| |
| |
| |
De Revisor
Tweemaandelijks tijdschrift
Opgericht in 1972
Redactie:
Anton Haakman, Dirk Ayelt Kooijman, Jan Kuijper, Piet Meeuse, Barber van de Pol
Redactieadres: Singel 262, 1016 AC Amsterdam
Uitgeverij: Em. Querido's Uitgeverij B.V., Amsterdam
Jg. XV, |
nr. 1-2: |
maart 1988, 192 p. |
|
nr. 3: |
juni 1988, 96 p. |
|
nr. 4: |
augustus 1988, 96 p. |
|
nr. 5: |
oktober 1988, 96 p. |
|
nr. 6: |
december 1988, 96 p. |
| |
I. Poëzie
BACKER, Marijn
[Gedichten], 1-2, p. 168-169
De Ruyter aan zijn vrouw: ‘Na lange dag, gewaagd veel zeil, je witte brief.’ p. 168 |
‘Weg valt achterover, de minderende maan’ p. 169 |
|
|
[Gedichten], 6, p. 48-49
Van Jan: ‘Mijn Lieveken, de dag passeerde zonder wind.’ p. 48 |
De molen: ‘Van achter deze duizeling komt niets terug.’ p. 49 |
|
|
|
BALKT, H.H. ter
[Gedichten], 6, p. 8-9
Aan Oswald von Wolkenstein: ‘In de buik van de vliegende ijzeren vis, p. 8 |
Rambo III: ‘De hersens van president Kennedy trokken de wereld in’ p. 8 |
In de kalkbranderij van het absolute [concreet gedicht], p. 9 |
BezinningGa naar voetnoot1: ‘Bezing mij de bezinning, hoofd’ p. 9 |
|
|
|
BEERS, Paul & QUAEDFLIEG, Isolde
Ingeborg Bachmann, Laatste gedichten. Vert.Ga naar voetnoot2: P. Beers & I. Quaedflieg, 4, p. 32-43
Gij woorden; Geen delicatessen; Waarlijk,, p. 33; 35; 37 |
Bohemen ligt aan zee; Praag januari 64, p. 39; 41 |
Een soort verlies, Enigma,, p. 43 |
|
|
|
BOUWERS, Lenze L.
[Gedichten], 1-2, p. 56-58
Met de paasdagen: ‘Wat pasfoto was staat nu, sterk vergroot,’ p. 56 |
Herinnering: ‘Brug over de sluis. Tussen de Verlaten’ p. 57 |
|
|
| |
| |
Erfenis: ‘Plichtsgetrouw werk ik aan het witlofkuilen’ p. 57 |
Therapie, p. 58
1. | ‘Je schreef: de wortels van mijn geest zijn rot,’ |
2. | ‘de morgen is aan gisteren gelijk’ |
|
|
|
[Gedichten], 4
Geboorte: ‘Zo stil als een hand met een lichte pen’ p. 21 |
Vogelsoorten: ‘Geloven in decemberdonker zwanen’ p. 71 |
Paradoxaal: ‘Hij houdt van vlees. Zoals 's avonds vrij laat’ p. 71 |
|
|
Kunst, 6, p. 77 - Met ill.: Jan Sluijters
‘Goed is dat de schilder het tafereel’ |
|
|
|
BUDE, Frans
Voorlaatste beelden, 5, p. 10-11
‘Wandelend onder bomen. Te jong’ p. 10 |
‘Ruis van sneeuw strijkt’ p. 11 |
‘Geen zicht dan voor-’ p. 11 |
|
|
|
DEEL, T. van
Epithalamion, 3, p. 27
‘Twee schelpen wordt er wel gezegd’ |
|
|
|
DENOO, Joris
Foucauld, 6, p. 65
1. | ‘Altijd de dreiging van een mes’ |
2. | ‘Als gevallen engel drink ik’ |
3. | ‘Het is een geheim dat ik deel’ |
|
|
|
D'HAEN, Christine
Pinkster, 3, p. 27
‘Wring lip en tand vaneen’ |
|
|
|
DOOREN, Frans van
Giacomo Leopardi, De brem of de bloem der verlatenheid. Canti XXXIV. Uit. |
