| |
| |
| |
Yang
Kwartaalschrift
Opgericht in 1965
Redactie:
Jean-Paul den Haerynck, Hans Vandevoorde, Bart Vervaeck
Redactiesecretariaat:
Jean-Paul den Haerynck, Postbus 245, 9000 Gent
Verantwoordelijke uitgever:
Hans Vandevoorde, Peperstraat 46, 8000 Brugge
Jg. XXIVGa naar voetnoot1, |
nr. 136: |
jan.-maart 1988, 176 p. = Legeringen |
|
nr. 137: |
april-juni 1988, 148 p. = DDR-literatuur |
|
nr. 138: |
juli-sept. 1988, 84 p. |
|
nr. 139: |
okt.-dec. 1988, 120 p. = H.C. ten Berge |
| |
Artikel van de redactie
Nieuwe Yangprijs voor Koen Peeters [Conversaties met K], 139, p. 48-49 - Met prt. |
| |
I. Poëzie
BALKT, H.H. ter
Troost van een oude griendGa naar voetnoot2, 138, p. 21
‘Hoe teisteren grauwe buien de zee, en harpoenen’ |
|
|
|
BARTOSIK, Michel
Uit: Sunt lacrimae, 138, p. 16-18
Voorzienigheid: ‘de hand opvorderen van je vrouw, haar’, p. 16 |
‘Toen bleek dat je het washandje niet zelf’ p. 17 |
Kamers: ‘De kamer waarin een dode toeft’ p. 18 |
|
|
|
DECAESTEKER, Jean Paul
Gedroomd gedicht, 138, p. 32
‘Woestijnvos en sprekend paard’ |
|
|
|
HUYS, Rik
KwintetGa naar voetnoot3, 136, p. 137-141
Adem: ‘Zoals je gestrekt in gras en kruid’ p. 137 |
Brood: ‘In alles roert je lijf. Het broeit.’ p. 138 |
Haar: ‘Je haren zijn de bomen en de heesters,’ p. 139 |
|
|
| |
| |
Glas: ‘De stilte is uit glas gesponnen’ p. 140 |
Rivier: ‘In je overgave evenals in je wankelmoed’ p. 141 |
|
|
|
JOORIS, Roland
[Gedichten], 138, p. 19-20
Daar: ‘Vastgeworpen’ p. 19 |
Weg: ‘Ontoegankelijk’ p. 20 |
|
|
|
MEULEMAN, Bart
Lekkages, Oprispingen, 138, p. 33-34
‘De reconstructie van het’ |
|
|
|
PEETERS, Koen
Het kuuroord O. Vreemde rituelen. Uit: Conversaties met K., 138, p. 3
|
|
|
VROOMKONING, Victor
Sneeuw, 138, p. 31
‘Dat krijg je van sneeuw:’ |
|
|
| |
II. Proza
PEETERS, Koen
Het kuuroord O. Toeristen, kuristen en turfisten. Uit: Conversaties met K., 138, p. 4-15 - Met afbn. |
|
|
TIEGES, Wouter Donath
Volmaakt fietsen, 138, p. 22-30 |
|
| |
IV. Kritische bijdragen
AKEN, Paul van
De vrolijke eenzaamheid [door Koen Vermeiren], 139, p. 95-96 |
|
|
BASTELAERE, Dirk van
[Joost] Zwagerman en het schmieren, 139, p. 89-91
N.a.v. diens verhalenbundel Kroondomein |
|
|
Bananen zijn rood, verhalen waarachtig, 138, p. 92-94
Joris Tulkens, De macht van het getal |
|
|
|
BETTENS, Eddy
Veiligheidssystemen, 138, p. 46-47
Alisdair Gray, 1982, Janine (Eng.: 1984) |
|
|
Vanzelfsprekend ironisch, 139, p. 82-84
Geerten Meijsing, Veranderlijk en wisselvallig |
|
|
|
CATHARIN, Hugues
Weerbarstige dichtheid, 136, p. 152-155
