Heur allerschoonste gaven.
Zij gaf haar schoone leden,
Zij gaf haar tintlende oogjes,
In 't kort, zij gaf haar alles,
Wat maagden kan versieren.
|
-
voetnoot57.
-
Het gebrek in Chloris. Eerder
gepubliceerd in de Algemeene Vaderlandsche Letter-Oefeningen van
februari 1780, p. 233. Bellamy's vroeggestorven vriend
Willem Adriaan de Ridder uit Emmerik schreef 6
januari 1782 aan
J.P. Kleyn, dat B. ‘bij Rammler ook zijn beste
stukjen gevonden (heeft): zijnde het gebrek van Chloris’;
(Ts. 32, 1913, p. 251). Volgens Nijland II, p. LXII, doelt hij
waarschijnlijk op Daphnens einziger Fehler uit Rammlers Lyrische
Blumenlese I, Leipzig 1774, p. 287, waarmee Bellamy's gedicht - naar zij
terecht opmerkt - slechts ‘enige overeenkomst in vorm’ vertoont die
op zichzelf geen bewijskracht bezit. Het belangrijkste dunkt me de soortgelijke
pointe aan het slot: nadat de dichter eerst het meisje in kwestie uitbundig
geprezen heeft, eindigt hij met de verzuchting: ‘O! wüsste
Daphne/Nur noch zu lieben!’.
-
voetnoot1
-
Chloris: in de klassieke
mythologie is Chloris de echtgenote van Zephyros, de westenwind; zij is, gelijk
de romeinse Flora, de godin van de bloemen; als meisjesnaam reeds bij Horatius.
‘Waarschijnlijk onder invloed van de pastorale poëzie werd de naam
in de 17e en 18e eeuw weer bekender - hetgeen merkwaardig is - als de naam van
een jonge man; men denke aan de Bruiloft van
Kloris en Roosje’ (J. van der
Schaar, Woordenboek van voornamen, Utrecht-Antwerpen 1964, p.
54).
-
voetnoot6
-
trots: niet onderdoende voor; cf.
WNT. XVII, afl. 27, 3370.
-
voetnoot7
-
En... en: zowel...als
(nadrukkelijk gezegd).
-
voetnoot10
- De pointe, d.i. ‘der
eigentliche, unerwartete Sinn, in den ein Witz ausläuft; entsteht durch
überraschende Umwendung des Gesagten’ (Gero von Wilpert,
Sachwörterbuch der Literatur4, Stuttgart 1964, S.
519-520); typerend voor de rococopoëzie, speciaal in het anakreontische
genre; zie hieromtrent: Therese Erb, Die Pointe in Epigramm, Fabel,
Verserzählung und Lyrik von Barock und Aufklärung, diss. Bonn
1928; J.A. Williams, Points in 18th. Century Verse, London
1934.
|