| |
| |
| |
Deus Ex Machina
Tijdschrift voor hedendaagse kunst
Opgericht in 1977
Redaktie: |
|
Nr. 33: |
Marc Bruylants, Marc Bruynseraede, Francis de Preter, Roeland P. D'Haese, Kris Geerts, Karel Ooms, Tjen Pauwels, Frank Pollet, Guy van Hoof |
|
Nr. 34: |
Dezelfden, met Leo Geerts |
|
Nrs. 35, 36: |
Dezelfden, met Armand Calders, Roger Geerts, Ronny (R.I.M.) Verhelst, behalve Frank Pollet |
Adviesredaktie: |
|
Nrs. 33, 34: |
Armand Calders, Roger Geerts |
Eindredaktie: |
|
Nrs. 34-36: |
Francis de Preter, Kris Geerts |
Redaktiesecretariaat: |
|
Nrs. 33-35: |
Kris Geerts, Dorp-Oost 67, 2730 Zwijndrecht |
|
Nr. 36: |
Etienne Pauwels, Antwerpsesteenweg, 112, 2700 Sint-Niklaas |
|
Jg. IX, |
nr. 33: |
jan.-febr.-maart 1986, 98 pp. |
|
nr. 34: |
april-mei-juni 1986, 114 pp. |
|
nr. 35: |
juli-aug.-sept. 1986, 108 pp. |
|
nr. 36: |
okt.-nov.-dec. 1986, 106 pp. |
| |
I. Poëzie
ABICHT, Ludo
[Gedichten], 36, pp. 61-62
Schaak: ‘De torens staan nog stevig vast, één paard’ p. 61 |
Acedia: ‘Toerist te zijn. Iemand die hier niet thuishoort’ p. 62 |
|
|
|
ADAMS, Wilfried
[Gedichten], 34, p. 87
Vlam: ‘Sluik haar lippen rond mijn stam:’ |
Nebo: ‘Vaar dan, maar kwets niet het riet,’ |
|
|
Azteekse gezangen uit de XVIde eeuw. Vert. uit het Spaans: W. Adams, 36, pp. 49-50
Anhelo imortalidad-Hunker naar onsterfelijkheid, p. 49 - p. 50 |
1. Al menos flores - Tenminste toch bloemen; 2. Alla donde vamos - Waar we heengaan; 3. Ojala unca muera - Nimmer sterven |
|
|
|
ARNETH, William J.
Buy it, 35, p. 83
‘The people are bying it’ |
|
|
| |
| |
BRAK, Piet
[Gedichten], 36, pp. 47-48
Liefdesnacht: ‘Ik bewaar het gebaar’ p. 47 |
Verdrinking: ‘Boven zijn lichaam’ p. 47 |
Verveling aan zee: ‘Boven een brede zandstrook’ p. 48' |
Vraagstuk: ‘Hoe bekom je de nacht?’ p. 48 |
|
|
|
BRUGGEN, Nic van
De vrouw in het rijk der farao'sGa naar voetnoot1. Egyptische tekstfragmenten. Vert. uit het Duits: N. van Bruggen, 36, pp. 3-15
De godin Isis, Man en vrouw; Moeder en kind; Met hoge hals, p. 5; 5-6; 6 |
Priesteressen; De koninklijke vrouw; Ik ben elke dag, p. 6; 7-8, 8 |
Muziek en dans; Met schoon gezicht, p. 9; 10-11 |
Ik kom naar je; Gij glanst aan zijn voorhoofd, pp. 11-12; 13-14 |
De godinnen; Dronken van uw schoonheid, pp. 14-15; 15 |
|
|
|
CLEEMPOEL, P.