André du Bouchet, Lucht & Over de roerloze aarde. Keuze, vert. & nawoord: Jan H. Mysjkin |
|
|
| |
| |
Iets donkers van Jacques Roubaud, 136, p. 156
Keuze, vert., nawoord: Jan H. Mysjkin |
|
|
|
DENISSEN, Frans
Het periodiek systeem [door Primo Levi, 1975] of Het gevecht met de materie, 136, p. 160-161 |
|
Illusieloos zelfportret, 138, p. 42-43
Luigi Pirandello, Dagboek van Serafino Gubbio, cameraman (Quaderni di S.G., operatore, 1915 = Si gira, 1925) |
|
|
|
HAERYNCK, Jean-Paul den
Alsof jij je opvouwde in de zon. De onmogelijke terugkeer van Eddy van Vliet [De binnenplaats], 138, p. 60-62 |
|
|
HERTMANS, Stefan
Hilarische melancholie, 138, p. 48-49
Anne Garreta, Pour en finir avec le genre humain |
|
|
Wie verblindt wie?, 138, p. 50-52
Pierre Mertens, Les éblouissements (roman over Gottfried Benn) |
|
|
De vertaler als verpulveraar, 138, p. 53-55
René Char, Les voisinages de Van Gogh/Grenzend aan van Gogh. Vert.: C. Heering |
|
|
|
JANS, Erwin
Literatuur als operatie, 139, p. 85-88
J.F. Vogelaar, Terugschrijven. Essays |
|
|
|
LOONBEEK, Luc
Tourniquets, 136, p. 150-151
Jean-Paul Sartre, De heilige Genet. Martelaar en komediant (1987, 3de dr.; Fr.: 1952) |
|
|
|
MISSINE, Lut
Schaamteloos voyeurisme, 138, p. 56-57
Gilbert Grauws, De papegaaieschommel |
|
|
Woorden om te zien, 138, p. 58-59
Alstein, De uitgedaagde werkelijkheid |
|
|
Gesprekken over okapi's en filatelie, 139, p. 80-81
Koen Peeters, Conversaties met K. - Yangprijs |
|
|
Weerberichten [door Kristien Hemmerechts], 139, p. 97-98 |
|
Grenzen verleggen. [De Vlaamse prozaliteratuur 1970-1986. I. Trends door Hugo Bousset], 139, p. 99-101 |
|
|
MYSJKIN, Jan H.
Denis Roche, De overmorgens van de stijl. Is de fotografie een dagboek? Vert.: J.H. Mysjkin, 136, p. 123-136 - Met foto's
Een tocht doorheen de streek der pyramiden en het maken van foto's |
|
|
|
RADEMAKERS, Luuk
Getallensymboliek en bipolariteit bij Philippe van Snick, 139, p. 72-77 - Met ill. |
|
| |
| |
TEEUWEN, Ludo
Een trend en een voorbeeld. The Bay of Silence van Lisa St Aubin de Teràn, 136, p. 142-149
Tevens over haar debuut Keepers of the house (1982); met ‘vrije vertaling’ van de fragmenten (p. 147-149) |
|
|
Jonge Amerikanen, 139, p. 104-109
David Leavitt, De verloren taal der kranen [Eng.: 1986] |
Lorrie Moore, Anagrammen (Eng.: 1987). |
Jayne Anne Phillips, Snelle levens (Fast lanes, 1987) |
|
|
|
VANDEVOORDE, Hans
Een nieuwe configuratie in de poëzie. De jonge generatie in Vlaanderen, 138, p. 63-69
Joris Iven, Galerie ‘De Taxus’, p. 68 |
Peter Verhelst, Obsidiaan, p. 68-69 |
