| |
| |
| |
Deus Ex Machina
Tijdschrift voor hedendaagse kunst
Opgericht in 1977
Redactie: Marc Bruylants, Armand Calders, Francis de Preter, Jef de Smet, Roeland P. D'Haese, Kris Geerts, Leo Geerts, Roger Geerts, Karel Ooms, Tjen Pauwels, R.I.M. Verhelst
Eindredactie: |
|
Nr. 41: |
Francis de Preter, Kris Geerts |
|
Nr. 42: |
Francis de Preter, Tjen Pauwels, Leo Geerts |
|
Nr. 43-44: |
Francis de Preter, Tjen Pauwels |
Redactiesecretariaat: |
Tjen Pauwels, Antwerpse Steenweg 122, 2700 Sint-Niklaas |
|
Jg. XI, |
nr. 41: |
jan.-febr.-maart 1987, 104 pp. = Een boeketje boterbloemen? |
|
nr. 42: |
april-mei-juni 1987, 104 pp. = Korjalen, jeeps, ravijnen en letteren |
|
nr. 43: |
juli-aug.-sept. 1987, 100 pp. = Een halve eeuw Noorse poëzie |
|
nr. 44: |
okt.-nov.-dec. 1987, 108 pp. |
| |
I. Poëzie
ADAMS, Wilfried
(H)eden [Drie haikoes], 43, p. 33 |
|
|
ANDALOU, Koen F.
Gedichten
Rotonde: ‘De Derwisj draait’ 41, p. 43 |
GeborchteGa naar voetnoot1: ‘Galgroene zijde’ 41, p. 43 |
Magistraal: ‘Een vlindervirtuoos’ 41, p. 79 |
Uiteindelijk, 41, p. 79 |
Bezoek: ‘Ze kwamen’ 43, p. 78 |
Thuiskomst: ‘Op zijn paard’ 43, p. 78 |
Babylon, 43, p. 78 |
|
|
|
ANDRIES, Paul
Een vrouw verloor ik nooit (slechts de aloude beweging), 44, pp. 64-65
1. | ‘De nacht is koud’ p. 64 |
2. | ‘Nachtlicht kleeft je borsten aan de muur’ p. 64 |
3. | ‘Jij lag met je benen op tien voor twee’ p. 64 |
4. | ‘Jij loopt gesmeerd in mijn kamwielen,’ p. 65 |
5. | ‘Ik had je zo graag’ p. 65 |
|
|
| |
| |
BEERTEN, Vera
[Gedichten], 43, pp. 35-36
‘Bang ben ik als je ogen niet meer kijken’ p. 35 |
‘Wij de blinde uitwijkers naar het woord’ p. 36 |
De pre-Berlijnse muur: ‘Jij liet hem minzaam zwellen in zijn ergernis’ p. 36 |
|
|
|
BRANDE, Leopold M. van den
[Gedichten], 43, pp. 29-30
Liefste toen wij nog geen lichamen hadden, p. 29
1. | ‘Liefste toen wij nog geen lichamen hadden,’ |
2. | ‘toen, tussen wanden en ingewanden, zijn’ |
|
Het gedicht zwijgt, p. 30 |
‘Het gedicht zwijgt tot iemand het leest’. |
Over de betekenis van het woordGa naar voetnoot1. Uit: De kooi van Faraday, p. 30 |
‘Zoals mijn lichaam ze me leerde’ |
|
|
|
CAUTER, Lieven de
[Gedichten], 44, pp. 40-42
Zwitserland: ‘In Zwitserland staan’ p. 40 |
De olifant en de bidsprinkhaan: ‘Een mantis at een olifant,’ p. 41 |
Van de parel en het zwijn: ‘Het begint er op te lijken,’ p. 42 |
|
|
|
DEMYTTENAERE, Wouter
|
|
DENOO, Joris
[Gedichten], 44
Oomzeggen: ‘Houden van de januarimaand’ p. 63 |
Oudjaar, lang geleden: ‘Soms had je aardig de pest in’ p. 66 |
|
|
|
EYGEN, Hubert van
Bewustwording, 43, p. 33
‘Heb je ooit een dikke lip gezien’ |
|
|
|
GEERTS, Leo
[Gedichten], 44, p. 43
Winter: ‘snerpt de tram op kille ijzers’ |
Park: ‘de kreten der eenden zo eenzaam zijn’ |
|
|
|
HENSEN, Herwig
Kurt Tucholsky, Liederen. Vert.Ga naar voetnoot2: H. Hensen, 44, pp. 3-13
Kus de fascisten; Ballade: ‘De rector liep nogal hoogrood’, p. 4; 5 |
De geslachtsloze; Lied van de lusteloosheid, p. 6; 7 |
Terugkeer naar de natuur; Het bondslid; De Graben, p. 8; 9; 10 |
Nadien; Buig; Rode melodie, p. 11; 12; 13 |
|
|
|
LEIJNSE, Gaby
‘Het riet heeft’, 41, p. 48 |
|
| |
| |
LUCULLUS jr.