Bloomingdale's, 34, p. 42
‘In uithoeken dooft de spiegel,’ |
|
|
|
CLEMENT, Jan
Drie gedichten uit ‘De stoel voor het raam’, 35, pp. 7-8
‘alsof er ooit iets kan eindigen’ p. 7 |
‘de avond hangt als een schilderij’ p. 8 |
‘ik geef je het gefluit van de vogel die is overgevlogen’ p. 8 |
|
|
|
COOLS, Achilles
Gouden loopkever, 34, p. 88
‘het kind keerde alle keien’ |
|
|
|
DAELMAN, Jan
‘In de afspanning “Saint Mathisse”, ergens op een route’, 36, p. 79 |
|
|
DAELMAN, Jos
[Gedichten], 36, pp. 59-60
Het gesticht: ‘Onder de wollen stilte’ p. 59' |
De slachting: ‘Is het wit email’ p. 59' |
Emiel of het verlangzamen van de tijd: ‘Het dak zakt door, een zadel’ p. 60 |
|
|
|
EDE, Bies van
[Gedichten], 33, p. 47
Stadstuinen: ‘Kaler land bestaat niet’ |
Waar leegstand heerst: ‘In mijn dagen droeg zij haar ogen’ |
|
|
|
GEERTS, Leo
Geen Rusland meer, 35, pp. 27-29
Ikoon: ‘eens was je gezicht een ikoon’ p. 27 |
Moeder: ‘toen je nog languit kon lachen’ p. 28 |
Achter de gruwel: ‘er moeten nog ikonenmoeders bestaan’ p. 28 |
Wodka: ‘je vraagt me niet hoe het gaat’ p. 29 |
Vader: ‘je was een held die armoe zaait’ p. 29 |
|
|
| |
| |
GREVE, Hans de
Brief, 34, p. 43
‘De stenen hebben zich gesloten, A.,’ |
|
|
|
HAGENAARS, Albert
[Gedichten], 34, p. 89
Oude regen: ‘In een koude zomer het moment’ |
Zekerheid: ‘De dreigende lucht van oud groen. De bladeren’ |
|
|
|
HEYMAN, Erik
Geologie, 33, p. 45
1. | Archimedes: ‘In haar gebarentaal boots ik haar na:’ |
2. | Wegener: ‘In haar gebarentaal boots ik haar na:’ |
|
|
|
JANSSENS, Achiel
|
|
KAESEN, Simone
[Vertalingen]
Bertold Brecht, Het verdronken meisje, 33, p. 75 |
Christina Rossetti, Song- (Liedje), 34, p. 90 |
Anoniem (14de eeuw. Sanskriet), Duistere bloesem, 34, pp. 55-57 |
|
|
|
KOSTWINDER, Jan
Avondval, 34, p. 44
‘Daar staat mijn kleine moeder’ |
|
|
|
NIJS, Bob de
Pere Gimferrer, Aparicions-I - Verschijningen-I. Inl. & vert. B. de Nijs, 34, pp. 21-23; 24-25 |
|
|
NUPIE, Roger Theo
Week in Weimar. Cyclus uit de bundel in voorbereiding ‘Mettertijd’, 35, p. 43
1. | ‘Het rococokasteel rust er’ |
2. | ‘In het park schrijft’ |
3. | ‘Muffe kleuren houden preludes’ |
4. | ‘Met woorden en noten vergewissen’ |
|
|
|
OBIAK, Marcel
Rainer Maria Rilke, De eerste elegie. Uit: Duineser Elegien. Vert.Ga naar voetnoot1: M. Obiak, 33, pp. 5-11 |
|
|
PIHLAJAMAA, Hiemo
‘Ergens tussen dromen en werkelijkheid’, 33, pp. 49-50 |
|
|
POLLET, Frank
(Een lyrisch panorama van) Kurt KöhlerGa naar voetnoot2, 34, p. 11
‘Een oude stad is een mooie puinhoop.’ |
|
|
| |
| |
PRETER, Francis de
Fráňa Srámek, [Gedicht]. Vert.: F. de Preter, 33, pp. 71-73
Voják v poli - (Droom van) een soldaat te velde, p. 71, 73 |
|
|
[Gedichten]
In deze ruimte: ‘Geluiden weren’ 34, p. 39 |
Amorf: ‘Tussen de dode dingen in de tuin’ 34, p. 39 |
Kaalslag: ‘De witte ziekgesneeuwde bomen’ 35, p. 84 |
Nieuwjaar: ‘Na dit zingen komt er sneeuw’, 35, p. 84 |
Het mierenbestaan: ‘Zo is het mierenbestaan:’ 35, p. 85 |
|
|
Seifert Jaroslav, [Gedichten]. Vert.: F. de Preter, 34, pp. 77-81
Mozart in Praag - Mozart v Praze, XII, p. 77 |
Jij oorlog!, De slachtoffers van Lidice, p. 78, 79 |
Lied over een spiegel, Lied van mijn geboortelandGa naar voetnoot1, p. 80, 81 |
|
|
|
ROGGEMAN, Willem M.
