| |
| |
| |
Mandala
Grenzenloos literair tijdschrift
Opgericht in 1975
Redaktie: Jos Knipscheer
Redaktie-adres: Uitgeverij In de Knipscheer, Postbus 6107, 2001 HC Haarlem
Uitgever: Uitgeverij In de Knipscheer
Jrg IV, |
nr. 1: |
juni 1980, 160 pp. = Literatuur uit Beeld |
|
nr. 2: |
december 1980, 224 pp. |
| |
I. Poëzie
BINSBERGEN, Wim van
Gedichten bij daglicht, 2, pp. 140-149
Mary: ‘Ach wij vrouwen zijn immers zwak’ p. 141-143 |
Bij een meisje uit Zuid-Afrika: ‘Ik sloeg een besmuikte blik op haar bed’ p. 144 |
Rembrandt: weinig bekend etsje van een naakte vrouw: ‘Hij moet het een beetje terloops hebben gemaakt’ p. 145 |
Simon: ‘Er is meer droefheid in de kleine vreugde’ p. 146 |
Lucht: ‘Lucht had je gevraagd’ p. 148 |
Muze: ‘Dit geheimschrift is zijn eigen sleutel’ p. 149 |
|
|
|
BOOMSMA, Graa
[Gedichten], 2, pp. 52-57
Ierland verbouwt: ‘Wandelaar: je moet omlopen’ p. 52 |
Gebroken wit gebouw met zwarte gaten: ‘Gebroken witte muren’ p. 53 |
Museum: ‘Even een ver ver-’ p. 54 |
Gevonden gedicht: ‘De moedeloosheid in je bootje’ pp. 55-56 |
Westfriesland: ‘Het openbaar vervoer past op de tijd’ p. 57 |
|
|
|
DEDINSZKY, Erika
Miklós Veress, Brieven aan Woland (uit: Bádogkirály). Vert.: E. Dedinszky, 2, pp. 28-36 |
|
|
FESTEN, Theo
Jean Cocteau, Gedichten 2, 4, 5 uit: Plain-Chant. Vert.: Th. Festen, 2, pp. 150-153 |
|
|
HOOGSTRATEN, Harry
7 gedichten uit: Dante's folio en de voltameter, 2, pp. 180-183
‘Neem nu de maat van zoete tranen aan het raam’ p. 180 |
‘Achter ons het éénoog’ p. 181 |
‘Stomgeslagen’ p. 181 |
‘Donde sta ik in de stroom’ p. 182 |
‘Schraal geluk’ p. 182 |
‘Zwaar bepakt zoals we natuurlijk waren’ p. 183 |
‘Strooiuit van open vensters’ p. 183 |
|
|
| |
| |
LIESHOUT, Peter van
|
|
MYSJKIN, JanH.
