| |
| |
| |
De Revisor
Tweemaandelijks tijdschrift
Opgericht in 1973
Redaktie: |
|
Nr. 1: |
Jan Fontijn, Anton Haakman, Frans Kellendonk, Dirk Ayelt Kooiman, Piet Meeuse |
Nrs. 2-6: |
Dezelfden, met Maarten van Buuren |
Redaktie, Administratie, Uitgave: Em. Querido's Uitgeverij, Singel 262, 1016 AC Amsterdam
Jg. IX, |
nr. 1: |
februari 1982, 76 pp. |
|
nr. 2: |
april 1982, 88 pp. |
|
nr. 3: |
juni 1982, 80 pp. |
|
nr. 4: |
augustus 1982, 64 pp. |
|
nr. 5: |
oktober 1982, 80 pp. = [Jacob Michael Reinhold] Lenz |
|
nr. 6: |
december 1982, 80 pp. |
| |
I. Poëzie
ANKER, Robert
Uit het dorp, 1, pp. 26-29
1. | Koga Miyata: ‘Sta op, het is nu zondag aan de voorkant.’ p. 26 |
2. | Bel Air: ‘Trompetter is nu dood, zijn Chevrolet’ p. 26 |
3. | Massey Ferguson: ‘We gaan het gras ophalen met de tractors:’ p. 27 |
4. | Naco: ‘Altijd eau de cologne, dieselolie,’ p. 27 |
5. | Victoria avanti: ‘Het grazend oog brengt honderd dingen dun’ p. 28 |
6. | Matchless: ‘Als het vee. Zo grazen hier de dingen.’ p. 28 |
7. | Da capo: ‘Dunne lippen? Maatgevoel? De bugel!’ p. 29 |
8. | Mogadon: ‘Te zwak voor slaap, te sterk voor het denken.’ p. 29 |
|
|
De seizoenen, gekorrigeerd, 4, pp. 28-29
1. | Zomer: ‘Het land dat hij verlaten heeft, is leeg.’ p. 28 |
2. | Lente: ‘'s Nachts wordt hij weer uitgestuft.’ p. 28 |
3. | Herfst: ‘De bladeren in je hoofd zal je bedoelen.’ p. 29 |
4. | Winter: ‘Of zijn adem door de bloemen heen kan breken.’ p. 29 |
|
|
|
BALKT, H.H. ter
[Gedichten]
Thriller: ‘In de nacht met sneeuw’ 2, p. 9 |
Alles praat, murmelt, ritselt, 3, p. 22 |
Schoenpunten: ‘De reizigers hun schoenpunten’ 3, p. 22 |
Wekker, appel, muis: ‘Op de containers,’ 3, p. 23 |
Ode aan Chlebnikov: ‘Waar de eik rijst!’ 4, p. 27 |
|
|
|
BLOEM, Rein
Vijf meesters, 3, pp. 56-60 - Met ill. van de ‘meesters’
Tal-Coat: ‘er is geen hier dat niet een elders is’ p. 56 |
De Staël: ‘geef niet’ p. 57 |
|
|
| |
| |
Courbet: ‘toen hij de appels’, p. 58 |
Chardin: ‘zij bikkelt’ p. 59 |
Giacometti: ‘ander uur andere sporen’ p. 60 |
|
|
|
BROUWERS, Lenze L.
Rondelen
‘siberisch, balling tussen prikkeldraad’ 4, p. 26 |
‘de dichter is ook adder met venijn’ 4, p. 26 |
‘de najaarsstormen leveren veel vrucht’ 6, p. 32 |
|
|
|
DALENOORD, F.G.
[Gedichten], 6, p. 43
Verbeterd landschap: ‘Waar alle praktische leugens falen,’ |
Minimale bezwering: ‘Als vage kennissen liet ik mijn’ |
|
|
|
DONNEE, P.J.