James Ensor ontmaskerd, 35, p. 44
‘De liefde kent hij alleen’ |
|
|
|
RUTHGEERTS, Armand
Gaandeweg al stil geworden 1., 33, p. 51
‘Veel is er al voorbij, verdwenen’ |
|
|
|
SPINOY, Erik
[Gedichten], 34, pp. 40-41
De rots: ‘Seizoen na seizoen’ p. 40 |
Exil: ‘Hoor. Dit zou als Breughels zwarte’ p. 41 |
|
|
|
VERMEULEN, Marcel
[Gedichten], 35, p. 86
Japans wit: ‘Sneeuw is pijn stillend’ |
Sehr langsam (Webern Op. 5): ‘Strijkkwartet winters kleinood’ |
|
|
|
VROOMKONING, Victor
Wei, 35, p. 9
‘Wij reden door de polder. Ver weg’ |
|
|
| |
II. Proza
BRUYNSERAEDE, Marc
Vier Zaïrese legenden. Inl. & vert.: M. Bruynseraede, 33, pp. 37-38; 39-43
Nsatu de honger en Nzefu de baard, p. 39 |
Muntu, de man en Ngandu de krokodil, pp. 39-40 |
De geschiedenis van Mafutabangi, pp. 40-41 |
Nkenge en de verdorven meisjes, pp. 41-43 |
|
|
|
BUKOWSKI, Charles
There's no business, 35, pp. 53-66 - Met ill. door R. Crumb; facs.
Reprinted with the permission of Black Sparrow Press, Santa Barbara, California |
|
|
| |
| |
DAMME, J. van
Vasili Sjoeksjin, De laarsjes. Uit het Russisch vert.: J. van Damme, 33, pp. 65-70 |
|
|
GEERTS, Kris
Korte verhalenGa naar voetnoot1, 33, pp. 15-24
Water, Het grote gat, De laadbak, De duiker, De krabben, p. 15, 15-16, 16-17, 17, 17-18 |
Abri, Het klikken van een grendel, De paarden, p. 18, 19, 19-20 |
Het pistool, De oerkreet, Het schot, V1, V2, De bajonet, pp. 20-21, 21, 21-22, 22, 23, 23-24 |
|
|
Brendan Behan, Twee korte verhalen. Inl. & vert.: K. Geerts, 34, pp. 91; 92-98
Het pak voor mijn eerste communie (1953), pp. 92-96 |
De executie (postuum, 1978), pp. 96-98 |
|
|
Martyn Burke, De onzegbare naam. Vert.: Kris Geerts, 35, pp. 67-68 |
|
|
NIJS, Bob de
Manuel de Pedrolo, Het begin van alles. Vert.: B. de Nijs, 35, pp. 23-26 |
|
José Albanell, Handen als vogels. Vert.: B. de Nijs, 36, pp. 51-58 |
|
|
POLLET, Frank
Peter Hammil, Catechismus. Uit ‘Fables and figments’ uit ‘Killers, angels, refugees’. Vert. F. Pollet, 35, pp. 87-88 |
|
|
SOETEWEY, Stan
|
|
TAS, Filip
Gerwin Bekker te koop, 35, pp. 11-17 |
|
|
VANDEWALLE, Rose
|
| |
BRUYNSERAEDE, Marc
[Werner] Pauwels aan het einde van zijn rol*, 34, pp. 107-108
|
|
|
DAELMAN, Jos
Ik ben een permanent laboratorium. De rijkdom der variaties in het werk van Cel Overberghe, 36, pp. 17-31 - Met ill. pp. 35-45 |
|
|
GEERTS, Kris
Uit de Congo, 33, p. 79 = 34, p. 101 = 35, p. 89 = 36, p. 83
Inleiding tot de rubriek waartoe het laatste gedeelte van elk nr. behoort |
|
|
| |
| |
Flambard et lavallière, 33, p. 3
Namens de redactie: ‘dat de kunst een humaan gebeuren is met een sociale functie... dit beginsel zal mede de 9de jg.... bepalen’ |
|
|
Lepisma saccharius*
Het zachtaardig genot van het lezen bij de schemerlamp, 33, pp. 81-82 |
Robert Graves, Ik, Claudius (1934; Ned. 1939, 19846) |