La ginestra. Inl.Ga naar voetnoot3 & vert.: F. van Dooren, 4, p. 64-65; 66-70 - Met prt. |
|
|
FONDSE, Marko
Vladimir Majakowski, [Gedichten]. Inl.Ga naar voetnoot4 & vert.: M. Fondse, 5, p. 50-53; 54-66
En kunt ook u?, Aan de uithangborden; Ik (1-4), p. 54; 55-57 |
Aan alles en iedereen; Koopjes halen, p. 58-61; 62-63 |
Viool, ietwat over haar toeren; Moet u horen!, p. 64-65; 66 |
|
|
|
FRERIKS, Kester
[Gedichten], 5, p. 30-31
Ode: ‘Handlangertje van de dood, de tijd, haast’ p. 30 |
Begrensd: ‘Haar bezoeken waren als een uitgestrekte hand’ p. 31 |
|
|
|
GEERDS, Koos
Winterlandschap van Hendrick Averkamp, 1-2, p. 165
‘Dit is de troost voor Gods strenge plagen:’ |
|
|
| |
| |
[Gedichten]
Cycloop: ‘Rood water - een eiland’ 3, p. 40 |
Geboorte: ‘In het prille seizoen hier gekomen,’ 4, p. 21 |
|
|
|
GHYSSAERT, Peter
[Gedichten], 5, p. 12-13
Opa: ‘Opa is duizendjarig, p. 12 |
De ziekenhuispatient: ‘Na de ramp groeiden de baardstoppels’ p. 12 |
Stilleven met geweer en tinnen kroes: ‘De kunstenaar verschuift met meesterhand’ p. 13 |
De tuinman: ‘Hij eet het fruit met pit en al,’ p. 13 |
|
|
|
HAREN, Elma van
[Gedichten], 1-2, p. 128-129
Reizen, p. 128 |
‘De mooiste man, die ik ooit zag, stapte uit in Overveen.’ |
De ontmoeting, p. 129 |
‘In de krant las ik een pas waargenomen gebeurtenis.’ |
|
|
|
HART, Kees 't
|
|
HUIGEN, René
[Gedichten]
Smakeloos: ‘Het één en ander ontzag inboezemend hik ik’ 1-2, p. 164 |
Watertanden: ‘Het is een vorm van gastvrijheid’ 1-2, p. 164 |
Visser van Ma Yuan: ‘U zegt vis, en ik bedoel het tegenovergestelde’ 6, p. 21 |
U zij de flora: ‘wat als fluitekruid lijkt te gedijen’ 6, p. 21 |
|
|
|
KUIJPER, Jan
[Gedichten], 3, p. 10-11
Escran: ‘pour ma ruine’ p. 10 |
Scherm: ‘Een groot geheim; ik zeg 't een iegelijk:’ p. 10 |
Skreen: ‘as once more’ p. 11 |
|
|
Geboorte, 4, p. 20
‘Breng sluimerlach er om het nieuwe leven,’ |
|
|
[Gedichten]
De tombe van Jonker Jan van der Noot, 5, p. 25 |
‘Armpjes massief, en wel gemaakte schenen’ |
Het graf van Jos de Haes, 5, p. 67 |
‘Heb al effener één groot wit voorhoofd’ |
Het graf van J.C. Noordstar, 6, p. 33 |
‘Of heeft in 't loom verzet om 't vrijheid komen’ |
|
|
|
LIESKE, Tomas
[Gedichten], 1-2, p. 20-24
Huisdieren, p. 20-21 |
‘Klakke woordgebaren van haar echtgenoot: tralies tot hij wederkeert.’ |
Overschaduwen, p. 22-23 |
‘In ronde kleuren van olie en benzine’ |
Trein bij Salzburg, p. 24 |
‘Als een schip dat naar de kop van bergen reikt, een kampioen’ |
|
|
| |
| |
MEEUSE, Piet
[Gedichten], p. 3, p. 30-31
Dood tij: ‘Waar was je toch? Op reis in stenen,’ p. 30 |
Vliegende Hollander: Zo zing je het schip in’ p. 31 |
Man en paard: ‘Je paardelijf voegt iets onvatbaars toe’ p. 31 |