‘Tussen de bomen aan de overkant’, 2, p. 14 |
|
|
DOOREN, Frans van
Eugenio Montale, Vijf gedichten. Uit: Ossi di seppia. Inl. & vert.: Fr. van Dooren, 2, pp. 41; 42-43 - Met prt. door Eug. Gragutescu
‘Breng mij de zonnebloem opdat ik haar’ p. 42 |
‘Peinzend en bleek de middag ondergaan’ p. 42 |
‘Glorie van 't uitgespreide middaguur’ p. 43 |
‘Misschien zal ik eens op een ochtend in een schrale’ p. 43 |
‘Dikwijls heb ik de levenspijn ervaren:’ p. 43 |
|
|
|
EERENBEEMT, Harry van den
[Gedichten], 6, pp. 56-57
‘Abrahams offer’ - nieuwe druk: ‘abraham gezien’ p. 56 |
‘ondiep maar soepel’ p. 56 |
‘hoe snel valt een steen’ p. 57 |
‘de broden’ p. 57 |
|
|
|
FOKKEMA, Redbad
[Gedichten], 3, p. 40
In vervoering: ‘Maanlicht raakt bij de waterkant’ |
Overdracht: ‘Als de blauwe distel en als’ |
|
|
|
GEERDS, Koos
[Gedichten], 6, p. 12
Gerrit Achterberg: ‘Schrijf haastig: murw gejaagd op God,’ |
Advent: ‘De vleugelsnaren om de vracht’ |
|
|
|
GERLACH, Eva
[Gedichten], 1, p. 12
Oppas: ‘Bericht aan mijn lichaam. Regel de zaken’ |
Zeil: ‘Het dunne water springend naar de wind.’ |
Hout: ‘Boomstammen om het vervallen paviljoen.’ |
|
|
[Gedichten], 2, p. 15
Gerlachs: ‘Vandaag stonden zij in de Leidsestraat’ |
Projektie: ‘De doden hangen in het stadsarchief’ |
Westerik, ets, 87 × 100 mm.: ‘Een heer buigt, schouderdiep in kaal bouwland,’ |
De wind niet waard: ‘In het donker zet ik je, spreek mij niet tegen,’ |
|
|
| |
| |
[Gedichten], 6, p. 33
1. | ‘In dromen staat zij aan de horizon’ |
2. | ‘Ik zie haar zoals vroeger in de klas’ |
3. | ‘De blauwe Douglassparren zijn verdwenen.’ |
|
|
|
JELLEMA, C.O.
Reflecties op Ruysdael, 2, pp. 26-29
1. | Op het eerste gezicht: ‘Uitbarstingen van landschap. Het portret’ p. 26 |
2. | Landhuis in park met fonteinen: ‘Hollands barok het front, spichtige dennen,’ p. 27 |
3. | Joods kerkhof: ‘Luchten van Ruysdael hangen nog als zwerk.’ p. 27 |
4. | Hertejacht: ‘Zijn snelle denken heeft zich omgezet’ p. 28 |
5. | Ruiter in weids landschap: ‘Mythe natuur, er is geen weg terug -’ p. 28 |
6. | Portret van een boom: ‘Ik denk het, nadat jij het voor me zag:’ p. 29 |
7. | Epiloog: ‘Kunst is de vraag. Waar staan wij, samen, vaker’ p. 29 |
|
|
|
KOOPMAN, Marcel
[Gedichten]
Avond: ‘De zachte paardetongen in de stal’ 1, p. 34 |
Achteraf: ‘Liefste woel je snachts’ 1, p. 34 |
Verjaardagsspel: ‘Geblinddoekt tast ik naar de ezel’ 1, p. 35 |
Dubbel greep: ‘De reiger staat te vissen langs de sloten’ 1, p. 35 |
Pluto: ‘Zal ik het mos beschrijven op de laars,’ 1, p. 59 |
Brand: ‘Het koren heeft geschreeuwd:’ 3, p. 19 |
Afdaling: ‘Koude sleufdeur van de nacht’ 3, p. 19 |
|
|
|
KUIJPER, Jan
[Gedichten]
Jesaja 24: 16: ‘Ik word mager, ik word mager, wee mij;’ 1, p. 13 |
Psalm 77: 18: ‘Ik was de kleine meteoroloog:’ 1, p. 58 |
Johannes 9: 4: ‘De nacht komt, wanneer niemand werken kan.’ 2, p. 8 |
Spreuken 1: 17: ‘Het net wordt tevergeefs gespreid voor de ogen:’ 2, p. 8 |
Job 18: 9: ‘Schrijf: de strik zal hem bij de verze vatten,’ 3, p. 28 |
Job 30: 28: ‘Ik ga zwart daarhenen, niet van de zon.’ 6, p. 13 |
Hooglied 7: 4: ‘Uw hals is als een elpenbenen toren;’ 6, p. 13 |
Richteren 15: 5: ‘Zij had vandaag een knalrood jasje aan’ 6, p. 13 |
|
|
|
LEEWERK, Frank de
[Visuele poëzie], 3, pp. 48-49 |
|
|
MARQUART SCHOLTZ, Antonine M.L.