Barbara Tuchman, Mars der dwaasheid. Bestuurlijk onvermogen van Troje tot Vietnam |
De griezeligste verhalen. Vert. uit het Eng., met o.a. Eddy C. Bertin |
Nachtelijke invasie van stripfiguren, te A., 34, pp. 103-104 |
Reiser, Fantask; Wégé, Tistjen Dop; Wolinski, Junior |
De haren rezen hem ten berge. Over eigentijdse legenden, 35, pp. 91-92 |
Ethel Portnoy, Broodje Aap |
Ik heb genoeg gezondigd om tienduizend doden te sterven, 36, pp. 85-86 |
Philippe Reliquet, De magie van het kwaad [o.t.: Le Moyen-Age. Gilles de Rais, 1982] |
|
|
Verslag van een onderzoek over de auteur Kurt Köhler. Zwaar klinken de stappen der proletariërs in de stille straat, 34, pp. 3-10
Leven en werk van Stan Soetewey (1907-?[23.9.1945]), die zijn debuutroman publiceerde o.ps. Kurt Köhler; zijn interesse voor het expressionisme; zijn zelfmoord (?) - Zie ook: Proza, sub: Soetewey, Stan |
|
|
|
GEERTS, Leo
Tweedehandse superioriteit. Een leesverslag over ‘Cirkel in het gras’ van Oek de Jong, 36, pp. 73-76
Met (pp. 77-78) Pieter Veenboers bijdrage uit Vrij Nederland (Boekenbijlage, 21.9.'85) |
|
|
Satirische collage [Maria Rosseels]*, 36, p. 105 |
|
|
GEERTS, Roger
Alkman en Goethe, 35, pp. 3-6
Vergelijking van Goethes ‘Ueber allen Gipfeln’ met Alkmans ‘Nachtlied’ |
|
|
Kunstboek Armand Calders [Glasramen]*, 35, p. 95 |
|
|
HOOF, Guy van
Kroniek van de arme minnaar*, 33, pp. 83-87
De betoverende werelden van Bantziger en Doeve, pp. 83-84 |
De wereld van Cees Bantziger. Inl. Wim Hazeu |
De betovering. Tekeningen Eppo Doeve; teksten: H.P. de Boer |
De cultuurpolitiek van de Vlaamse uitgeverijen, p. 85 |
De bakker-dandy [Album Stijn Streuvels. Samenst. Hedwig Speliers], p. 86 |
Een blaas van gietijzer [Rita Mae Brown, In haar tijd], pp. 86-87 |
|
|
Kroniek van de arme minnaar*, 34, pp. 105-106
Fernand Auwera, Uit het raam springen moet als nutteloos worden beschouwd |
|
|
Kermis blijft leuk [: Marion Bloem, Kermis achter de kerk]*, 34, p. 109 |
|
Kroniek van de arme minnaars*, 35, pp. 93-95
Wie een put graaft voor een ander [Willy Spillebeen, De varkensput] |
|
|
Verkreukelde heren [: juryleden en literaire prijzen]*, 35, p. 97 |
|
| |
| |
Kroniek van de arme minnaars*, 36, pp. 87-90
Chantal van Dam, Middelen van bestaan, pp. 89-90 |
Judy Emmerik, Er moet nodig eens gelucht worden, pp. 88-89 |
Sjoerd de Vries, Een aardig mens, pp. 87-88 |
|
|
|
LEEN, Frederik
Peter Behrens: de ‘Turbinenfabrik’ van de A.E.G. te Berlijn 1908-1909, 34, pp. 45-54 - Met afbn. |
|
|
POLLET, Frank
Betere pop en rock 1980-1985. Een poging tot inventaris*, 35, pp. 99-104; 36, pp. 95-103 |
|
|
PRETER, Francis de
Nobelprijs Letterkunde 1984: Jaroslav Seifert, 34, pp. 71-72
De inleiding tot de vertaalde gedichten - zie: Poëzie - wordt gevolgd door een interview van Deus ex Machina met de Franstalige Belgische dichter Charles Moisse (pp. 73-74) en een art. uit het Tsjechische tijdschrift Tvorba / Kmen (pp. 74-75) |