|
|
|
MINNEN, C.L. van
[Gedichten], 3, p. 30-31
Aandenken: ‘Zo er een woord bestond als de platte steen’ p. 30 |
Horror vacui: ‘Het schemert in de bomen, in elke kruin’ p. 31 |
|
|
|
MOK, Judith
A folly, 1-2, p. 170
‘Zij staat langs het raam’ |
|
|
|
NOLENS, Leonard
Schatplichtige, 1-2, p. 40-47
Schuldige liefde: ‘Zijn wij nog steeds die minnaars van de ergste soort,’ p. 40 |
Mannenwerk: ‘Alle vrouwen hebben me meegekregen, heel mijn leven’ p. 41 |
Driehoeksverhouding: ‘Woord, hoe kom ik naar je toe, ik die je altijd ben?’ p. 42 |
Nabloei: ‘Dit is het zingend aangeleerde van toen’ p. 43 |
Ontogenese: ‘Ik moet alleen en zwijgzaam door het leven gaan’ p. 44 |
J.S. Bach, Kleine prelude in do mineur, p. 45
1. | ‘Als je speelt hoor ik het hemelsblauwste denken’ |
2. | ‘In mijn tijd die hier verdwijnt als hij verschijnt,’ |
|
Mandelstam, p. 46-47
[1] | ‘Nadja, nu ik lees over je kleine jood, je godskind Osja,’ p. 46 |
2. | ‘O, ja, Osja, jij moet leven, leven, leven,’ p. 47 |
|
|
|
|
RASCH, Gerard
Zbigniew Herbert, [Gedichten]. Vert.: G. Rasch, 1-2, p. 142-144
Het proces; Damastes bijgenaamd Procrustus spreekt, p. 142-143; 144 |
|
|
Czeslaw Milosz, [Gedichten]. Vert.: G.Rasch, 1-2, p. 145-149
Een legende, p. 145, 149 - correctie, 3, p. 95 |
Gezicht noch gehoor, p. 146-148 |
|
|
|
RAVEN, Artur
Ook elders zien we hem, 3, p. 72-79
1. | De ochtend: ‘Op zijn zak van kippeveren, in de snijdende kou’ p. 72-73 |
2. | De middag: ‘Zijn hoed is niet meer wat hij was’ p. 74-76 |
3. | De avond: ‘De fuiken gekontroleerd (wie de wolfskrab schiep,’ p. 76-79 |
|
|
|
REINTS, Martin
Onder een beroemd wolkendek, 5, p. 8-9
|
|
|
REUGEBRINK, Marc
Vuurplaats, 1-2, p. 59
1. | ‘Op zijn eigen as omgelegd’ |
2. | ‘Als ook de mond droogvalt’ |
3. | ‘Hoe aan hitte ontsprongen, alles’ |
|
|
| |
| |
RUYGERS, Eric
[Gedichten]
Voor wie dit eet: ‘Kom verrukkelijke veldsla!’, 3, p. 55 |
Heer en hond: ‘De hond krijgt geen gelijk’ 3, p. 55 |
‘De merel die het ziet, door het boven-’ 4, p. 19 |
|
|
|
SCHOMAKERS, Ben
Heidelberg, 1-2, p. 127
‘Waarom, water en boom, ben ik jullie vergeten?’ |
|
|
|
TRITSMANS, Marc
[Gedichten], 5, p. 48-49
Oud kinderziekenhuis: ‘aan de wanden hangen tekeningen’ p. 48 |
Maar wat: ‘het is er weer maar wat’ p. 48 |
Fotografische logica: ‘deze rechthoek keurig uit de tijd’ p. 49 |
September: ‘op terrasjes in de smalle straten is het’ p. 49 |
|
|
|
VLEK, Hans
Japanse triptiekGa naar voetnoot5, 1-2, p. 94-96
In Hiroshima's krullende branding: ‘Ook in de streek der Ainoe spoelt’ p. 94 |
De haarspeld van Fuji: ‘In de oude keizersstad Kyoto’ p. 95 |
Het atelier van Kuji Ogura: ‘De schilder Kuji tekent in elas-’ p. 96 |