Twist met ons. (Poëzie van) Dirk van Bastelaere, Bernard Dewulf, Charles Ducal, Erik Spinoy. Woord vooraf: Benno Barnard, p. 63-68 |
|
|
|
VEIRE, Frank vande
De ‘gemeenschap’. Over twee essays van Nancy en Blanchot, 139, p. 110-116
Jean-Luc Nancy, La communauté désoeuvrée (1987) |
Maurice Blanchot, La communauté inavouable (1983; De onuitsprekelijke gemeenschap, 1985) |
|
|
|
VERHELST, Peter
William Cliffs Gedichten, 136, p. 157-159
Voorwoord, keuze, vert.: Frank de Crits |
|
|
|
VERVAECK, Bart
Waaiende beelden [Willem Brakman, Jongensboek], 136, p. 168 |
|
Roman of ochtendblad [Henk Figee, Brandglas], 136, p. 168 |
|
Van apen en steden [Hellema, Kimberley], 136, 169-170 |
|
Romanfiguur zijn wij, 136, p. 171-172
Alfred Kossmann, Duurzame gewoonten of Uit het leven van een romanfiguur |
|
|
Thomas Manns Lotte in Weimar. (Vert.: Tinke Davids), 138, p. 35-41 |
|
Van Orpheus die Thoth wil zijn, 138, p. 70-71
Harry Mulisch, Grondslagen van de mythologie van het schrijverschap |
|
|
De anderen hebben altijd ongelijk, 138, p. 72-73
Huug Kaleis, De god Denkbaar verklaard [Over W.F. Hermans] |
|
|
Een roman aan de deur, 138, p. 74-75
J.J. Peereboom, Een man aan de deur |
|
|
Als het geweten spreekt [Christien Kok, Geweten], 138, p. 76-78 |
|
Vroege dagboeken van Thomas Mann, 138, p. 79-80
Dagboeken 1918-1921 & 1933-1939. Keuze: Hans Hom & G.A. von Winter |
|
|
|
VOS, Dirk
‘In de arena’ van de nieuwe fictie. Een verhalenbundel van Sybren Polet, 136, p. 162-164 |
|
| |
| |
WEERDENBURG, Oscar van
[Sarah Kirsch] Allerlei-Rauh, 139, p. 102-103 |
|
| |
Bijzondere nummers/gedeelten
Legeringen
(nr. 136, p. 1-121) - Met afbn.
Inleiding
VANDEVOORDE, Hans
Woord vooraf, p. 5-6
Over de titel (legeringen i.p.v. alchemie) en indeling |
|
|
| |
Materia prima
KEYMEULEN, Annie van
Michel Maier, De prima materia lapidis philosophis. Vert.: A. van Keymeulen, p. 7-8
Hamburg 1694; Adam zat in het waterbad, p. 7; 8 |
|
|
|
MARTENS, Guido
Lambsprincks traktaat over ‘De steen der wijzen’, p. 9-41
Met de 15 gravures van Mathieu Merian (?) uit De lapide philosophico en de vert. van de bijhorende tekst naar de uitgave in Museum Hermeticum (1677) |
|
|
| |
Sublimatio
BUDÉ, Frans
Vier alliages, p. 47-50
1. | ‘Vaart hij in vergetelheid’ p. 47 |
2. | ‘“Galm van de mokerman’ p. 47 |
1. | ‘In wat zich daar dan opslaat’ p. 48 |
2. | ‘“Nu ik hier bewaak’ p. 48 |
1. | ‘Na weer een dag een nanacht’ p. 49 |
2. | ‘“Dit is mijn ader’ p. 49 |
1. | ‘Rivier die uitstrekt’ p. 50 |
2. | ‘“Vuur zo warm zo hoog gedragen’ p. 50 |
|
|
|
HAERYNCK, Jean-Paul den
‘Vollendung’. Bij Midas Dekkers' mummies, p. 71