A sad and sorry lobster storyGa naar voetnoot1, 44, p. 105
‘Achter uit en niet geweifeld!’ |
|
|
|
PIETERS, Philippe
[Gedichten], 43, p. 79
Timide voyeurs: ‘Ook in deze stad’ |
Het afscheid: ‘Deze lente kwam zoals alle lentes:’ |
|
|
|
RAACHE, Ilya
[Gedichten], 43, pp. 31-32
Voor T.: ‘De eerste glimlach schiep de wereld,’ p. 31 |
Verklaring waarom ik niet liefheb: ‘De gipsbeelden in de tuinen van Europa,’ p. 32 |
|
|
|
SEYMUS, Alfons
Eerlijk voor langenduur (Quercus petraea), 43, p. 34
|
|
|
TRITSMANS, Marc
[Gedichten], 43, p. 77
Zwanger: ‘ook al glimlachen ze niet’ |
Contact: ‘vier maanden nadat je’ |
|
|
| |
II. Proza
BOUDENS, Luc
De Kurpinski's, 43, pp. 38-57 |
|
|
GEERTS, Kris
De praktijk van het anarchisme, 41, pp. 81-84 |
|
Het middellandse meer, 44, pp. 57-61 |
|
|
JANSSENS, André
De omweg, 41, pp. 41-43 |
|
Het begin. (Uit de bundel: Een vlucht van één dag), 43, pp. 71-76 |
|
|
PRETER, Francis de
De laatste Habsburger, 41, pp. 77-79 |
|
|
SEGERS, Annemie
Günther de Bruyn, Märkische Forschungen. Erzählungen für Freunde der Literaturgeschichte (1978). (Fragmenten). Vert.Ga naar voetnoot2: A. Segers, 44, pp. 72-82
Voorspel in de schouwburg, pp. 72-74 |
I. Ontmoeting in het bos; II. De vergetene; XX. Stenen, pp. 74-76; 76-80; 80-82 |
|
|
|
TAS, Filip
Een potloodtekening, 44, pp. 29-38 |
|
| |
| |
| |
BAKKERS, Ingrid
Vaclav Hável: Brieven aan Olga. Overdenkingen uit de gevangenis*, 44, pp. 99-102 |
|
|
BERENDS, Gerard
[Beschouwingen]*, 43, pp. 96-97; 44, p. 94
Kunst bijvoorbeeld; Dichten |
|
|
|
BOCK, Leo de
Jong Vlaams verhaaltalent Mooie goden en alle dertien goed?*, 41, pp. 91-94
Over de verhalenbundel Mooie jonge goden |
|
|
|
DAEMS, Luc
De oerelementen in het werk van Gery Florizoone. Aan de reiger bij zijn allerlaatste vlucht, 41, pp. 47-64 - Met prttek.: M. van den Bussche; met bibliografie |
|
|
DWARSLEZER
Hollanders mogen (nog) overal vrij rondlopen*, 41, pp. 96-97
Michel van der Plas, Hier rijdt een domme buitenlander |
Wim Zaal, Vlak bij Vlaanderen - (o.a. over Frans Buyle) |
|
|
Pablo Nerudafonds [Poëziereeks]*, 41, pp. 98-100
Mark Braet, Verdriet waar men op danst |
Paul Celan, De bloeiende steen. Keuze & vert.: Paul Vanderschaeghe |
Achille Chavée, [Ik ben een oude roodhuid]. Vert.: Frank de Crits |
Jan van der Hoeven, Knoop voor knoop |
Pablo Neruda, Spanje in het hart [o.t.: Espana en el corazon, 1956]. Vert.: Mark Braet & Bart Vonck |
Bart Vonck, Tijdgenoot: wandelaar |
No pasaran. Bloemlezing uit het Spaanse verzet. Samenst. & vert.: Bart Vonck |
|
|
|
GEERTS, Kris
‘Van het gebroed der Papen, verlos ons vaderland...’*, 43, pp. 91-92