Ralf Nordgren, Vijf gedichten. Uit: Stenenverzameling. [Stensamling, 1979]. |
Vert.: A.M.L. Marquart Scholtz, 4, pp. 40-42
‘Toen hij door het bos liep’, ‘Soms is het zo'n morgen’, p. 40 |
‘De situatie valt te beschrijven’; ‘Een man’, p. 40; 41 |
‘De wind waait uit het zuidwesten’, pp. 41-42 |
|
|
|
MEEUSE, Piet
[Gedichten]
Siberië: ‘Djengiz Khan kende Siberië als zijn gezicht’ 1, p. 49 |
Dennen: ‘De kruinen opgestoken,’ 1, p. 49 |
Palenque, Mexico, 4, p. 14
1. | ‘Een kleverig web van onbegrepen’ |
2. | ‘De hete adem van het woud’ |
3. | ‘Dit broedziek woud dat elk paleis’ |
|
|
|
| |
| |
Nabu Kudurri Ussur: ‘Een babylonische koning wil soms’ 4, p. 15 |
Sabijnse maagdenroof (Picasso): ‘Met zijn neus als een zwaard’ 4, p. 15 |
Algebra: ‘Schepen - enig levensteken’ 6, p. 32 |
|
|
|
MENKVELD, Erik
[Gedichten], 4, p. 13
Zomerhuisjesuitzicht: ‘Je stond te wassen in een teiltje’ |
Poème de l'extase: ‘Rustige avond met een glaasje,’ |
|
|
|
NIEWOLD, Selma
Foto's van Palmyra, 1, pp. 40-41 - Met foto door Paul Gofferjé jr.
‘Vanaf mijn torenplaats’ p. 40 |
|
|
|
NOOTEBOOM, Cees
Akito's song, 1, p. 11
‘Ah, Satiko! Ik roep je van eiland naar eiland’ |
|
|
|
PIETERS, Ludo
[Gedichten], 3, p. 29
Historisch: ‘Dr. Johnson zei: hun weer is niet aangenaam,’ |
Skye: ‘“Als je je leven hier hebt verdaan”,’ |
|
|
|
VROMAN, Leo
Kleine landschappen, 3, pp. 10-13
Inleiding: ‘Toen de eerste werkelijkheid’ p. 10
1. | ‘De kinderen hadden zich’ p. 10 |
2. | ‘De laatste glanzende ballonnen’ p. 10 |
3. | ‘Wij spleten ons een voetkloof’ p. 10 |
4. | ‘Er is een zee van glazen wolkjes’ p. 10 |
5. | ‘In de nauwste spleten’ pp. 10-11 |
6. | ‘Het enig nuttige soort glas’ p. 11 |
7. | ‘Ik wou niet meer dromen’ p. 11 |
8. | ‘Het licht dat uit een bom ontstond’ pp. 11-12 |
9. | ‘Zij die zich plechtig stijf en wit’ p. 12 |
10. | ‘De zon werd weer opgekomen’ p. 12 |
11. | ‘Een landschap van ingescheurde lijven’ pp. 12-13 |
12. | ‘Heel even dit:’ p. 13 |
13. | ‘Ik was vreselijk oud.’ p. 13 |
14. | ‘Verbijsterd keken de doden elkaar bijna aan:’ p. 13 |
|
|
|
[Gedichten]
Kruimels in bed: ‘Wanneer je je lieve lippen’ 3, p. 41 |
Lieve aarde: ‘Als we op iets levends mogen leven’ 6, p. 22 |
|
|
|
WIND, Harmen
[Gedichten], 3, p. 9
Ooggetuige: ‘Voorbijganger, jawel, maar nietsvermoedend?’ |
Vitofiel: ‘Hij gaf geen krimp. Hij had de tijd’ |
|
|
|
ZUIDERENT, Ad
[Gedichten], 6, p. 21
Het gedicht zonnebloem: ‘De tuin gaf wat je wou: één zon-’ |
Noodtoestand: ‘De goudreinetten op de schaal waren al grijs,’ |
|
|
Twee reproducties, 6, p. 23 - Met ill.