|
|
[Gedichten], 1-2, p. 138-139
Adams dessert, naar P.C. Boutens, p. 138 |
‘Vogelstemmen waren den hemel zingend stavend’ |
De dichter, vrij naar Van Nijlen, p. 139 |
‘De Dichter, geen koe maar melkdrinker en whiskyprofeet’ |
|
|
[Gedichten], 5, p. 26-29
Voor oud en jong: Himera, Sicily, p. 26 |
‘In Himera sloeg men drachmen met 'n haantje,’ |
Aristonen voor de kyklopistGa naar voetnoot6, p. 27 |
‘Marmordraakjes van Lyceus dansen traag’ |
Hij zal Falerner drinken, p. 28 |
‘Hij zal blij zijn als hij dood is en’ |
A Anaconda CopperGa naar voetnoot7, p. 29 |
‘Tussen Macchu Picchu en Amazonestroom’ |
|
|
|
VROMAN, Leo
[Gedichten]
Bijschrift: ‘Wie weet waarop het noodlot mikt?’ 1-2, p. 39 |
Ander licht: ‘In de storm van het buitenaardse’ 4, p. 8-9 |
|
|
|
WIERS, Milly
Ambitieus, 1-2, p. 54-55
1. | ‘vriend sinds hij haar over ijs’ p. 54 |
2. | ‘Weber, Andante e Rondo Ungarese’ p. 54' |
3. | ‘ze keuren elkaar af voor kinderen’ p. 54 |
4. | ‘in paars water van de bijt’ p. 55 |
|
|
| |
| |
5. | ‘het dorp tot bloei door bedrog’ p. 55 |
6. | ‘ze zegt dat hij slecht’ p. 55 |
7. | ‘door twee heggen heen ziet hij’ p. 55 |
8. | ‘wit, krabben zonder bloed staan’ p. 55 |
9. | ‘op mooie dagen rijden zonder’ p. 55 |
|
|
Het winterkwartier van de amazone, 4, p. 28-29
1. | ‘de moeders konden touwtje springen’ p. 28 |
2. | ‘als je maar soepel bleef’ p. 28 |
3. | ‘het grind werd hier door mij nog’ p. 29 |
4. | ‘haar paarden waren dood, zonen en’ p. 29 |
|
|
|
WIND, Harmen
[Gedichten]
Lascaux 1: ‘Het land der blinden. Dit reliëf’ 1-2, p. 141 |
Lascaux 2: ‘De vrouw met het verleden. Even’ 1-2, p. 141 |
Assepoester: ‘De vonk lag in de as te wachten.’ 3, p. 41 |
Klein Duimpje: ‘Maak van stenen brood’ 3, p. 41 |
|
|
|
ZEEMAN, Peter
Joseph Brodsky, [Gedichten]. Vert.: P. Zeeman
Voor een tiran; Odysseus aan Telemachus, 1-2, p. 106; 107 |
Voor Michail Barysjnikov; Lagune I-XIV, 1-2, p. 108; 109-111 |
Voor E.R.; Het ruisen der acacia's, 1-2, p. 112; 113 |
24 december, 1-2, p. 114-115 |
‘Alles in huis is vreemd voor wie er nieuw gaat wonen, 4, p. 44 |
Vlinder I-XIV, 4, p. 80-86 |
Plato uitgewerkt 1-4; In Engeland 1-6, 6, p. 34-37; 38-46 |
San Pietro 1-3, 6, p. 78-81 |
|
|
|
ZUIDERENT, Ad
[Gedichten], 1-2, p. 17-19
Dansproduktie: ‘Danser, beweeg! Dit is mijn lichaam niet,’ p. 17 |
Keukengeheim: ‘Gedicht’ p. 18 |
Cleine bate: ‘eraan’ p. 19 |
|
|
[Gedichten], 4, p. 13-15
Uit de lucht: ‘Wat in de ether de engelen deden, soms dichters,’ p. 13 |
Aan de deur: ‘Zwaar op de maag’ p. 14 |
Op de heide: ‘Rondgedwaald in de jaren van papier tot hier’ p. 15 |
Studium Generale: ‘Hoe verstofte eenlingen, na de lezing’ p. 15 |
|
|
|
ZWAAL, B.