Reactie op John Heuzel, De tonsuur maakt de dichter, in Kruispunt (XXVI, 1987, 106, pp. 30-31) |
|
|
‘Hakt hem het hoofd af, den schurk, het is een redacteur!’ (naar Goethe)*, 43, pp. 97-98
Over de nieuwe generatie Yang-redacteuren en hun houding tegenover medewerkers in nr. 132 (jan. 1987) |
|
|
|
GEERTS, Leo
Satirische collages, 41, p. 103; 43, p. 99; 44, p. 107
Jef Geeraerts; Daisne-Lampo; James Joyce en L.P. Boon |
|
|
W.F. Hermans, De man van zes miljoen*, 44, pp. 91-93
Martien J.G. de Jong, De waarheid (?) omtrent Richard Simmillion of de onvoltooide autobiografie van Willem Frederik Hermans |
|
|
| |
| |
GEERTS, Roger
Eeuwig jonge poëzie*, 43, pp. 89-90
Rutebeuf, Gedichten, Gebloemleesd, vert. en geannoteerd door Clem Schouwenaars |
|
|
Wie is de man achter het boek?*, 43, pp. 90-91
Karel Jonckheere, Vraag me om geen leugens |
|
|
|
HOOF, Guy van
Kroniek van de arme minnaars*
Frans Buyens, Tijd om gelukkig te zijn, 41, pp. 88-91 |
Alberto Moravia, De onverschilligen (o.t.: Gli indifferenti, 1929), 43, pp. 86-89 |
Javier Tomeo, Geliefd monster [o.t.: Amado monstruo, 1986] |
|
|
Literatuur uit de D.D.R. Günther de Bruyn, 44, pp. 68-71
Zie ook: Proza, sub: Segers, Annemie |
|
|
Literatuur in marmer*, 44, pp. 87-88
Marguerite Duras, De namiddag van meneer Andesmas [o.t.: L'après-midi..., 1979] |
Luigi Pirandello, De weduwnaar [5 verhalen uit: La vita nuda, 1911] |
Dylan Thomas, Avonturen aan den lijve [o.t.: Adventures in the skintrade, 1955] |
|
|
De decadenten*, 44, pp. 89-90
Jean Lorrain, Verhalen van een etherdrinker (Fr.: 1975) |
J. van Oudshoorn, Pinksteren (1929; herdt.: 1985) |
|
|
Het meisje dat God wilde zijn (met dank aan Tjen Pauwels)*, 44, pp. 95-99
Sylvia Plath, Brieven naar huis [o.t.: Letters home, 1977] |
|
|
|
OOMS, Karel
Betaalbare poëzie in het Osterriethhuis te Antwerpen*, 44, pp. 102-104
Leo Bridts, Roosjes parfum (Bergmannetjespocket 3) |
Kris Geerts, De schoonheid volgens nachtigalen (Bergmannetjespocket 4) |
|
|
|
PRETER, Francis de
Kankerpaviljoen, 41, p. 85 = 43, p. 83 = 44, p. 85
Vervangt de rubriek Uit de Congo; ‘Een paviljoen dus (d.w.z. rubriek) waar wij Vlamingen naar aloude traditie lustig kunnen kankeren en zaniken over allerlei toestanden in het (zieke?) literaire wereldje’ |
|
|
[Wim Zaal] Vlak bij Vlaanderen. Een Hollander over het Zuiden*, 41, pp. 96-97 |
|
Priester-dichters & Co*, 43, pp. 93-95
N.a.v. de Verzamelde gedichten van Guillaume van der Graft |
|
|
|
SCHEPPER, Florimon de
‘Ademloos’, 41, pp. 100-102
Ironische commentaar n.a.v. de voorstelling van de eerste dichtbundel van Roger Geerts in kasteel Cortewalle te Beveren |
|
|
|
THUYSBAERT, H.
