| |
| |
| |
Maatstaf
Opgericht in 1952
Redactie: Peter de Boer, Koen Koch, Gerrit Komrij, Ethel Portnoy, Harry G.M. Prick, Henk Romijn Meijer, Martin Ros, Rob Schouten, Th.A. Sontrop, Bart Tromp
Redactieadres: Maatstaf t.a.v. Ellen Schalker, Singel 262, 1016 AC Amsterdam
Uitgever: BV Uitgeverij De Arbeiderspers, Singel 262, Amsterdam
Jg. XXXIII, |
nr. 1: |
januari 1985, 116 pp. |
|
nr. 2: |
februari 1985, 80 pp. |
|
nr. 3: |
maart 1985, 84 pp. |
|
nr. 4: |
april 1985, 80 pp. |
|
nr. 5: |
mei 1985, 84 pp. |
|
nr. 6Ga naar voetnoot*: |
juni 1985, 84 pp. |
|
nr. 7: |
juli 1985, 88 pp. |
|
nr. 8-9: |
aug.-sept. 1985, 208 pp. = An amazing family! Thomas Mann en de zijnen |
|
nr. 10: |
oktober 1985, 116 pp. |
|
nr. 11-12: |
nov.-dec. 1985, 132 pp. = Zola, Parijs en l'Oeuvre |
| |
I. Poëzie
BARNARD, Benno
Gedichten, 5, pp. 17-18
Na de tunnel: ‘De tunnel draagt zonder te dragen, zoals vergeten’ p. 17 |
Onweer in onweer: ‘Toen was het onweer minder hard, maar mengde’ p. 17 |
Droom in bedrijven: ‘Ik droom dat ik de kamer voel: de klinken’ p. 18 |
Garderobe: ‘Je jurk heeft schouders die zich buiten jou’ p. 18 |
|
|
|
BOYCE, Pleuke
Achterberg-vertalingen, 7, pp. 46-51
Droomballade - Dream ballad, pp. 46-47 |
Slaapwandeling - Somnambulists, pp. 48-49 |
Werkster - Charwoman, pp. 48-49 |
Tableau mourant - Tableau mourant, pp. 50-51 |
Standbeeld - Monument, pp. 50-51 |
|
|
|
BÜCH, Boudewijn
Reiskwatrijnen annex jongensleed (1978-1985), 5, pp. 45-47
1. | ‘Amsterdam ligt in de zon uiteen’ p. 45 |
2. | ‘Ik daag mijzelf uit. Het poëtisch maken’ p. 45 |
|
|
| |
| |
3. | ‘“Onbespreekbaar,” zegt 't Handelsblad,’ p. 45 |
4. | ‘Heb je ooit gehoord hoe Nellie Melba’ p. 46 |
5. | ‘Een groene muur. De lage zon’ p. 46 |
6. | ‘Zomer zesenvijftig. Karnemelk in het zand.’ p. 46 |
7. | ‘Dit is de Stille Zuidzee: Krekels aan de oceaan.’ p. 47 |
8. | ‘De onmacht uit die taal te treden.’ p. 47 |
9. | ‘Telegram: ‘Kom toch, lief, op het gekantel’ p. 47 |
10. | ‘Ravot met Turkse prinsjes op het J.J. Cremerplein’ p. 47 |
|
|
|
COMMANDEUR, Sjaak
Raymond Carver, Gedichten. Vert.: S. Commandeur, 10, pp. 28-33
Geluk; Ons eerste huis in Sacramento, p. 28; 29 |
Volgend jaar; Anathema; Mijn vaders portefeuille, p. 30; 31; 32-33 |
|
|
|
CONINCK, Herman de
Gedichten, 4, pp. 42-43
‘‘Wie zie je het liefst, de poes’ p. 42 |
Daverdisse, Maart, p. 43
1. | ‘De meandertalen van de Lesse. Wouden’ |
2. | ‘Orkaan gewoed, blijkbaar’ |
|
|
|
|
CORET, Peter
Gedichten, 1, pp. 9-10
Exodus: ‘Er was een droom van duizend mooie jongens’ p. 9 |
In het dal van Hinnom: ‘Hij heeft het met behoedzaamheid gedaan’ p. 10 |
De verlossing van het vers: ‘Uw dichter houdt zich momenteel niet thuis’ p. 10 |
|
|
|
ENSINK, Titus
Geboorterecht, 7, p. 13
‘Geschwister, Gewitter, Donnerwetter!-’ |
|
|
|
ENT, Anton
Gedichten, 3, pp. 30-32
Keizerskroon: ‘Vloekte grootkeels in de koningslaan’ p. 30 |
Nacht: ‘We zaten 's avonds op het geel terras’ p. 30 |
Grootmoeder: ‘Door helmgras heen zie ik de verre watertoren’ p. 31 |
Zijn naam: ‘De scheepskist donker dicht en weggeborgen’ p. 31 |
Onbegrip: ‘Gewassen kleren liggen klaar’ p. 32 |