[Gedichten], 1-2, p. 93
‘zittend in het ijs’ |
‘takken met de kleine bessen’ |
‘in schone’ |
‘richten op’ |
‘tak breekt’ |
|
|
[Gedichten], 3
‘tafeldame begeert het bestek en mij negeert zij niet,’ p. 17 |
‘op goederede blijft mijn schip steken.’ p. 80 |
|
|
[Gedichten], 6, p. 14-20
‘wat blijft er over’ p. 14 |
‘de dalen trekken vocht uit de lucht’ p. 14 |
‘zo trillend zo verloren’ p. 15 |
|
|
| |
| |
‘snellen langs vergeeld riet’ p. 15 |
‘in mist waar zon’ p. 15 |
‘noot na noot neem ik op’ p. 16 |
‘nichtje, speel met mij, jij was een kersje op mijn wanen en het veer’ p. 17 |
‘geheim respect,’ p. 18 |
‘afstand bewaren door op de schoot te kruipen’ p. 19 |
‘ik stond’ p. 20 |
|
|
| |
Proza
BART, Ina
|
|
BRAKMAN, Willem
In de biechtstoel. Twee fragmenten uit: De vadermoorders, 5, p. 14-16; 17-24 |
|
|
BUDDINGH’, C.
Edward Bulwer Lytton, De bezoekersGa naar voetnoot8. Vert.: C. Buddingh', 5, p. 71-87, 89, 91, 93, 95, 96 - Met afbn. |
|
|
HAAKMAN, Anton
[Fantastische literatuur - Fragmenten in vertaling]
Honoré de Balzac, Het levenselixir (L'élixir de longue vie, 1839), 1-2, p. 152-163 |
Richard Barhan, Een zonderlinge episode uit het leven van wijlen Harry Harris, doctor in de Godgeleerdheid, opgetekend door zijn vriend Thomas Ingoldsby. Uit: Ingoldsby legends, 1837), 3, p. 58-71 |
Ambroce Bierce, [Verhalen], 6, p. 87-95 |
De tweelingbroer. Een brief, gevonden tussen de papieren van wijlen Mortimer Barr (One of the twins), p. 87, 89, 91, 93 |
Op een zomernacht (One summer night), p. 95 |
Nathaniel Hawthorn, Uit: Wakefield (1835), 4, p. 74-79 |
|
|
[Verhalen], 4
Dein Bildnis!, p. 10-12 |
Eversharp, p. 16-19 |
|
|
|
HART, Kees 't
|
|
KOK, Christien
|
|
KOLK, Geert van der
Een anticommunistische anecdote, 1-2, p. 2-16 |
|
Tot weerziens, 5, p. 2-7 |
|
|
MARIJNIS, Paul
Waandag. Twee arcimboldeske fragmenten, 3, p. 32-35, 35-40 |
|
| |
| |
MEEUSE, Piet
Hermann Broch, Uit: Hugenau oder die Sachlichkeit (1918, T. 3 van Die Schlafwandler). Vert.: P. Meeuse, 4, p. 55-63
Gödike; Hugenau, p. 59-60; 61-63 |
|
|
|
MUSCHTER, Ruud
De verovering van Mexico. Een ooggetuigeverslag, 3, p. 18-22; 6, p. 10-13 |
|
|
OUWENS, Kreek Daey
|
|
POL, Barber van de
Francisco de Quevedo y Villegas, De droom van de hel. Inl.Ga naar voetnoot9 & vert.: B. van de Pol, 1-2, p. 60-66; 67-92 - Met afbn. |
|
|
SCHRAAF, Frans van der
In de hoofdrol, 3, p. 2-9 |
|
|
SPAAN, Miek
Tarjei Vesaas, De hals. Uit: Vindane (1952). Inl. & vert.: M. Spaan, 6, p. 22; 23-33 |
|
|
VERBRUGGE, F.J.P.