Plotse volkstoeloop te A.*, 41, pp. 87-88
Over de viering ‘10 jaar Deus ex Machina’ |
|
|
| |
| |
Een boeketje boterbloempjes uit een malsche wei*, 43, pp. 95-96
N.a.v. de voorstelling van nr. 41 van Deus ex Machina in De Brakke Grond te Amsterdam |
|
|
| |
V. Illustratie
Bolle, Jos, 41, pp. 67-75Ga naar voetnoot1 |
Calders, Armand, 41, p. 45Ga naar voetnoot2; 44, pp. 23-27 |
Cotthem, Freddy van, 43, pp 61-69Ga naar voetnoot3 |
D'Haese, Roeland P., 44, pp. 15-22 |
Ledent, Ingrid, 42, p. 31Ga naar voetnoot2; 44, pp. 45-55Ga naar voetnoot4 |
Lux, 44, p. 83Ga naar voetnoot2 |
Roelant, Marc, 43, pp. 19-27Ga naar voetnoot5 |
Supply, Marc, 41, pp. 33-39Ga naar voetnoot6 |
Verhelst, R.I.M., 43, p. 81Ga naar voetnoot2 |
| |
Bijzondere nummers/gedeelten
Een boeketje boterbloemen?Ga naar voetnoot7
(nr. 41, pp. 5-30)
Samenstelling: Albert Hagenaars Inleiding
‘Een Vlaamse bloemlezing poëzie van jonge, Nederlandse dichters complementeert deze tendens’, nl.: groeiende belangstelling voor elkaars poëzie |
| |
Bloemlezing
BUDÉ, Frans
Uit: Vlammend marmer (1984): ‘In galop de vlakte door. Vuur’; ‘Verdwaald’ p. 7 |
|
Uit: Een leem (1986): ‘Wie valt er over’; ‘Stijgt hij op in lakens’; ‘De riem begraven, het stro’ p. 8 |
|
|
INDERWISCH, Meindert
Uit: Romantische gedichten (1985): De hervormers, Donkere vogels; Halcyon, Vlucht, p. 9; 10 |
|
|
KOOPMAN, Marcel
Uit: Binnenzee buitengaats (1981): Vissen, p. 11 |
|
| |
| |
Uit: Drijfveren (1983): Drift, p. 11 |
|
Uit: Op het nachtslot (1985): Oog van de naald; Beeld, p. 12 |
|
|
KOSTWINDER, Jan
Uit: Binnensmonds (1987): Griendsveen; Jeneverstook, Schep, p. 13; 14 |
|
|
SLOTHOUWER, Nico
Uit: De man en zijn tas (1985): De bibliotheek, De herinnering; Druiven, De man en zijn tas, p. 15; 16 |
|
|
TIENEN, Harry van
Uit: Dolores Dolores (1980): Van Djongos tot Djonkie, p. 17 |
|
Uit: De teller van Mauthausen (1986): Mauthausen III, p. 18 |
|
|
TIL, Wim van
Uit: Dichtmaken Open (1981): ‘in weerwil van het telegram’, ‘momentopnamen maken van vroeger, arendsoog’; ‘ik kom niet dichterbij, het diafragma’, ‘ziehier hoe ik dingen raak ten dele’ p. 20 |
|
|
WIEG, Rogi
Uit: Iedere nacht verdwijnt een dame of een heer (1983): ‘Mijn vader las iets voor’ p. 23 |
|
Uit: Tijd is als een nekschot (1981): ‘De droge ruggen’ p. 23 |
|
Uit: Dagen in Budapest (1985) ‘Vier muzikanten keren niet terug’ p. 24 |
|
Uit: Toverdraad van dagverblijf (1986): ‘Het schijnt dat ik de tijd: verteken’ p. 24 |
|
|
WOUTEN, W.J. van
Uit: een groot wit volume (1983): ‘de aanwezigheid van het onderwerp’, ‘men denkt ... niet precies bekend ... ongeveer’; ‘een doelwit ja - maar’, ‘een groot wit volume ontstaat nadat de ruimten’ p. 21; 22 |