Journaal: ‘De akker ligt ontregeld in het water’ p. 32 |
|
|
|
GALLACHER, Tess
Gedichten, 10, pp. 101-102
His shining helmet; its horsehair crest: ‘I was reading the novel’ p. 101 |
The hat: ‘My father is going to divide’ p. 102 |
|
|
|
GEERDS, Koos
Gedichten, 1, p. 26
Medusa: ‘Ik aan de riemen, jij het roer - een slijtplek’ |
Harmonie: ‘Driemaal is scheepsrecht vertelt het land’ |
|
|
|
GERLACH, Eva
Uit ‘De uren’Ga naar voetnoot1, 2, pp. 11-13
8.00: | ‘Wat lig je stil hart, een mens schrikt ervan.’ p. 11 |
9.00: | ‘Zal ik je wassen. Knopen los. Ach botjes,’ p. 11 |
|
|
| |
| |
12.00: | ‘Boodschappen: honderddrieënvijftig vissen,’ p. 12 |
14.00: | ‘Twee uur al. Kom, ga zitten in je stoel,’ p. 12 |
18.00: | ‘Wat kan ik voor je koken, dat je eet.’ p. 12 |
1.00: | ‘Heb je geroepen. Wees niet bang, ik hou’ p. 13 |
5.00: | ‘Zit je wel goed zo, zijn ze koud je benen,’ p. 13 |
7.00: | ‘Kom, wij gaan wachten op de dood. Ik hou’ p. 13 |
|
|
Wandeling, 6, p. 14
‘Zij leggen schaduw op het overpad.’ |
|
|
|
GRAFTDIJK, Thomas
Gedichten, 3, pp. 44-47
Ik zou ophouden: ‘Een koninkrijk voor een tekst! Want’ pp. 44-45 |
Die middag lazen we niet verder. (Inferno V. 138), pp. 45-47 |
|
|
|
HENGEL, L.v.d.
Een schaap, 5, p. 68
‘Het mag weer even in de wei: gezicht’ |
|
|
Gedichten, 6, pp. 31-32
Het Friese Wad: ‘De noordenwind zit tegen, als ik blijk’ p. 31 |
Mijn kleine neef: ‘Het grootse door wat zwak is opgeraapt,’ p. 32 |
De bouwval: ‘Hier leidden ooit mijn grootouders hun stil’ p. 32 |
|
|
|
HOLMAN, Aleid
Gedichten, 1, p. 86
Grote mensen: ‘Wat waar is, is al niet’ |
De zuster: ‘Ze kwam binnen’ |
Mijn tante: ‘Met rond haar mond’ |
Mijn broer: ‘Soms riep zijn juf me’ |
|
|
Gedichten, 4, pp. 14-15
De nieuwe rok: ‘Ze werd op de tafel gezet’ p. 14 |
De trouwpartij: ‘De moorkoppen kwamen langs’ p. 14 |
Varen: ‘Toen jij uit de boot’ p. 15 |
Parijs bij nacht: ‘Ze vertrouwde het licht’ p. 15 |
De tafel: ‘Het blik viel om’ p. 15 |
|
|
Gedichten, 6, pp. 11-14
Holland - Pension -, pp. 11-12
1. | ‘De boot drong zich steeds dieper in het land.’ p. 11 |
2. | ‘Nadat de boot gelijk was aan het land’ p. 12 |
3. | ‘Mijn moeder opende een tas waaruit’ p. 12 |
|
Vader aap vertelt, pp. 13-14
1. | ‘‘We hingen wat te slapen in een boom’ p. 13 |
2. | ‘Het waren krappe kooien op de boot’ p. 13 |
3. | ‘De plank ging uit. We zagen witte jassen’ p. 14 |
|
|
|
|
JANSMA, Esther
Spookschip, 2, p. 58
‘Het kind van drie dat haar bezielt’ |
|
|
|
KORTEWEG, Anton
Plaatsen, 2, pp. 31-32
Langs de Raephorst: ‘Ik heb niets tegen je maar moet’ p. 31 |
Ons dorp: ‘Gisterenavond, bij vrienden, gehoord dat’ p. 31 |
In Deventer: ‘Diep alleen in Deventer.’ p. 32 |
Best: ‘Een zeventiende-eeuws theekopje van Chinees porcelein met’ p. 32 |
|
|
| |
| |
LEEFLANG, Ed
Gedichten, 4, pp. 60-62
De boswei: ‘Het knapt uit takken. Je hoort falen’ p. 60 |
Verdwaalde tijding: ‘Augustus slaapt niet, maar ziet ver.’ p. 61 |
De foto: ‘Jij draalt en drukt niet af;’ p. 61 |
Damocles: ‘'s Nachts als ik opsta of jij opstaat,’ p. 62 |
De Hoge Venen: ‘Ik wil ver lopen om de soort te horen zwijgen.’ p. 62 |
|
|
|
LIEBENTRAU, M.G.