‘Onopvallend heeft ze zich van het leven’ |
|
|
|
HERTMANS, Stefan
Amalgamen, p. 63-66
‘Astilbe, in japans papier,’ p. 63 |
‘wildpark van cellen,’ p. 64 |
‘bloeiende onbenoemde;’ p. 65 |
‘uit het groteske niets verdreven,’ p. 66 |
|
|
|
KEYMEULEN, Annie van
Doodszang van de wanen. Uit: De parelzangen, p. 67-70
‘De wachtende wanen verjaag ze verdraag ze niet langer meer’ p. 67 |
Geboortezang van 't wezeljong, p. 68 |
|
|
| |
| |
‘Wezelbuik, warme wand, waarbinnen 'k schier eindeloos slapen mag’ |
Tweede parelzang - Zang van vuur en aarde, p. 68-70 |
‘Wie vangt me en houdt me in zijn hand voor ik vlucht’ |
|
|
|
KUSTERS, Wiel
De kristaltwijg, p. 62
‘Een tak, geworpen in een schacht.’ |
|
|
|
NAAIJKENS, Ton
Paul Celan, [Gedichten]. Vert. & noten: T. Naaijkens, p. 51-55; 56
Uit: Die Niemandsrose (1963): Chymisch, p. 51-52 |
Uit: Atemwende (1967): Solve; Coagula, p. 53; 54 |
Uit: Schneepart (1971): ‘Waarom, ten slotte weer,’ p. 55 |
|
|
|
NOLENS, Leonard
Etude, p. 42-46
‘Misschien is het wel dat’ p. 42 |
‘Zijn buitenste verschilde’ p. 43 |
‘Ik nam het op, het liet zich’ p. 44 |
‘Ik zoende maar en zoende’ p. 45 |
‘Misschien is het wel dat’ p. 46 |
|
|
|
VREE, Freddy de
Splendor solis. Bij het werk van Mark di Suvero, p. 57-61
1. | ‘of jij vliegen kon? Ik viel’ p. 57 |
2. | ‘Dat het regende.’ p. 58 |
3. | ‘Het zwarte zand van de stal, mul,’ p. 59 |
4. | ‘Kijk, de zon, werd me gezegd, maar de lampen’ p. 60 |
5. | ‘Er bestaat een schoonheid’ p. 61 |
|
|
| |
Calcinatio
HAERYNCK, Jean-Paul den
Hoe levend is dood: de alchemistenwinkel van Midas Dekkers, p. 74-77
Over Gekorven diertjes (1983) en Mummies (1986) van bioloog Dekkers |
|
|
‘Drie ogen zo blauw’: het kwikzilveren brein van Freddy de Vree, p. 78-81 |
|
|
MUSSCHOOT, Anne Marie
Het grote werk van Ivo Michiels [Vlaanderen, ook een land], p. 72-73 |
|
|
VANDEVOORDE, Hans
Een leem en een zand, p. 82-86
Frans Budé, Een leem; Grenswacht, p. 83-86 |
Wiel Kusters, Het leven op stoomschepen, p. 82-83, 86 |
|
|
| |
Projectio
CATHARIN, Hugues
Een liturgie van de klank. De sonore alchemie van Maurice Ohana, p. 87-92 - Met partituur |
|
|
CAUTER, Lieven de
De vogelmachine van [Leonardo] da Vinci, p. 107-115 - Met ill. |
|
| |
| |
D'HAEN, Christine
De rebus van de ‘Rebis’, p. 116-121
Paul Claes, Rebis. Een cyclus van vijfentwintig sonnetten (Nieuw Vlaams Tijdschrift, XXXVI, 1983, p. 767-779) |
|
|
|
VEIRE, Frank vande
Een inleiding in de analchemie, p. 93-106
Over Antonin Artaud (p. 93-99) en Georges Bataille (p. 99-104) |
|
|
| |
Actuele DDR-literatuurGa naar voetnoot4
(nr. 137, 148 p.)