|
|
ZWAGERMAN, Joost
Uit: Langs de doofpot (1987): ‘Kijk,’, ‘Wat is er niets te zeggen?’; ‘Onthechting is een lekker wijf bij wie’, ‘Geen stomme held ben ik, geen dichtervorst’ p. 25; 26 |
|
| |
Korjalen, jeeps, ravijnen en letteren
(nr. 42, 104 pp.) - Met portfolio & collageGa naar voetnoot1
Samenstelling: Leo Geerts & Michiel Kempen
Poëzie
Nardo Aluman, Wewe jumy = Woudreus, pp. 14-15 |
|
Oemar Amatsoemarto, [Gedichten], pp. 82-83
Kom fluister: ‘Kom’ p. 82 |
Het masker des vredes: ‘Ober, verkoop mij’ p. 82 |
|
| |
| |
De stem van de revolutie: ‘zeg hen’ p. 83 |
Eens: ‘Eens’ p. 83 |
|
|
Bhai, Ik zal, p. 81 |
|
Candani, [Gedichten], pp. 84-85
Ik zoek, Hier heimweedt; Ergens, Alweer, pp. 84; 85 |
|
|
Orlando Emmanuels, [Gedichten], pp. 86-88
Lucht: ‘Ik wil het gezicht’ p. 86 |
Landbouwer: ‘Zeg hun’ p. 87 |
Verbranding: ‘Als zo mijn graf moet zijn’ p. 88 |
Proces: ‘Nu met het verstrijken’ p. 88 |
|
|
Romeo Grot, Mi pikin sisa Sosi = Mijn zusje Sosi, pp. 22-23 |
|
Pauk Marlee, Haar witte onschuldGa naar voetnoot1, p. 90 |
|
Mechtelly, [Gedichten]
Frifiri = Vrede, pp. 24-25 |
Eenzaamheid: ‘Vandaag is eenzaamheid’ p. 89 |
|
|
Albert Mungroo, De wind: ‘Laat de wind’ p. 92 |
|
A.W. Mungroo, Deadly peace, p. 17 |
|
Elvira Rijsdijk, 78: ‘Speels als kinderen’ p. 91 |
|
Shrinivasi, [Gedichten], pp. 97-101
Voor Fernando: ‘een aangevuld gedicht’ p. 97 |
Ik loop weer over de plantage, pp. 98-100 |
|
|
Michaël Slory, [Gedichten], pp. 26-27; 28-29
Wan nastri tori = Een vies verhaal; Franwortu = Ter verantwoording |
|
|
S. Sombra, [Gedichten], p. 94
Bezinning: ‘Heb ik soms goed gehoord’ |
Jouw verleden: ‘Het is mijn pen’ |
Paramaribo: ‘De boot nadert’ |
|
|
Manuel Stuart, Mi bi ke fu bi = Ik wil zijn wat ik benGa naar voetnoot2, p. 16 |
|
Surianto, [Gedichten], pp. 18-19; 20-21
Trima sepi = Berusting in eenzaamheid; Sewu nuwun = Hartelijk dank |
|
|
Dorus M. Vrede, Otobanda: ‘De stilte van het bod’ p. 93 |
|
Frits Wols, [Gedichten], pp. 95-96
Verstoor niet mijn gedachten, p. 95 |
Dit land: ‘Dit land dat was’ p. 96 |
|
| |
Proza
Paul Bandel, De deur, pp. 34-37 |
|
André Cirono, Oorlog tussen Indianen en bosnegers, pp. 37-38 |
| |
| |
Frasa, De vreemde man, pp. 48-50 |
|
Menno Marrenga, Jaran kepäng, pp. 66-67 |
|
Ruud Mungroo, De erfenis (romanfragment), pp. 38-44 |
|
Coen Ooft, Talenten, pp. 51-59 |
|
Rappa, Een tientje vlotgeld, pp. 61-66 |
|
Mani Sapotille, De moord, pp. 44-47 |
|
Dorothee Wong Loi Sing, Jaba, pp. 59-60 |
| |
Kritische bijdragen
GEERTS, Leo
Korjalen, jeeps, ravijnen en letteren, pp. 3-5
Over zijn belevenissen in Suriname en de tot stand koming van dit nummer |
|
|