Jerome Rothenberg, Gedichten. Vert.: JanH. Mysjkin, 2, p. 219-222
De nacht dat de man een spin was; Drie landschappen; Woorden, p. 219; 220; 221-222 |
|
|
|
PLOMP, Hans
[Gedichten], 2, pp. 158-161
Slangevel: ‘Hier is een lied’ p. 158 |
Welkom, Heer Pluto: ‘Welkom Olympiër, Titanendoder’ p. 159-160 |
Venus in Holland: ‘Wat ben je mooi’ p. 161 |
|
|
|
SCHMITZ, Jacques
[Gedichten], 2, pp. 47-51
Utopia nu: ‘Utopia nu! maar is dit dan’ p. 47 |
Iets groots: ‘Wordt hier bereid: een slag’ p. 48-49 |
Reisplan: ‘Doel: dat is duidelijk’ p. 50 |
Scheppen: ‘Niet zozeer een land alswel (o, stilaan’ p. 51 |
|
|
|
VERHAAREN, Joop
Huis, verhuizing, 2, pp. 20-27
‘En of ik in mijn voegen kraakte’ p. 20 |
‘Langs golfplaten ijzer’ p. 21 |
‘Wat is mij niet ontgaan, maar ook’ p. 21 |
‘Hoe was ik’ p. 22 |
‘(Geen stilstand hoe dan ook ik’ p. 22 |
‘Het land waarop ik huis’ p. 23 |
‘In wijde omtrek’ p. 23 |
‘Maar nu mijn gaten zijn gedicht’ p. 24 |
‘Maar terug is ook mijn eenzaamheid’ p. 25 |
‘Niet schijnt mij iets of wat dan ook’ p. 26 |
‘Ik drong mij op ik dien mij aan aan zee’ p. 26 |
‘(En of ik huilde met de wind’ p. 27 |
|
|
|
VLEK, Hans
[Gedichten], 2, pp. 154-157
Satisfaction: ‘Een eend stierf in’ p. 154 |
Zin: ‘Ik wou dat ik Bo Diddley was’ p. 154 |
Alle eer aan de Schepper: ‘Bij God is het goed toeven’ p. 154 |
De dwangneurose van een dichter: ‘Ik ging met het woord naar de’ p. 155 |
Man is the measure of all things: ‘Ik houd van boeken en schone’ p. 155 |
Ono Onan: ‘Ik zie Zijn tekenen’ p. 156 |
Dissipal: ‘Klein verdriet met niets begonnen’ p. 156 |
The rising hope: ‘Onder het genot’ p. 157 |
Maya: ‘Ik heb een nieuwe schijn ontdekt’ p. 157 |
|
|
|
WAARSENBURG, Hans van de
(Sardijns) Avondlandschap IV, 2, pp. 90-96
‘Er was geen troon dan het steen’ |
|
|
| |
| |
| |
II. Proza
BEERS, Paul
Marian Pankowski, Karnaval in Binche. Vert.: Paul Beers, 2, pp. 100-109 |
|
|
HERMANS, Theo
J.J. Arreola, Bestiarium. Vert.: Theo Hermans, 2, pp. 58-82 |
|
|
INSINGEL, Mark
Uit: Mijn territorium, 2, pp. 17-19 |
|
|
VEDDER, Ineke
Franco Beltrametti, Nadamas. Vert.: I. Vedder, 2, pp. 184-215 |
|
| |
IV. Kritische bijdragen
BOHEEMEN, Von
In gesprek met Hans van Pinxteren, 2, pp. 9-16 |
|
|
JACOBS, Pszisko
Kristijonas Danelaitis en Johannes Babrowski, 2, pp. 83-89 |
|
|
MYSJKIN, JanH.
A propos Jerome Rothenberg, 2, pp. 216-218 |
|
|
NIJMEIJER, Peter
Gary Snyder, De ongelooflijke overleving van Coyote, Vert.: P. Nijmeijer 2, pp. 125-139
Over de invloed van de tradities der oorspronkelijke bewoners van Amerika op de moderne poëzie, met enkele voorbeelden |
|
|
|
PINXTEREN, Hans van
Bij het aanvaarden van de Martinus Nijhoffprijs 1980, 2, pp. 4-8
Over ‘Illuminations’ en ‘Une saison en enfer’ van Arthur Rimbaud en ‘Salambô’ van Gustave Flaubert |
|
|
| |
V. Illustratie
Beurskens, Huub, 2, p. 99 |
Cocteau, Jean, 2, p. 150, 152 |
Hoogstraten, Harry, 2, pp. 37-46 |
Leeuwen, Piet van, 2, omslag, pp. 162-179 |
Walstra, Gjalt, 2, pp. 110-124 |
| |
| |
| |
Bijzonder nummer
Literatuur uit Beeld
(nr. 1, 160 pp.)