|
|
Muziek in de 20ste eeuw. Componeren op teksten: Vic Nees, 35, pp. 45-49 |
|
|
STUYVER, Pros de
Appelbaas uit het Land van Waas [Nacht van de Wase dichters]* 33, pp. 88-89 |
|
Analytische vergelijking tussen het psychische model van de Vlaamse uitgever en dat van de h. Jesse James*, 33, pp. 88-89
N.a.v. Yves Janssens, Het (treurige) bal der debutanten (De Autotoerist, 1. 11.'84) |
|
|
De identiteit van de antichrist onthuld!* 33, pp. 89-90
‘Godsdienstoorlog’ in een landelijk dorp n.a.v. Hugo Claus' Een bruid in de morgen |
|
|
Een galerijhouder is een pater van Scheut*, 33, pp. 90-91 |
|
De vereniging ter ombuiging van de geschiedenis*, 36, p. 90
‘Overal canstateer ik tegenwoordig geniepige veranderingen’ en fouten, ook in Deus ex Machina |
|
|
|
SYMOTI, H.
De hazen aan de kim [door Jozef Deleu]*, 35, p. 96 |
|
|
THIENPONDT, Michel
Boekenwurm of boekenmurw. Het grote boekenfeest: op Weg naar het Einde of Nader tot U?*, 36, pp. 91-92
De 50ste Boekenbeurs voor Vlaanderen in 1986 |
|
|
|
VERNUL, Leander
Bij leven en welzijn (1). [Satire op de Boekenbeurs]*, 46, pp. 92-94 |
|
| |
| |
| |
Gazovic, VladimirGa naar voetnoot1, 33, pp. 55-63 |
Geerts, Leo, 33, p. 93; 34, p. 111; 35, p. 105; 36, p. 105 |
Goezu, AndréGa naar voetnoot2, 35, pp. 33-41 |
Gubbels, MarcGa naar voetnoot3, 34, pp. 61-69 |
Janicek, JamesGa naar voetnoot4, 34, pp. 29-37 |
Jouret, WalterGa naar voetnoot5, 35, pp. 73-81 |
Muylaert, Monique, 35, p. 21 |
Muys, Herman, 35, p. 21 |
Overberghe, CelGa naar voetnoot6, 36, pp. 35-45 |
Praet, PeterGa naar voetnoot7, 36, pp. 65-71 |
Selleslags, HermanGa naar voetnoot8, 33, pp. 27-35 |
Sluydts, Bruno & Kennis, MarcGa naar voetnoot9, 36, p. 81 |
Thomas, EddyGa naar voetnoot9, 33, p. 77 |
|
-
voetnoot1
- N.a.v. de gelijknamige tentoonstelling te Brussel
-
voetnoot1
- Duitse en Nederlandse tekst; Gedateerd: 1 mei 1984
-
voetnoot1
- Met een inleiding over zijn schrijfmethode, pp. 13-14
-
voetnoot2
- Inl.: Kris Geerts; ongepubliceerd jeugdverhaal voor hij het ps. Kurt Köhler gebruikte
-
voetnoot3
- De titels met * behoren tot de rubriek: Uit de Congo
-
voetnoot1
- Originele genummerde en gesigneerde offsetmultipel
-
voetnoot1
- Originele genummerde en gesigneerde offsetmultipel
-
voetnoot1
- Met een inleiding van Jo Verbrugghen, p. 53
-
voetnoot2
- Met een inleiding van Emile Malet: ‘De onwaarschijnlijke archeologie’. Vert.: Kris Geerts, p. 31
-
voetnoot3
- Met een inleiding van de fotograaf zelf
-
voetnoot4
- Met een inleiding van Jo Verbrugghen, p. 27
-
voetnoot5
- Met een inleiding door Leo Geerts: ‘De ivoren aapjes van Walter Jouret’, p. 71
-
voetnoot9
- Originele genummerde en gesigneerde offsetmultipel
-
voetnoot9
- Originele genummerde en gesigneerde offsetmultipel
|