Malsen, View: ‘Rand van wat? Van de kaart dan toch.’ |
David Hockney, The Herrenhausen Hanover: ‘Zie, hoe uit schaduw bomen groeien.’ |
|
|
| |
| |
| |
II. Proza
BIESHEUVEL, J.M.A.
Oh! kapitein te zijn..., 1, pp. 36-39 |
|
|
BRAKMAN, Willem
Zwemmen in de koningin (fragment), 3, pp. 20-21 |
|
|
DORSMAN-VOS, W.A.
Jean Rhys, Wie weet wat er nog op zolder ligt? Vert.: W.A. Dorsman-Vos, 2, pp. 15-20 |
|
|
FRANSSENS, Jean-Paul
Een reiziger op weg naar de Zwitserse Alpen, 6, pp. 14-21 |
|
|
HAAKMAN, Anton
Cesare Pavese, Verhalen uit: Vakantie in augustus (Feria d'Agosto). Inl. & vert.: A. Haakman, 6, pp. 24; 25-31 - Met foto's door A. Haakman
Het leren jack; De wijngaard, pp. 25-28; 28-29 |
Het maïsveld; De dodenweide, pp. 29-30; 30-31 |
|
|
|
HOUTS, Jan van
Het gaatje in het gordijn, 2, pp. 21-25 |
|
|
JANSSEN, Toon
Zorgdrager, zorgdrager, 1, pp. 32-33 |
|
|
KELLENDONK, Frans
|
|
KROL, Gerrit
Hak me maar in mootjes, 4, pp. 2-13 |
|
|
LAMMERS, Geertje
Gertrude Stein, Een portret van Mabel Dodge, Villa Coronia. Uit: The autobiography of Alice B. Toklas. Vert.: G. Lammers, 3, pp. 54-55 |
|
|
MARTENS, Hedda
Verantwoording, 1, pp. 2-10 |
|
|
MATSIER, Nicolaas
De eeuwige stad. Fragmenten, 3, pp. 14-18 |
|
|
ROSENBOOM, Thomas
Bedenkingen, 4, pp. 16-26 |
|
|
TIMMAN, Theo
|
|
TUIN, Jenny
Marguerite Yourcenar, De weduwe Afrodissia. Uit: Nouvelles orientales. |
Vert.: J. Tuin, 3, pp. 25-28 |
|
| |
| |
VERHEUL, Kees
De nieuwe jongen (fragment), 1, pp. 14-25 |
|
|
VISSER, G.T.M.
|
| |
III. Toneel
HOLT, Heleen ten
Ian McEwan, Het verjaarsdagfeestje van Jack Flea. Vert.: H. ten Holt, 4, pp. 30-37
De tekst is voorafgegaan door een korte inl. van de auteur over de redenen waarom hij voor de televisie verkiest te schrijven; eveneens in de vert. van H. ten Holt |
|
|
| |
IV. Kritische bijdragen
AHONEN, Lili
Over Ralf Nordgren, 4, pp. 38-39 - Met prt.
Zie ook: Poëzie, sub: Marquart Scholtz, Antonine M.L. |
|
|
|
ANKER, Robert
Op zoek naar de olifant. Drieluik over poëzie, 1, pp. 60-64, 76; 2, pp. 60-65, 87; 3, pp. 73, 75, 77, 79-80
Uitgaande van de vaststelling dat ‘deformatie van de werkelijkheid begon met het impressionisme’ (Gorter) wordt met voorbeelden aangetoond ‘wat er in en na het symbolisme [in de 20ste-eeuwse poëzie in Nederland] blijvend veranderd is’ en wat het aandeel daarin was van de Vijftigers. |
|
|
|
BEER, Roland de
In gesprek met Tristan Keuris. Over het schrijven van muziek. Hoe componeert de componist. II., 3, pp. 30-39 - Met facs., prt. |
|
|
BERVOETS, Jan
Alexander Ver Huell en zijn fantastisch verhaal ‘No. 470, Hoogewoerd’, 2, pp. 30-36 - Met ill. van de auteur
Fotografische weergave (pp. 37-40) uit de bundel Schetsen met de Pen (1853); het verhaal verscheen eerst, in rode letters, in Studenten-Almanak voor 1847 |
|
|
|
BULHOF, F.