Samenstelling en inleidingGa naar voetnoot1: Huub Beurskens
Poëzie
BALKT, H.H. ter
[Gedichten], pp. 38-41
Günter Grass, Haai boven 't land (ets): ‘Elke weg is lang voor slakken’ p. 38 |
Günter Grass, Grote verrijzenis (ets): ‘Zeven anonymi’ p. 39 |
Longobardische Steen, 1101: ‘Hier vlucht de ziel’ p. 40 |
Anton Heyboer: ‘Veld met de wants’ p. 41 |
|
|
|
BERGE, H.C. ten
Kenneth White, [Gedichten]. Vert.: H.C. ten Berge, pp. 61-65
Uit: The most difficult area (1968): Reiger van de sneeuw; Tempel bij besneeuwde bergen; Sesshy, p. 61; 62; 63 |
Uit: A walk along the shore: XXIV, XXXI, pp. 64-65 |
|
|
|
BERNLEF, J.
Vijf gedichten, pp. 92-97
Stilleven: ‘Het buffet weggeëtst’ p. 93 |
Puur: ‘De etser krijgt het zuur’ p. 94 |
Jime Dine: ‘Niet het produkt - verwisselbaar’ p. 95 |
Man aan tafel, Francis Bacon: ‘Onmogelijk te onderscheiden of er’ p. 96 |
Verontrustend voorwerp, bij een tekening van Giacometti: ‘Hij was er al voorbij’ p. 97 |
|
|
|
BEURSKENS, Huub
‘De vanger draait van de vis’ p. 123 |
|
|
HAMELINK, Jacques
[Gedichten], pp. 102-107
Bergwandelaar: ‘Je hebt van die momenten’ p. 102 |
The cloud of unknowing: ‘De sneeuw deze ochtend’ p. 103 |
Strand: ‘Vroeg dag, dus straks in ieder geval ijs’ p. 104 |
Crypte van de Sint-Baafs te Gent: ‘Daarbuiten, waar je vandaan komt’ p. 105 |
Vensterbank: ‘Maar zo is de wet; ook dat wat zich met hand’ p. 106 |
Friese paarden in de wei: ‘Ze draafden geanimeerd op ons toe’ p. 107 |
|
|
|
KOUWENAAR, Gerrit
Vier gedichten voor Aat Verhoog, pp. 24-28
1. | ‘Te paard zittend zit men hoger’ p. 25 |
2. | ‘Ook op de empire state building’ p. 26 |
3. | ‘Leve de opera! roept de soldaat’ p. 27 |
4. | ‘Het jachtseizoen is geopend’ p. 28 |
|
|
|
MYSJKIN, JanH.
Léon Robel, Illustraties voor Kemal Bastuji (schilder), uit: Change 26/27. Vert.: JanH. Mysjkin, pp. 124-131 |
|
| |
| |
Ich, oder... (eerste reeks), pp. 147-155
1. | ‘In de snelheid verandert het punt’ p. 147 |
2. | ‘De stem, gegrift in papier’ p. 148 |
3. | ‘Wat niet wordt verteld’ p. 149 |
4. | ‘Als een figuur - over het lichaam’ p. 150 |
5. | ‘Valt’ p. 151 |
6. | ‘Van’ p. 152 |
6'. | ‘En’ p. 152 |
7. | ‘Sprekend met de lippen van een wonde’ p. 153 |
8. | ‘Stilte over het vers’ p. 154 |
9. | ‘De herinnering verzamelt’ p. 155 |
|
|
|
ROGGEMAN, Willy
[Gedichten], pp. 68-69
Zegt leonardo tot de klas (uit: Opus magnum, 1975): ‘De natte muur staat model’ p. 68 |
De lusttuin (uit: Opus magnum, 1976): ‘Blaast het toeval zijn forte in’ p. 69 |
|
|
|
SCHIERBEEK, Bert
5 texten bij 5 ceramieken van Luc de Blok, pp. 12-13
1. | ‘Heimwee’ p. 12 |
2. | ‘Microbe’ p. 12 |
3. | ‘Verkalkter’ p. 12 |
4. | ‘Verte van’ p. 13 |
5. | ‘Stilstand’ p. 13 |
|
|
| |
Proza
INSINGEL, Mark
|
|
ROGGEMAN, Willy
Skull 1923 (Uit: Scratch. Volume 1, 1972), p. 66 |
|
Bruidspaar (Uit: Scratch. Volume 1, 1973), p. 67 |
|
| |
Kritische bijdragen
BEURSKENS, Huub
Schrijver zonder stoel, pp. 30-37
Het Kubisme veroorzaakte rond 1910 een definitieve breuk in de Westerse kunsttraditie: het gevecht tussen beeld en afbeelding wordt het grootste spanningsveld. Ook in de literatuur zijn absolute waarden weggevallen. Umberto Eco over de ‘open’ kunstwerken |
|
|
Robert Creeley, Ecce homo. Vert.: H. Beurskens, pp. 143-145
N.a.v. een Amerikaanse discussie over het begrip schoonheid |
|
|
|
BLOEM, Rein
Van de aarde, pp. 17-23
Over de samenwerking van de dichter André du Bouchet en de schilder Pierre Tal-Coat |
|
|
|
BROZEK, L.