Poëzie
Sascha Anderson, [Gedichten]. Vert.: Wouter Donath Tieges, p. 104-111
Put/Boordevol; Then, window, let day in, and let life out, p. 104; 105 |
De dertigste februari, p. 106 |
De toestand van de eenzaamheid met de hoop, p. 107 |
Berlijnse elegie III; De heilige voeten, p. 108; 109 |
‘Ik weet niet wat het te betekenen heeft.’, p. 110 |
De gevoelloze vuren, p. 111 |
|
|
Erich Arendt, [Gedichten]. Vert.: Ton Naaijkens, p. 7-17
Uit: Aus fünf Jahrzehnten (1968): Kouros. Elegie, p. 7-9 |
Uit: Bergwindballade (1952): Cadiz III, p. 10 |
Uit: Memento undBild (1976): Een teken zijn we, onverklaard... I-III, p. 11 |
Uit: Entgrenzen (1981): Lied; Van bloed; Tot stof, p. 14-15; 16; 16-17 |
|
|
Heinz Czechowski, [Gedichten]. Vert.: Jan Gielkens, p. 30-38
Uit: Ich und die Folgen (1987): |
Vakwerk, gerestaureerd, p. 30-31 |
Tegen de avond verdronk ik in al dat papier; Zakupy, 32; 33-34 |
Uit: Was mich betrifft (1981): Ik zie mezelf komen en gaan, p. 35 |
Uit: Schafe und Sterne (1974): Wandeling door de stad 1-6, p. 36-38 |
|
|
Adolf Endler, Uit: Akte Endler (1981). Vert.: Ton Naaijkens, p. 64-68
Elegie. Uit de cahiers van de dwaze vorst, p. 64-65 |
Voor Edgar. Het leerdicht uit de cahiers voor de dwaze vorst, p. 66-68 |
|
|
Elke Erb, [Gedichten]. Vert.: Peter Wessels, p. 55-63
Uit: Gutachten (1975): |
Paysage 1-3; Uitgekomen: Else Lasker Schüler, p. 55; 56 |
Wat er over mij wordt verteld; De moeder haalt aardappels, p. 57; 58 |
De keuken; Inge Müller, p. 59; 60 |
Uit: Der Faden der Geduld (1978): Liefdesgedicht, p. 61 |
Uit: Vexierbild (1983): In de eervorige zomer; Slaventaal, p. 62; 63 |
|
|
Uwe Grüning, Bij de rivier. Uit: Im Umkreis der Feuer (1984). Vert.: Jan Gielkens, p. 87 |
|
Bernd Igel, [Ongepubliceerd (1987)]. Vert.: Gerrit-Jan Berendse, p. 112-114
Nog niet. Niet meer; Schuldloos woorden; Stemloze klanken, p. 112; 113; 114 |
|
| |
| |
Rainer Kirsch, Uit: Ausflug machen (1980). Vert.: J. Gielkens, p. 80-81
Baas en hond; De tong, p. 80; 81 |
|
|
Sarah Kirsch, Het uitstapje. Uit: Rückenwind (1977). Vert.: J. Gielkens & T. Naaijkens, p. 52-54 |
|
Uwe Kolbe, Uit: Bornholm II (1986). Vert.: Ton Naaijkens, p. 117-120
Een fraai gedicht; Leven; Dreunende landen, p. 117; 118; 119 |
Leep oor in de hemel, p. 120 |
|
|
Frank Lanzendörfer, Splinterkoek. Vert.: Jean-Paul den Haerynck, p. 121
Uit: Luchterhand Jahrbuch der Lyrik 1986: Jetzt. In unserer Lage |
|
|
Kito Lorenc, [Gedichten]. Vert.: Jan Gielkens, p. 127-129
Uit: Flurbereinigung (1973): Huldiging voor de fabeldichter Handrij Zejler, p. 127-128 |
Uit: Die Rasselbande im Schlamassellande (1985): Het labyrint, p. 129 |
|
|
Frank Wolf Matthies, Uit: Für Patricia im Winter (1981). Vert.: T. Naaijkens, p. 101-103
Wit gedicht; Eiland in de herfst, p. 101-102; 103 |
|
|
Karl Mickel, Uit: Odysseus in Ithaca (1976). Vert.: Erik de Smedt
Huizen in Dresden, p. 25-29 |
|
|
Inge Müller, Uit: Wenn ich schon sterben muss (1985). Vert.: P. Wessels, p. 44-51
Puin 1945; Onder het puin I-III; Europa, p. 44; 45-47; 48 |
‘Alleen de hemel is hetzelfde.’; Mijn liefde; De onopvallenden, p. 49; 50; 51 |
|
|
Bert Papenfuss-Gorek, [Ongepubliceerd] Vert.: Gerrit-Jan Berendse, p. 115-116