Verlaat verweerGa naar voetnoot1, 5, pp. 72-73, 75, 77
Reactie op Leo Ross, Francis Bulhofs beeld van Ter Braak (VIII, 1981, 3, pp. 63, 65, 67) over Bulhofs bundel Menno ter Braak. De artikelen over emigrantenliteratuur (1933-1940) |
Met Antwoord aan Bulhof, door Leo Ross, p. 77 |
|
|
|
BUUREN, Maarten van
Roland Barthes, Twee essays. Inl. & vert.: M. van Buuren, 1, pp. 65-67, 69, 71, 73, 75-76
Roland Barthes over literatuur en kritiek (pp. 65-66) inleiding tot de vertaling: Wat is kritiek? (1963) (pp. 66-67, 69) en Schrijvers en scribenten (1960) (pp. 71, 73, 75); noten (p. 76) |
|
|
| |
| |
George Steiner, Whorf, Chomsky en de letterkunde. Inl.Ga naar voetnoot1 & vert.: M. van Buuren, 2, pp. 67-71, 73, 75, 77, 79, 81
Over de relativistische taaltheorie van Benjamin Lee Whorf tegenover de universalistische van Noam Chomsky, en de weerslag ervan op de literatuurstudie |
|
|
|
BUUREN, Maarten van & WACKERS, Paul
Het dubbele gelijk. Interpretatie van ‘Het daghet inden Oosten’, 4, pp. 52-55, 57, 59, 61, 63 - Met afbn.
Interpretatie, waarin volgens de theorie van Hans Georg Gadamers Wahrheit und Methode (1960) de historische en de eigentijdse horizonten betrokken worden; ook de interpretatie door F. Lulofs in Non-conformisten (1972) komt ter sprake |
|
|
|
DEEL, T. van
Over Bruegels De val van Icarus. Poëzie en beeldende kunst (I), 1, pp. 50-57 - Met ill. - aanvulling, 2, p. 49
Over Icarus-gedichten geïnspireerd door Bruegels' schilderij, o.a. van Albert Verwey, Pé Hawinkels, Jan Emmens' vertaling van W.H. Audens Musée des Beaux Arts, Jan Kal, Willy Spillebeen, Judith Herzberg, Huub Oosterhuis (in de aanvulling) |
|
|
Vaas-gedichten. Poëzie en beeldende kunst (II), 2, pp. 44-49 - Met afbn.
Over vaas-gedichten van o.a. Aart van der Leeuw, L.Th. Lehmann, F.L. Bastet, Gerrit Komrij, uitgaande van John Keats ‘Ode on an Grecian urn’ |
|
|
|
DELVIGNE, Rob & ROSS, Leo
‘Ik ben toch zo innig blij dat u mijn vriend bent’. De brieven van Jacob Israël de Haan aan Georges Eekhoud, 3, pp. 61-71 - Met prtn.
Over vergissingen en onnauwkeurigheden in de recente De Haan-uitgaafjes; publikatie van de brieven (Stadsbibliotheek Antwerpen) met literairhistorisch en filologisch commentaar |
|
|
|
FOKKEMA, R.L.K.
De editie van de poëzie van A. Roland Holst, 2, pp. 83, 85, 87
Commentaar bij de methode gevolgd bij de uitgave Verzameld werk I en II. Poëzie (1981) door W.J. van den Akker, L.H. Mosheuvel, A.L. Sötemann |
|
|
|
FONTIJN, Jan
Leven in extase. Louis Couperus en Ralph Waldo Emerson, 1, pp. 42-48 - Met facs., ill., prtn.
Over de invloed van de ideeën van Emerson (1803-1882) op Couperus, vooral in zijn roman Extaze (1892) |
|
|
Het zit in de familie. Couperus' Boeken der kleine zielen, 4, pp. 44-51; 6, pp. 44-48 - Met facs., ill.
Aan de hand van Couperus' nauwkeurige beschrijving van het Haagse milieu in zijn Boeken der kleine zielen ‘wil ik proberen een aantal in het oog springende facetten van dat milieu te inventariseren en onder de loupe te nemen, o.a. de familie- en gezinsstructuur en het standsbewustzijn’ |
|
|
|
GIEBELS, L.A.M.