Uit de laatste tijd, 3, pp. 58-61
Séjour te RivaGa naar voetnoot1, p. 58
1. | ‘De bordjes volgend kwamen we pardoes’ |
2. | ‘We hielden rust en werden prachtig bruin’ |
3. | ‘De spijslijst had ons aangenaam verrast.’ |
|
Proeve van allergieGa naar voetnoot2, p. 59
1. | ‘Ik ben zowaar op het Victorieplein.’ |
2. | ‘Ik moet niet klagen want ik was te gast’ |
3. | ‘Mouret, Rebel, Leclair, het houdt niet op.’ |
|
Fermate - PetersklipGa naar voetnoot3, p. 60
1. | ‘Er zit iets mathematisch in mijn hoofd’ |
2. | ‘Deze beroerdheid komt me slecht van pas’ |
3. | ‘Wat dacht u van de macht van het getal?’ |
|
Een dageraadGa naar voetnoot4, p. 61
1. | ‘Zeverend, zeurend lig ik uitgeteld.’ |
2. | ‘Bent u daar nog? Het is wat veel gevraagd.’ |
3. | ‘Nu had ik dus een uitverkoren zoon.’ |
|
|
|
|
LOWLAND, Jacob
Five sonnets, 10, pp. 16-18
Spring flood: ‘The river spills across the levee and’ p. 16 |
Manhattan visitor: ‘The tombstone makers two doors down the street’ p. 17 |
Amphibian: ‘I'm riding through a landscape in a train.’ p. 17 |
End of Christopher: ‘Hanging above the rim of Jersey like’ p. 18 |
Taking steps: ‘A new spring, and a New Sound at the disco’ p. 18 |
|
|
|
MARKESTEIJN, Casper
Uitwijkplaats, 2, p. 57
‘Had ik je zelf gevraagd of vroeg jij mij’ |
|
|
|
MELISSEN, Sipko
Gedichten, 6, pp. 49-52
Pieter de Hooch: ‘In dit schemerig vertrek’ p. 49 |
RuimtevluchtGa naar voetnoot5: ‘Zwaar drukt de hemel zijn stempel’ p. 50 |
Uitzicht: ‘Wij aten samen aan de weidse plas’ p. 51 |
Gerard Rekers: ‘De kamer in waar men de dood bewaart’ p. 52 |
|
|
|
MORRIËN, Adriaan
Gedichten, 3, pp. 27-29
Het onwaarschijnlijke uur: ‘Het onwaarschijnlijke uur. De zon’ p. 27 |
Onherbergzaamheid: ‘Mijn hond let op heel ander dingen dan ik’ p. 27 |
|
|
| |
| |
La Gioconda: ‘Tot in de wolken heb ik je gezocht.’ p. 28 |
Speelkwartier: ‘In een hoek van het plein’ p. 28 |
Sneeuwval: ‘De grote kip wordt geslacht’ p. 29 |
Waldeinsamkeit: ‘Geen magere bosnimf’ p. 29 |
Moeder en kind: ‘Het kind zet zijn lippen aan haar borst en drinkt.’ p. 29 |
|
|
|
RUDNIK, Raphael
From ‘On the train’. (A book-length poem-in-progress', 4, pp. 63-65
Qauker had a subtle sense of’ |
|
|
|
SCHOUTEN, Rob
Gedichten, 11-12, pp. 68-69
Mooie pinksterdagen: ‘Die tongen, eerst nog op het hoofd’ p. 68 |
Vacantie: ‘Kade des dorps dat niet van sneeuw’ p. 69 |
|
|
|
SETTEN, Henk van
Gedichten, 7, pp. 66-68
Sinds uGa naar voetnoot1: ‘Sinds u mijn heer bent weggegaan’ p. 66 |
Kom terug: ‘Volg rode seinen. Rails die roesten’ p. 67 |
De tuin: ‘Mijn vader steekt de graskant af.’ p. 67 |
Tip: ‘Een tapedeck vol met tandpasta,’ p. 68 |
Bad: ‘Verdronken kloosters blijven spoken’ p. 68 |
|
|
|
WALVISCH, Mickey
Gedichten, 4, pp. 41-42
Doorndonsje: ‘Tempel der lusten’ p. 41 |
De liefde tot de lippen: ‘Doofstom omhullen elke nacht’ p. 41 |
Verneukt: ‘Ik ben verneukt.’ p. 42 |
|
|
|
WATERLAND, Emo
‘Op een stil perron’..., 7, p. 82 |
|
|
WINKLER, Kees
Schaapskooi (Hoog-Buurlo), 11-12, p. 77
‘Het ruikt hier naar Frankrijk, riep Walter’ |
|
|
| |
II. Proza
ANBEEK, Ton
|
|
BARNARD, Benno
Brusselse bijdragen
5. | Een Belgisch meisje, 4, pp. 74-80 |
6. | Scheve architect, 5, pp. 59-67 |
7. | Een Belgische geschiedenisGa naar voetnoot2, 7, pp. 69-82 |
|
|
|
BRUYN, E.B. de
De drie feeën, 1, pp. 11-25 |
|
| |
| |
|
|
HART, Maarten 't
De aardbeving, 1, pp. 27-41 |
|
|
HEYKAMP, Nelly
|
|
HOTZ, F.B.