Uit: krampf-kampf-tanz-saga (1986): 13, p. 115 |
Uit: offene feldarbeit (1986): ‘Mary shelley, ik hou alleen van jou’, p. 116 |
|
|
Thomas Rosenlöcher, Uit: Ich lag im Garten bei Kleinzschachwitz (1982), p. 95-98
De struiken; Energiecentrale. Vert.: Oscar van Weerdenburg, p. 95; 98 |
De verlenging. Vert.: Jan Gielkens, p. 96-97 |
|
| |
Proza
Christoph Hein, Uit: Nachfahrt nach früher morgen (1981). Vert.: Klaus Siegel, p. 88-90
|
|
Hans Joachim Schädlich, Uit: Ostwestberlin (1987). Vert.: Wouter Donath Tieges, p. 82-86
In de afgelegen provincie; Fürchtegott vergenoegd, p. 82; 83-86 |
|
| |
Kritische bijdragen
BERENDSE, Gerrit-Jan
Na de kaalslag. Over het reconstructieve in de poëzie van Karl Mickel en Heinz Czechowski, p. 18-24 - Zie ook: Poëzie |
|
| |
| |
GIELKENS, Jan
Een eiland in de Duitse zee. De Sorben, hun literatuur en Kito Lorenc, p. 122-126 - Zie ook: Poëzie |
|
|
HERMAN, Luc
Leed aan de overzijde. ‘De onkwetsbaren’ en ‘Horns ondergang’ van Christoph Hein, p. 91-94 - Zie ook: Proza
Der fremde Freund, 1982 (= Drachenblut, in BRD) en Horns Ende, 1985 |
|
|
|
NAAIJKENS, Ton
De draad van geduld. Vier vrouwelijke DDR-dichters, p. 39-43
Tekst van een lezing gehouden in de onvolprezen kelder van de oude Verloren Tijd in Amsterdam op 14 febr. 1987 |
Elke Erb (1938), Sarah Kirsch (1935), Inge Müller (1925-1966), Brigitte Struzyk (1946) - Zie ook: Poëzie, voor de eerste drie |
|
|
[Adolf] Endler van de kritisch decoratieve methode, p. 69-70 - Zie ook: Poëzie) |
|
|
VIN, Daniël de
Geschiedenis op straat, p. 130-137
Berlijn. Verhalen van een stad. Samenst.: Martin Mooij |
Werk van 17 Duitstaligen, 4 Nederlandstaligen o.w. Frans Kellendonk. Inleidend verhaal: Wiel Kusters |
|
|
|
WEERDENBURG, Oscar van
Het erfdeel van de bohémien [Thomas Rosenlöcher], p. 99-100 - Zie ook: Poëzie |
|
| |
Illustratie
Carlfriedrich Claus, Sprachblätter, p. 71-79 - portfolio |
| |
H.C. ten Berge
(nr. 139, p. 3-71) - Met prt.
[SamenstellingGa naar voetnoot5: Hans Vandevoorde]
BERGE, H.C. ten
Schrijven na vijftig, p. 67-71
Overgenomen uit de feestbundel: Schierbeek 70 |
|
|
|
CLAES, Paul
Tramontane in Texas, p. 56-60
Over Texaanse elegieën (1983) |
|
|
|
HAERYNCK, Jean-Paul
H.C. ten Berges Liederen van angst en vertwijfeling (1988), p. 29-37 |
|
| |
| |
JOOSTENS, Frank
Culturen uit de koelkast. H.C. ten Berges verzameling subarctische mythen, p. 38-40
Mythen en fabels van noordelijke volken. Samenst., vert. & com. 3dln. |
|
|
In de witte vlakte waar geen moeders wonen. Autobiografische en mythische ruimte in De beren van Churchill van Hans C. ten Berge, p. 41-55 |
|
|
ROBBERECHTS, Daniël
Notities bij het werk van H.C. ten Berge, p. 61-66 |
|
|
VANDEVOORDE, Hans
Spiegeling en omweg. H.C. ten Berge tussen Gilliams en Terborgh p. 7-28
Met facs. van brieven van Gilliams; met fragmenten uit een gesprek van Ten Berge met Jean-Paul den Haerynck en Hans Vandevoorde |
|
|
|
-
voetnoot3
- Opdracht: Gedragen op muziek van Schubert. Voor M.
-
voetnoot4
- Met Woord vooraf door Hans Vandevoorde, p. 5-6; met Bibliografie van de [in het Nederlands] vertaalde DDR-auteurs, p. 138
|