Cesare Pavese, De huwelijksreis (Viaggio di nozze, 1936). Vert.: F.J.P. Verbrugge, 1-2; p. 130-137 |
|
|
VISSER, Christine
Rondom J.A.V. Davids, 3, p. 28-29 |
|
| |
III. Toneel
BALKT, H.H. ter
Hamilton, 4, p. 22-27 - Met ill.: Ronald Tolman |
|
|
FRANSSENS, Jean-Paul
Een winterballade. Eenakter, 1-2, p. 48-53 - Met eigen ill. |
|
| |
BEERS, Paul
Rita Gombrowicz, Leven met Witold Gombrowicz. Inl.Ga naar voetnoot10 & vert.: P. Beers, 6, p. 50; 51-64 - Met afb., prtn. |
|
|
DEEL, T. van
De dichter S. Vestdijk en de beeldende kunst, 1-2, p. 116-126 - Met ill.
Lezing op het Word & Image-congres, 24 april 1987 in de Vrije Universiteit Amsterdam |
Met de gedichten: Piranesi etst; Vrouwenportret (naar M. van Heemskerck), Blinden (naar Brueghel), Lezende Titus (Rembrandt), Avondmaal (Leonardo da Vinci) |
|
|
| |
| |
DUQUESNOY, Theodor
Elias Canetti, Geheim hart van het uurwerk. Uit: Das Geheimherz der Uhr [Aforismen]. Vert. T. Duquesnoy, 1-2, p. 96-105 |
|
|
ELSHOUT, Ron
Een volmaakt onvindbaar antwoord, 4, p. 87, 89, 91, 93, 95
Reactie, in de rubriek: Gemengde gevoelens, op Rogi Wieg, Van die huiselijke dingen als leven en dood (Tirade, XXXI, 1987, 313, p. 611-622) over Koplands poëzie (p. 612-616) |
|
|
|
HAAKMAN, Anton
Afgronden. Fantastische literatuur van de negentiende eeuw - Met afbn., facs., ill., prtn. - Zie ook: Proza, sub. Haakman, A. & sub: Buddingh', C.
5. | Frankrijk in 1830 [de rage van ‘le fantastique’], 162, p. 150-151 |
6. | Zwarte kunst [speelt zich af] in Leiden, 3, p. 56-57 |
7. | De verschoppeling van het universum, 4, p. 72-73 |
8. | Het veranderde spookverhaal, 5, p. 68-70 |
| Slot. De bleke metgezel, 6, p. 82-83, 85 |
|
|
|
MEEUSE, Piet
Een sinistere slaapwandelaar, 4, p. 45-54, 63
Over Hermann Brochs romancyclus Die Schlafwandler; zie ook: Proza |
|
|
Hermann Broch, Verval van de waarde (2, 3, 4). Uit: Zerfall der Werte. Vert.: P. Meeuse, 4, p. 47-49
Ter illustratie van Brochs geschiedenisfilosofie |
|
|
|
MUSCHTER, Ruud
Wij dichters, 3, p. 23-26 |
|
|
ROSSEN, Nico van
Geschiedenis als labyrint zonder middelpunt. De moderne detective bij Potter, Fuentes en ten Berge, 3, p. 81-89, 91, 93, 95
Dennis Potter, The singing detective (televisie-serie) |
Carlos Fuentes, De kop van de hydra. |
C. ten Berge, Het geheim van een opgewekt humeur |
|
|
Zien en gezien worden. Bernlefs waarnemerschap belicht, 6, p. 66-75 -Met afbn.