Liebestraum, 1, pp. 2-9 |
|
Thomas en de cycloop, 6, pp. 15-31 |
|
|
KOLK, Geer van der
|
|
MEINDERTS, Koos
|
|
OORT, Dorinde van
|
|
PEEREBOOM, J.J.
Journaal, 11-12, pp. 70-76 |
|
|
PLOEGMAKERS, Ruud
João Antõnio, Verfijning van de kunst van het dopjes trappen. Vert.Ga naar voetnoot3: |
R. Ploegmakers, 3, pp. 51-56 |
|
|
RIJKENS, Leo
Fragmenten uit het eerste hoofdstuk van de autobiografie ‘Een full-time job’. Herinneringen van een mislukte neuroot, 5, pp. 48-58 |
|
|
ROMIJN MEIJER, Henk
Oorzaak van ergernis, 3, pp. 2-13 |
|
|
SMIT, Peter
Javaanse jongen, 4, pp. 25-32 |
|
Godenstreek, 5, pp. 12-16 |
|
|
WADMAN, Anne
Samen naar het naaktstrand, 11-12, pp. 114-130 |
|
|
ZOMEREN, Koos van
Het verkeerde paard, 10, pp. 19-27 |
|
|
ZWAGERMAN, Joost
Oudenier haakt in, 10, pp. 102-114 |
|
| |
| |
| |
IV. Kritische bijdragen
AALBERS, Paul
Gesprekken met Adriaan Morriën over W.F. Hermans, 5, pp. 2-11
Over hun samenwerking als redactieleden van Criterium (1945 heropgericht), hun vriendschap en de breuk die bij ‘de opheffing van Criterium [1948]... eindigde in een ware literaire oorlog’; interview als neerslag van twee VPRO-gesprekken in november 1984 |
|
|
|
ASSCHER, Maarten
Oscar Wilde in Griekenland, 2, pp. 17-30
Over diens reis in 1877, met prof. John Pentland Mahaffy, William Goulding en George Macmillan van de bekende uitgeversfamilie |
|
|
|
BACKER, Dam
Kaartenbak, 2, p. 59-69
Over zijn waardering voor Maatstaf en hoe hij het tijdschrift analyseert en toegankelijk maakt, via kaartenbak, en nu via computer |
|
|
|
BAKKER, Rudolf
Graaf Rémy de Gourmont of de adrenaline kruipt waar ze niet gaan kan, 10, pp. 35-87 - Met afbn., facs., prtn. als portfolio, pp. 41-48, 57-68
Met bijlagen:
1. | Citaten uit de ‘Promenades littéraires’ [in vertaling], pp. 83-84 |
2. | De belangrijkste titels in de Gourmonts oeuvre, pp. 84-85 |
3. | Gourmont en de Anglo-Amerikanen, pp. 85-87 |
|
|
|
|
BRUYN, E.B. de
De ‘Strofen’ van Andries de Hoghe. Een lekepraatje, 4, pp. 66-73
Een interpretatie van P.C. Boutens' gedichtencyclus tegenover die door W. Blok in De wereld van Andries de Hoghe (De Nieuwe Taalgids, LXVI, 1973, pp. 395-408, 481-501) |
|
|
|
HOOGBERGEN, Wim
Boni, ca. 1730-1793. Mythe en werkelijkheid, 1, pp. 71-85
Over de strijd tegen de slavenhandel in Suriname en over Johan Edwin Hokstams historische roman Boni (1983) |
|
|
|
IPEMA, Jan
Ernst Jünger in Nederland. Enkele kanttekeningen, 10, pp. 89-100
Over de receptie in Nederland en de toenemende belangstelling in de jaren '70 en '80; komen hierbij o.a. ter sprake: Menno ter Braak, F.W. van Heerikhuizen, Harry Mulisch, Simon Vestdijk, Willem Brakman, Louis Ferron |
|
|
|
JACOBS, Pszisko
Een veronachtzaamd stukje historie, 1, pp. 43-49
Over de meidagen van 1940, op basis vooral van ‘gesprekken met en brieven van niet-NSB-ers c.a. Inzonderheid over de lotgevallen van de leden der toen al danig uiteengeslagen beweging der libertairen’ (p. 43) |
|
|
|
JOOSSE, Kees
J.H. François. Anders dan anderen, 5, pp. 69-83
Over leven en werk van Joannes Henri François (1884-1948) en vooral over de romans Anders (1918) en Het masker (1922) verschenen onder pseudoniem Charley van Heezen en de invloed ervan in het kader van de emancipatiebeweging van de homosexuelen |
|
|
| |
| |
KAPPERS, Martien
A little learning, 3, pp. 62-73 - Met facs., prtn.