Mythevorming in het De Haan-onderzoek, een bedenkelijk verschijnselGa naar voetnoot2, 5, p. 77, 79
Reactie op Rob Delvigne & Leo Ross, ... De brieven van Jacob Israël de Haan aan Georges Eekhoud (3, pp. 61-71) |
Met Antwoord aan Ludy Giebels door Rob Delvigne & Leo Ross, p. 80 |
|
|
| |
| |
HEZEWIJK, René van
Ego en idee. Robert Musil en zijn Mann ohne Eigenschaften, 6, pp. 68-69, 71, 73, 75, 77, 79 |
|
|
HURKMANS, Ben
Schrijven voor een lege ruimte? Het nieuwe auteurstheater in Nederland (I), 6, pp. 34-36 - Met afb.
Het opzet van deze serie artikelen (verdergezet in 1983) over toneel schrijven in Nederland is ‘om het toneel- en theaterklimaat te onderzoeken waarin toneelstukken (desondanks) tot stand komen en worden opgevoerd, en op welke uiteenlopende manieren dat alles gebeurt’ (p. 34) |
|
|
In gesprek met Ger Thijs en Gerardjan Rijnders. Hoe de stem klinkt van de auteur, 6, pp. 37-42 - Met afbn. |
|
|
KAPPERS - DEN HOLLANDER, Martien
Jean Rhys en Jan van Houts, 2, p. 16 - Met facs. en foto's door J. van Houts Inleiding tot het verhaal van Jean Rhys, vertaald door W.A. Dorsman-Vos, en Jan van Houts' tegenhanger - Zie: Proza |
|
|
KELLENDONK, Frans
Aantekeningen uit de nieuwe wereld, 2, pp. 10-14
Reisherinneringen uit Minneapolis, gedateerd 16 nov. 1981, met commentaar, en over het bezoek aan Hemingway's huis op Key West |
|
|
|
MEEUSE, Piet
De lachspiegel van Zeno. Kafka en ‘De keizerlijke boodschap’, 6, pp. 50-55, 80
Een analyse van dit verhaal uit Beim Bau der chinesischen Mauer ter illustratie van de transformatie van Zeno's paradox tegen de beweging tot ‘iets constitutiefs voor een fictionale wereld’ ... ‘Maar pas in de roman Het slot heeft Kafka ... dit “Zenoperspectief” ontwikkeld tot een vormprincipe dat de verhaalstructuur tot in alle geledingen bepaalt’ (p. 53) |
|
|
|
MOOR, Wam de
Over J. van Oudshoorn. Twee fragmenten uit een biografie, 2, pp. 50-59 -Met facs., prtn.
Fragmenten uit deel 4 van het eerste boek, over de jaren 1918-1933, uit het te verschijnen boek ‘Van Oudshoorn, biografie van de ambtenaar-schrijver J.K. Feijlbrief’ |
|
|
|
OTTERSPEER, Willem
Alles dat hetzelfde is, is eenvoudig verschillend. Gertrude Stein en de romantiek, 3, pp. 50-54 - Met prtn.
N.a.v. de vertaling (1981) van The autobiography of Alice B. Toklas (1933) |
|
|
|
PAARDT, Willem J. van der
Tachtig tegen vijftig over tachtig. Lucebert en de grazende vrede, 5, pp. 58-71, 80
Na de dood van W.J. van der Paardt werd de tekst persklaar gemaakt door Harry Bekkering en Rudy van der Paardt |
‘Tegen de achtergrond van tachtig tegen vijftig’ - en met de dichterlijke afrekening met de vijftigers lijkt het niet meer zo te vlotten - wordt nagegaan ‘hoe ... Lucebert cultuur en traditie in zijn gedichten integreert’ ... en hoe in Het orakel van monte carlo (1949) ‘het programma van Lucebert wordt afgezet tegen dat van Willem
|
|
|
| |
| |
Kloos’; er wordt gewezen op de intertextualiteit van het laatste vers ‘de Vrede graast de Kudde voor’, een citaat uit de door Kloos veroordeelde dominee-dichter Bernard ter Haar |
|
|
|
POL, Barber van de
Jorge Luis Borges, Een postscriptum. Vert.: B. van de Pol, 6, p. 49 - facs.
Pacifistische verklaring n.a.v. de Falkland-oorlog, overgenomen uit het Argentijnse dagblad Clarin van 24 sept. 1982 |
|
|
|
SCHRIJVERS, P.H.
De wolken schoven boven ons voorbij. 2500 jaar wolken in de poëzie, 3, pp. 42-47 - Met ill.