De bronnen, pp. 43-49
De literaire, muzikale en beeldende voorkeuren van Armando |
|
|
| |
| |
INSINGEL, Mark
Spelen met de wet: De nieuwe ensembles van J.-P. Maury, pp. 51-53 |
|
|
MYSJKIN, JanH.
Transformationisme/Tekst/Tableau, pp. 108-122
Het kunstenaarskollektief ‘Change’, opgericht in 1975 benadrukt de fundamentele identiteit van schrijven en schilderen, maar niet in de zin van het Parijse strukturalisme van ‘Tel Quel’. Over o.a. Roman Jakobson, Noam Chomsky, Jacques Lacan, Maurice Merleau-Ponty, Jean Paris, Jean-Claude Montel, Gérard Titus-Carmel |
|
|
|
OFFERMANS, Cyrille
Voor de woorden (Work in progress), pp. 78-79
Maatschappelijke verwantschap tussen schrijvers en beeldende kunstenaars. Over o.a. Paul van Ostaijen, Martin Walser, Walter Benjamin, Breyten Breytenbach |
|
|
|
SCHOONHOVEN, Th. van
Voorbij beeldende kunst en poëzie, pp. 6-11
Aan het einde van de zestiger jaren namen de zgn. conceptuele kunstenaars de rol van criticus over en formuleerden ze zelf hun proposities: over o.a. Marcel Duchamp, Joseph Kosuth, |
|
|
|
VANCREVEL, Laurens
Het poëtische kruit, pp. 14-16
|
|
|
VERBONG, Ben
Film en literatuur hebben niets meer met elkaar te maken, pp. 55-60
Na een historische schets van de relatie film-literatuur, over de poëtische films van Pasolini, Bertolucci, Handke |
|
|
|
VREE, Freddy de
Christian Dotremont, pp. 137-140
Over de kunstenaar die de ziel was van COBRA |
|
|
|
WINTER, Léon de
Aantekeningen over ‘de auteur’, pp. 70-76
Over de film, de tegenspraak tussen de levenswandel van het gecollectiveerde individu en de in zijn über-ich genestelde moraal, de vier mogelijke houdingen van de auteur. |
|
|
| |
Illustratie
Armando, p. 42 |
Bacon, Francis, p. 92, 98 |
Bertolucci, Bernardo, p. 54 |
Beurskens, Huub, p. 123 |
Bracque, Georges, p. 29, 37 |
Dotremont, Christian, p. 136 |
Erven, Jacques van, p. 132 |
Kitaj, Ronald, p. 141, 142, 146 |
Maury, J.P., p. 50 |
Tal-Coat, Pierre, p. 21 |
Velde, Bram van de, p. 77 |
Verhoog, Aat, p. 24 |
|
-
voetnoot1
- Over invloed van beeldende kunst op moderne literatuur
|