Reactie op Rudolf Bakker, Ford Madox Ford en de Provence: een ‘conversation piece’ (XXXII, 1984, 3, pp. 16-60), i.v.m. ‘zijn aantijgingen jegens (Jean) Rhys en zijn “oordeel” over haar werk’ (p. 62) |
|
|
De goede peettante, het mistroostige kind; Jean Rhys en het werk van Jean Lenglet, 4, pp. 16-24
Over de roman Barred (1932) van Edward de Nève (ps. van Jean Lenglet), zijn Nederlandse versie In de strik (1932) en zijn Franse versie, zoals ze, met zijn instemming, verscheen in de herwerking van zijn echtgenote Jean Rhys, onder de titel Sous les verrous (1933) |
|
|
|
KOOPMAN, Ares
Voor de school én voor het leven - over Ed Leeflang, meester Pennewip en mr. K.L. Poll, 1, pp. 99-110
Over Ed Leeflang, Op Pennewips plek en de kritiek van K.L. Poll: Wat niet voor ons bestemd is (NRC/Handelsblad, 14 jan. 1983) |
|
|
|
KROES, Rob
De Verenigde Staten van Amerika: anti-Amerikanisme in Nederland,, 2, pp. 71-79
Het anti-Amerikanisme van Menno ter Braak en van J. Huizinga; het anti-Amerikanisme sinds de Tweede Wereldoorlog |
|
|
|
LANGE, Herman de
De weerbarstige verhouding tussen vredesonderzoek en vredesbeweging, 7, pp. 83-86
‘het vredesonderzoek heeft nooit gefungeerd als de ideologische motor van de vredesbeweging, al zijn sommige vredesonderzoekers nog zo populair in kringen van de vredesbeweging’ (p. 83) |
|
|
|
LEPPERS, Ger
J. Rentes de Carvalho, De ‘vrouwen’ van Maria Mendes. Vert.: G. Leppers, 4, pp. 33-40 - Met ill. |
|
|
MARIS, Leo van
Uit het dagboek van Edmond de Goncourt, 10, pp. 2-15
Een keuze uit de periode 1872-1875, o.a. over Victor Hugo, Emile Zola, Gustave Flaubert; deze keuze, speciaal voor Maatstaf vertaald, wordt niet opgenomen in de dagboek-uitgave van Privé-domein |
|
|
|
MECKEL, Christoph
Rede für Judith Herzberg, 2, pp. 53-56 |
|
|
MEIJSING, G.M.