Over diens manier van observeren en tegelijk afstand nemen, aangetoond in De ruïnebouwer (1980) en Publiek geheim (1987) |
|
|
|
SCHRIJVERS, P.H.
Hoe verkoop je een keizer? Poëzie, politiek, propaganda in de late Oudheid, 3, p. 42-54 - Met afbn.
Over de jonge (10 j.) keizer Honorius en de panegyrische speeches van Claudius Claudianus, zijn officiële dichter, in de jaren 396-404; over de kenmerken van zo'n speech, met verwijzingen naar gewoonten m.b.t. het Nederlands Koninklijk Huis |
|
|
|
TIMMER, Charles B.
Over Joseph Brodsky in vertaling, 1-2, p. 185, 187, 189
Reactie, in de rubriek: Gemengde Gevoelens, op Marc Schreurs & Peter Zeeman, Brodski en Babel door Timmer. Een kritische beschouwing (XIV, 1987, 4, p. 55-59) |
Met Antwoord aan Charles Timmer van M.Schreurs & P. Zeeman, p. 191 |
|
|
| |
| |
VOGEL, Marianne
Paul Klee, de poëzie en de muziek, 5, p. 32-47 - Met ill.
1. | Gekoelde en gelouterde romantiek: de poëzie en de schilderkunst van Paul Klee, p. 32-41 |
2. | Dans, jij monster, bij mijn zachte lied: Klee en de muziek, p. 41-46 |
| Met originele tekst (p. 47) van de vertaalde fragmenten |
|
|
|
VUYK, Kees
De esthetisering van het wereldbeeld, 1-2, p. 171-183
Over het proces van esthetisering in de Westerse cultuur sinds Kant ‘de kunstbeschouwing definitief tot filosofie (heeft) verheven’ (p. 175); over Kants esthetica (p. 175-178) en Julia Kristeva's opvatting van het hedendaags narcisme (p. 179-180) |
|
|
| |
V. Illustratie
Dongen, H.J. van, 1-2, p. 71, 75, 79, 81, 83, 87 |
Fledderus, Annemarie, 3, p. 5, 7, 15, 21, 24, 35, 37, 39, 85, 87, 89 |
Günther, Monika, 4, p. 5, 6 |
Janssens, Jacques, 1-2, p. 133, 135, 173, 175, 177, 179, 181; 6, p. 3, 5, 6 |
Sparrentak, Koen van, 5, p. 4, 5, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 |
Tolman, Ronald, 4, omslag, p. 22, 23 |
Vries, Peter Yvon de, 6, p. 25, 27, 31 |
Zee, Sytse van der, 1-2, p. 5, 7, 11, 13, 15, 29, 30, 33, 35, 37 |
|
-
voetnoot2
- In: Vertaallaboratorium; inleiding door Paul Beers (p. 30-31); met oorspronkelijke tekst naast de vertaling
-
voetnoot3
- ‘Leopardi's La ginestra een poëtisch testament’
-
voetnoot4
- ‘Heel mijn enorme zielebongerd. Over Vladimir Majakowski’
-
voetnoot8
- Hoort bij ‘Fantastische literatuur’ - zie: Kritische bijdragen, sub: Haakman, Anton
-
voetnoot10
- ‘Gombrowicz in Europa’; vert. naar het handschrift
-
voetnoot10
- ‘Gombrowicz in Europa’; vert. naar het handschrift
|