Schets van de ‘traditie van het wolkengedicht’, gevolgd door een bespreking van Martinus Nijhoff ‘De wolken’ |
|
|
|
SIJTHOFF, Ron
‘Zwarte’ romantiek in het werk van Dèr Mouw, 6, pp. 58-67
De opvattingen van de natuur, de oermens, de liefde/drift ‘doen sterk denken aan opvattingen van Sade’ (p. 61), al gaat Dèr Mouw niet zover als Sade, ‘want een andere, maar verwante, “klimaatbepalende” factor is ongetwijfeld de filosofie van Schopenhauer geweest’; met mededeling van een nog ongepubliceerd gedicht |
|
|
| |
V. Illustratie
Baart, Theo, 6, p. 5, 7, 9 |
Bakker, Sjoerd, 1, omslag, p. 11 |
Beardsley, Aubrey, 6, p. 60, 65 |
Breetvelt, Iris, 1, p. 4, 5, 6, 7 |
Dillis, Johan Georg van, 3, omslag |
Escher, M.C., 4, omslag |
Ferenčik, Ron, 2, p. 4, 5, 6, 7; 4, p. 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 |
Gofferjé jr., Paul, 1, p. 40, 41; 3, p. 4, 5, 6, 7 |
Keulen, Floor van, 1, pp. 30-31 |
Sieges, Ite, 6, p. 16, 17, 18, 19, 20 |
Vallotton, F., 3, p. 63 |
| |
[Jakob Michael Reinhold] Lenz
(nr. 5, pp. 1-57) - Met ill., prtn.
Samenstelling: A. Haakman
LENZ, J.M.R.
Fragmenten. Vert.: Karst Woudstra, pp. 28-31
De huisleraar (o.t.: Der Hofmeister), pp. 28-30 |
Het onschuldige paar - Een ijsje (o.t.: Le couple heureux - Une glace), pp. 30-31 |
|
|
| |
| |
BEERS, Paul
J.F. Oberlin, Bij de voorlaatste alinea van Büchners ‘Lenz’. [Fragment] uit het dagboek. Vert.: P. Beers, pp. 20-21
Uit: Georges Büchners Werke und Briefe, ‘Paralipomena zum Lenz’ |
|
|
Robert Walser, Lenz. (Uit: Die Schaubühne). Vert.: P. Beers, pp. 32-33 |
|
Gert Hofmann, De terugkeer van de verloren Jakob Michael Reinhold Lenz naar Riga. (Uit: Gespräch über Balzacs Pferd). Inl.Ga naar voetnoot1 & vert.: P. Beers, pp. 34; 35-46 |
|
|
GIELKENS, Jan
Peter Schneider, Büchners ‘Lenz’ (Uit: Die Zeit, 13.7.1979). Vert.: J. Gielkens, pp. 6-8 |
|
|
GIELKENS, Jan & NAAIJKENS, Ton
Georg Büchner, Lenz. Vert.: J. Gielkens & T. Naaijkens, pp. 9-19 |
|
|
HUPPERETZ, Karel
Te groot voor zijn tijd. De actualiteit van Lenz, 5, pp. 47-56
Met selectieve bibliografie over Lenz en Büchner |
|
|
|
JELLEMA, C.O.
Den 20. Jänner ging Lenz durchs Gebirg, pp. 2-5
1. | ‘Niet gek. Hij zag van alles om zich heen’ p. 2 |
2. | ‘Hij snelde toe. Het kind was net gestorven.’ p. 3 |
3. | ‘Want wat hij miste was een tweelingbroer,’ p. 3 |
4. | ‘Het vlees woont in de taal. Grammatica’ p. 4 |
5. | ‘Zij kwamen naar de kerk om er te horen’ p. 4 |
6. | ‘Een vogel zijn durfde hij niet te denken;’ p. 5 |
7. | ‘Papier is het. Hun blik. Bekrast met beelden.’ p. 5 |
|
|
[Vertaalde gedichten]
Johannes Bobrowski, J.M.R. Lenz, p. 27 |
Bertold Brecht, Over het burgerlijk treurspel ‘Der Hofmeister’ van Lenz, p. 57 |
Gregor Laschen, Jakob Michael Reinhold Lenz, p. 57 |
|
|
|
KOSSMANN, Alfred
Lenz en Goethe, pp. 22-26
Overgenomen uit Tirade, VIII, 1964, 95, pp. 682-694 |
|
|
|
-
voetnoot1
- ‘Over George Steiner’ door W. Bronzwaer & M. van Buuren
|