Ferdinand Hart Nibbrig,, 3, pp. 33-43 - Met ill. |
|
|
MEULENKAMP, Wim
‘Den Bleistift zu spitz angespitzt für Adolf Hitler’.-Herman[n] Giesler en de politieke stijl, 2, pp. 35-52 - Met afbn., foto's
Over leven en werk van de architect Hermann Giesler, werkzaam tijdens het Hitlerbewind, op basis van twee gesprekken met Giesler (27.2.1982 en 7.5.1983) |
|
|
|
MUYRES, Jos
Louis Paul Boon in ‘De Roode Vaan’, [8.10.45 - 18.1.47], 6, pp. 60-75 |
|
| |
| |
PORTNOY, Ethel
Valentine de Saint-Point. Over vrouwen die beestachtig liefhebben, 6, pp. 2-3
Met haar ‘Manifest van de futuristische vrouw’ (25 maart 1912) uit het Italiaans vertaald door Jan Schmidt, pp. 4-7 |
|
|
A note on Jules Maincave, le cuisinier futuriste, 6, pp. 8-10 - Met facs. |
|
Boek van de maand
Summiere bespreking, in het Engels, van: |
Julian Barnes, Flaubert's papegaai, 11-12, p. 131 |
Anita Brookner, Look at me, 11-12, p. 131 |
Remco Campert, Somberman's actie, 7, p. 87 |
Angela Carter, Honeybuzzard, 10, p. 115 |
Soraya Esfandiary-ex-Pahlevi, Nu zeg ik alles, 10, p. 115 |
Paul Fussell, Class, 7, pp. 86-87 |
C.G. Jung, Psychology of the unconscious, 7, p. 87 |
Rose Macaulay, Fabled shore, 7, p. 86 |
Koos Meinderts & Harrie Jekkers, Tejo, de lotgevallen van een geëmancipeerde man, 7, p. 86 |
Gore Vidal, Homage to Daniel Slays. Collected essays, 10, pp. 115-116 |
|
|
|
PRICK, Harry M.G.
Lodewijk van Deyssel en Johan de Meester 1883-1902. Een episode uit hun vriendschap, 5, pp. 19-28 |
|
|
REVIER, Kees
Ter nagedachtenis van F.T. Marinetti, 6, pp. 53-59 - Met afbn.
N.a.v. de bundel F.T. Marinetti, red. G.-G. Lemaire, in de serie Cahiers pour un temps van het Centre Georges Pompidou |
|
|
|
ROMIJN MEIJER, Henk
René Boin: wraak nemen op de werkelijkheid, 5, pp. 29-44 - Met portfolio, pp. 32-42 |
|
Herman Gordijn, 77, pp. 30-45 - Met portfolio, pp. 33-44 |
|
|
ROS, Martin
Literatuur en facisme, 7, pp. 2-13
Beschouwingen bij het werk van o.a. Robert Brasillach, Ernst Jünger, Ezra Pound; met een uitweiding over uit het Duits vertaalde boeken in Nederland tussen 1933 en 1944 (pp. 10-11) |
|
|
|
SCHOUTEN, Rob
Ceterum censeo, 1, pp. 111-116
Marko Fondse, Herderstas, pp. 111-113 |
Eva Gerlach, Dochter, pp. 115-116 |
Lloyd Haft, Brandende lisdodden, pp. 113-115 |
|
|
Ceterum censeo, 6, pp. 76-84
Miriam van Hee, Ingesneeuwd, pp. 82-84 |
Toon Tellegen, De andere ridders |
B. Zwaal, Fiere miniature |
|
|
Boek van de maand, 11-12, pp. 131-132
Milan Kundera, De ondraaglijke lichtheid van het bestaan |
|
|
| |
| |
STAPPERT-EGGEN, Marijke
Louis Couperus over Groningen en zichzelve. Een zoektocht naar de auteur en zijn ‘vriend Jaap’, 4, pp. 44-60
Over ‘Over Groningen en mijzelven’ (Het Vaderland 5 juni 1915, opgenomen in Van en over mijzelf en anderen. Dl. IV, pp. 16-22 - hier afgedrukt, pp. 55-58); over ‘Dicendo Discimus’, het letterkundig genootschap van het Gronings Studentencorps ‘Vindicat en Polit’, waarvoor Couperus een lezing hield, en identificatie van ‘vriend Jaap’ met de latere etnomusicoloog Jaap Kunst |
|
|
|
TROMP, Bart
Boek van de maand, 7, pp. 87-88
Chris van Esterik & Joop van Tijn, Jaap Burger. Een levenlang dwars |
|
|
|
VANHESTE, Bert
Paul-Gustave van Hecke als mede-schepper van ‘Mijn kleine oorlog’. Over het ontstaan van Louis Paul Boons oorlogskroniek, 2, pp. 2-10 |
|
|
VERNOUT, Herman
Reizen in de wereld van Slauerhoff, 1, pp. 51-69 - Met facs., foto's, prtn. |
|
|
VRIES, Gerard de
De literaire begaafdheden van Vladimir Nabokov; zijn giften en giffen, 7, pp. 52-65
Over Nabokovs laatste in het Russisch geschreven roman Dar (1937), door hem in het Engels vertaald (The gift, [1963]; Nederlandse vert. door Anneke Brassinga: De gave [1978]; zijn beoordeling van literaire werken, zijn correspondentie met Edmund Wilson, zijn vierdelig werk over Poesjkins Eugene Onegin (1964) |
|
|
|
WES, A.