Suriname: tussen academie en jungle, pp. 69-79 - Met portfolio (pp. 71-79) met fotomontage: ill. van R.J. Getrouw, Rinaldo Klas, Cliff San A Jong, Paul Woei, en afbn. |
|
|
KEMPEN, Michiel van
Schrijven naar karakter. De Surinaamse literatuur anno 1986, pp. 7-12
‘Nederlands is nog steeds de meest gehanteerde literaire taal, gevolgd door de lingua franca Sranan tongo ... De talen van kleine bevolkingsgroepen komen aarzelend uit de literaire startblokken ... Karaïbs ... Saramaccaans’ (p. 10) |
|
|
| |
Een halve eeuw Noorse poëzieGa naar voetnoot1
(nr. 43, pp. 3-16)
Samenstelling & vertaling: Dirk Depreeuw
Inleiding
Dichters en lezers; Achtergrond (19de en 20ste eeuw); Thema's |
| |
Arnljot Eggen (o 1923), Dorp in een ontwikkelingsland, p. 11 |
|
Inger Hagerup (o 1905), Ik ben het gedicht, De liefde zelf moet ook sterven; De gekke jongen, p. 6; 6-7 |
|
Olav H. Hauge (o 1908), Schelp; We varen niet op dezelfde zee, Als puntje bij paaltje komt, p. 9; 10 |
|
Paul-Helge Haugen (o 1945), Leerdicht over stof, p. 15 |
|
Stig Holmas (o 1946), De ouden van het volk, p. 15 |
| |
| |
Rolf Jacobsen (o 1907), Het moerasgras wuift; Antennenbos, Alle tijd, De gangen, p. 7; 8 |
|
Terje Johanssen (o 1942), Archeologie van de liefde, p. 14 |
|
Stein Mehren (o 1935), Moeder, wij waren een zware last, p. 13 |
|
Martin Nag (o 1927), Wat is een erotisch gedicht?, p. 12 |
|
Harald Sverdrup (o 1923), Zonnelied (fragment), p. 10 |
|
Marie Takvam (o 1927), Post festum, Moeder Europa, pp. 11-12 |
|
Halldis Moren Vesaas (o 1907), Het andere woud (fragment), p. 9 |
|
Jan Erik Vold (o 1939), 1950: ‘Harpo Marx...’, p. 13 |
|
-
voetnoot2
- Met inleiding door Leo Geerts, p. 13
-
voetnoot1
- Met recept voor zeekreeft (homard) uit Het spaarzame keukenboek
-
voetnoot2
- Prepublikatie uit de vertaling: Onderzoek in de Mark Brandenburg. Een verhaal voor de vrienden van de literatuurgeschiedenis
-
voetnoot1
- De titels met * behoren tot de rubriek: Kankerpaviljoen
-
voetnoot2
- Met originele genummerde en gesigneerde offsetmultiple
-
voetnoot3
- Met biografische noot en citaat van Roger Geerts, p. 59
-
voetnoot2
- Met originele genummerde en gesigneerde offsetmultiple
-
voetnoot4
- Met biografische noot en inleiding door Leo Geerts, p. 45
-
voetnoot2
- Met originele genummerde en gesigneerde offsetmultiple
-
voetnoot2
- Met originele genummerde en gesigneerde offsetmultiple
-
voetnoot7
- Met Biografische gegevens (pp. 27-30) en Inleiding (pp. 5-6)
-
voetnoot1
- Geschreven in Nederland in 1965; herschreven dec. 1986
-
voetnoot1
- Met Noten en bibliografie (p. 16) en Inleiding (pp. 3-5)
-
voetnoot2
- Met bondige situering van elke dichter
|