Kleio in korset, 3, pp. 73-84
Over kleding en vrouwenbeweging n.a.v. David Kunzle, Fashion and fetishism. A social history of the corset, tight-lacing and other forms of body-sculpture in the West (1982) |
|
|
Richard Wagner: all you need is love, 7, pp. 14-29
Over Hitlers Wagnercultus en de invloed ervan op het Wagnerbeeld; over de ‘Ring’, met drie versies (1848, 1853, 1872) gesitueerd in Wagners leven en tijd, de beoordeling van de première in 1876 door Peter Tsjaikovski, Camille Saint-Saëns en Edward Grieg; de houding van Adorno tegenover Wagner (in 1937/1938 en in 1963) |
|
|
De dood van Amadeus, 11-12, pp. 95-114
Over de dood van Wolfgang Amadeus Mozart n.a.v. de film van Milos Forman naar het werk van Peter Shaffer, met onderzoek van de gegevens aangebracht door verschillende biografen |
|
|
| |
| |
| |
Bijzonder nummer/gedeelte
An amazing family!
Thomas Mann en de zijnen
(nr. 8-9, 208 pp.)Ga naar voetnoot1
Redactie: Kathinka Dittrich, Gerda Meijerink, Martin Ros
BRACHES, Ernst
Thomas Mann: een vorm van leven, pp. 196-203
Overzicht van leven en werk vanuit de optiek die Thomas Mann in zijn essay Ueber die Ehe (1925) omschreef |
|
|
|
BULHOF, Francis
1936: de twijfel voorbij, pp. 91-98
Over de evolutie van Thomas Manns houding t.o.v. Hitler en Nazi-Duitsland |
|
|
|
DUNK, Herman von der
De kentering in het politieke denken van Thomas Mann, pp. 183-195
Licht gewijzigde tekst van een lezing in ‘Paradiso’ te Amsterdam op 20 mei 1985 |
|
|
|
EMRICH, Elke
Gefascineerde aversie. De metafysische behoefte in Thomas Manns ‘Buddenbrooks’ en Heinrich Manns ‘Im Schlaraffenland’. Vert.: Peter van Nunen, pp. 33-42
‘In oorsprong aan elkaar verwant en toch diametraal aan elkaar tegengesteld, dat is dan ook het kenmerk van deze twee prototypen van de decadentie-roman, van deze exponenten van de uitbeelding van levensgenot en doodshunkering’ (p. 35) |
|
|
|
ESTER, Hans
Erfgenaam op afstand. In gesprek met Frido Mann, pp. 173-182
Citaten uit de correspondentie van Thomas Mann uit de periode 1940-1955 ‘om een beeld te schetsen van de bijzondere relatie tussen Thomas Mann en zijn kleinzoon Frido’ (p. 174), die de inspiratiebron was voor Nepomuk Schneidewein, alias Echo, in Dokter Faustus; weergave van een gesprek met Frido Mann over zichzelf, de invloed van de familie Mann en zijn relatie met enkele familieleden |
|
|
|
FISCHER, Halasi
‘Een dag die ik nimmer zal vergeten’. Een gesprek met Thomas Mann in 1913. Vert.: Martin van Amerongen, pp. 122-125
Tekst verschenen in het Hongaarse dagblad Villàg op 31 aug. 1913 |
|
|
|
HANSSEN, Léon
Een gesprek met Golo Mann, pp. 13-22
Over vader Thomas en oom Heinrich, broer Klaus en zus Erika; over Duitsland vanaf Wereldoorlog I |
|
|
Bemind en bewonderd van jongs af. Thomas Mann en Nederland, pp. 143-155
De critici voor Wereldoorlog II; verblijf van Thomas Mann in Nederland (1939 en 1947) |
|
|
| |
| |
HANSSEN, Léon & WINTER, G.A. von
An amazing family, waarom daarom. [Een gesprek], pp. 2-12 |
|
|
HARBERS, Henk
Ontwikkeling, politiek en eros bij Heinrich Mann, pp. 43-48, 57-60
Over Heinrich Manns gewijzigde houding vanaf 1905: ‘hij verwerpt zijn vroegere estheticisme en wordt een politiek-maatschappelijk geëngageerd auteur’ (p. 57) |
|
|
|
IPEMA, Jan
Antipoden of geestverwanten? Klaus Mann en Ernst Jünger, pp. 87-90
Beiden waren van ‘een Nietzsche-aanse antiburgerlijkheid’ ...‘Gezien de latere scherpe tegenstellingen... rechtvaardigt hun verwantschap een nadere beschouwing’ (p. 82) |
|
|
|
KLUGE, G.R.
Tussen volbrenging en overwinning. Thomas Mann en de decadentie. Vert.: R. Grijns, pp. 117-121 |
|
|
MANN, Golo
Herinneringen aan mijn broer Klaus. Vert.: Gerda Meijerink, pp. 61-82 |
|
|
MEIJERINK, Gerda
De dagboeken van Thomas Mann. Een interview met Inge Jens, pp. 126-132
Inge Jens is na de dood van Peter de Mendelssohn, die vijf delen dagboeken bezorgde, belast met het editiewerk van de nog komende delen |
Met fragmenten uit de nog niet verschenen dagboeken 1944-1955. Inl. & vert.: G. Meijerink, pp. 133; 133-142 |
|
|
De Manns. Een schrijvende familie, pp. 206-208
‘er is nu dus sprake van drie of vier generaties schrijvende leden van de familie Mann’; met stamboom, pp. 204-205 |
|
|
|
PRESTEL, Anna Zanco
‘They must be told the truth’. Het journalistieke leven van Erika Mann. Vert.: Sabine Ruitenbeek & Hans Dijkhuis, pp. 83-86 |
|
|
RANG, Adalbert & RANG, Brita
Klaus Mann en zijn scholen. Vert.: Hans-Jan Kuipers, pp. 99-104, 113-116 |
|
|
ROS, Martin
An amazing family, waarom daarom. [Inleiding], p. 2 |
|
|
THÜSEN, Joachim von der
De verrijzenis van de senator. Over de vaderfiguur bij Thomas Mann, pp. 23-32
Over Thomas Johann Heinrich Mann, senator, vader van Thomas en Heinrich, de invloed op zijn zonen, de vaderfiguur in beider werk |
|
|
|
WOLF, Ruth
Symbolen van uitzondering. Thomas Mann en de joden, pp. 156-160, 169-173 |
|
| |
| |
| |
Zola, Parijs en L'OeuvreGa naar voetnoot1
(nr. 11-12, pp. 2-67)Ga naar voetnoot2
Redactie: Leo van Maris
ANBEEK, Ton
De ontvangst van Zola's ‘L'Oeuvre’ in Nederland [in 1886], pp. 63-67
Een recensie van de Franse roman door Jan ten Brink (De Amsterdammer), Arnold Ising (De Ned. Spectator), J.N. van Hall (De Gids), L. van Deyssel (De Nieuwe Gids) |
|
|
|
DRESDEN, S.
Kunstenaar-vrouw-werk, pp. 2-12
Over de problematiek - de relatie kunst/leven - in Zola's schildersroman, 14de deel van Les Rougon-Macquart |
|
|
|
KINGMA-EIJGENDAAL, A.W.G.
Het ondergaan van de zon in L'Oeuvre, pp. 22-30
‘Niet alleen de aanwezigheid van lichteffecten in het vocabulaire is opmerkelijk, maar ook de wijze waarop de zon volledig geïntegreerd is in de structuur van het hele verhaal’ (p. 23) |
|
|
|
MARIS, Leo van
Het onbereikbare naakt: Zola's schilder tussen model en meesterwerk, pp. 13-21
Model: zijn vrouw Christine; meesterwerk: het onvoltooide werk waarnaast hij zich ophangt |
|
|
|
STARRE, E. van der
‘L'Oeuvre’ als roman, pp. 31-44 |
|
|
WESSELING, H.L.
Parijs in ‘L'Oeuvre’, pp. 45-68, 60-67 - Met kaart
‘Dit ...is... volgens N. Kranowski (Paris dans l'oeuvre d'Emile Zola, 1886) het boek waarin Zola het best geslaagd zou zijn in zijn streven Parijs zelf tot hoofdpersoon van een roman te maken, Parijs tot leven te brengen’ (p. 47) |
|
|
|
-
voetnoot*
- Met portfolio (pp. 34-48), voorafgegaan (p. 33) door biografische noot: Anna Filangeri
-
voetnoot1
- Opdracht: Voor I.C.J.-S, 27.9.1893-22.9.84
-
voetnoot1
- Voorafgegaan door de vertalingen, naar het Engels, van het kwatrijn ‘Sinds u mijn heer bent weggegaan’ van Tsjo (171-218), Wang (468-494), Fan (451-503)
-
voetnoot2
- Gedateerd: Cairnwell, 6 oktober '84
-
voetnoot3
- Met enkele bio- en bibliografische gegevens, p. 57
-
voetnoot1
- Met portfolio (afbn., facs., foto's, prtn.), pp. 49-56, 105-112, 160-168
-
voetnoot1
- In 1885 verschenen als feuilleton in Gil Blas
-
voetnoot2
- Met portfolio (afbn., facs., foto's, prtn.), pp. 49-60
|