| |
| |
| |
Maatstaf
Opgericht in 1952
Redactie:
nrs. 1-9: |
Mensje van Keulen, Gerrit Komrij, William D. Kuik, Martin Ros, Theo Sontrop |
nr. 10-12: |
Dezelfden, met Koen Koch |
Redactieadres: Singel 262 (t.a.v. Mej. Hans Heuvingh), Amsterdam-C
Uitgever: De Arbeiderspers, Amsterdam
Jrg. XXIII, |
nr. 1: |
januari 1975, 88 pp. |
|
nr. 2: |
februari 1975, 88 pp. |
|
nr. 3: |
maart 1975, 72 pp. |
|
nr. 4: |
april 1975, 78 pp. |
|
nr. 5-6: |
mei-juni 1975, 132 pp. = Thomas Mann |
|
nr. 7: |
juli 1975, 80 pp. |
|
nr. 8-9: |
augustus-september 1975, 124 pp. |
|
nr. 10: |
oktober 1975, 72 pp. |
|
nr. 11: |
november 1975, 64 pp. |
|
nr. 12: |
december 1975, 68 pp. |
| |
I. Poëzie
BASART, R.A.
Gedichten, 10, pp. 8-10
Lieve kleine: ‘Hij die daar zo hoog gezeten’ p. 8 |
De kale dis: ‘We zaten aan een tafel van puur goud’ p. 9 |
De hoofdprijs: ‘We zakten per strontschip de Rijn af’ p. 9 |
Vergeefse moeite: ‘De filiaalchef speelt op het hammondorgel’ p. 10 |
|
|
|
BERG, Arie van den
Ode aan de paalworm, 7, p. 37
‘vijand van waker en slaper: hoe dikwijls’ |
|
|
|
BIESHEUVEL, J.M.A.
Gedichten, 7, pp. 9-14
Varen op gegist bestek: ‘Een zeilschip ploegt zich door de donk're nacht’ pp. 9-10 |
Dolce vita: ‘Als ik maar haar bedriegen kan’ pp. 10-14 |
|
|
|
BUCH, Boudewijn Maria Ignatius
Gedichten, 11, pp. 8-14
‘je legde de fotoos’ pp. 8-9 |
‘ik zag je vader’ p. 9 |
‘dit lied is niets’ p. 9 |
‘o, Gijsje’ p. 10 |
‘het lied’ p. 10 |
|
|
| |
| |
Ogino-Knaus: ‘het vers bevat de waarde’ p. 11 |
That's a touch I like: ‘vannacht verzonk’ p. 12 |
One more night: ‘meisje weggezongen’ p. 13 |
House in the country: ‘dit land & luister’ p. 14 |
|
|
|
BUDDINGH', C.
In memoriam Benjamin Péret, 1, pp. 66-67
‘Misschien moet ik, Benjamin, zeker voor een Nederlands publiek’ |
|
|
Ode aan de poëzie, 2, pp. 34-35
‘Poëzie - wanneer heb ik het woord voor het eerst gehoord?’ |
|
|
Are we downhearted? Not we!, 10, pp. 34-35
‘Wat kun je, zeventiger jaren twintigste eeuw’ |
|
|
|
DAISNE, Johan
Lachprent, 1, p. 25
‘Een lachprent uit de krant geknipt’ |
|
|
|
DOOREN, Frans van
Francesco Petrarca, Canzoniere. Vert.: Frans van Dooren, 11, pp. 42-45
62. | Inkeer op Goede Vrijdag, p. 42 |
190. | Denkend aan Laura, p. 43 |
292. | Leven zonder Laura, p. 43 |
301. | Terug in Vaucluse, p. 44 |
310. | Lenteleed, p. 44 |
346. | Na Laura's dood, p. 45 |
|
|
|
GUEPIN, J.P.
De Leidse fles. In tien sonnetten, 2, pp. 25-29
1. | ‘Stel u voor het lot van de beeldende kunstenaars’ p. 25 |
2. | ‘De theologische faculteit moet blijven’ p. 25 |
3. | ‘Het morele verval lijkt geen sporen te hebben achtergelaten’ p. 26 |
4. | ‘Vaak heb ik mij afgevraagd’ pp. 26-27 |
5. | ‘Op de drift om goed te zijn volgt eer’ p. 27 |
6. | ‘Na wat journalistieke stukjes’ p. 27 |
7. | ‘Een van de aardigste trekken van een geleerde’ p. 28 |
8. | ‘Ik zag Dionijs en Dionijs praatte veel te luid’ p. 28 |
9. | ‘Ik heb u toch wel eens die geschiedenis verteld’ p. 29 |
10. | ‘Polariseer en creëer een voorloper’ p. 29 |
|
|
De epigrammen van Philodemus. Vert.: J.P. Guépin, 4, pp. 62-67
‘Mijn beste Piso om een uur of zes op maandag’ p. 62 |
‘Gij Melikertes, zoon van Ino, zeegod, en’ p. 62 |
‘Voor rozen het seizoen en groene sperciebonen’ p. 62 |
‘Nachtfeestminnende dubbelgehoornde Maan’ p. 63 |
‘Nadat, Philanus, je de lamp, vertrouwelinge’ p. 63 |
‘Philainion is klein en zwart, haar haar gekruld’ p. 63 |
‘Dat ik verliefd werd op Demo uit 't eiland Samos’ p. 63 |
‘Ik houd van Demo en ik houd van Therion’ p. 64 |
‘Als ik de liefde van Kydilla frequenteer’ p. 64 |
‘Xantho, geparfumeerd Muzengezichtje, wassen’ p. 64 |
‘'t Welsprekend oog, gezang, getokkel en gepraat’ p. 64 |
‘Je vrucht is nog niet uit het blad, en nauw'lijks donker’ p. 64 |
‘Heel oud is Charito, ze is al zestig jaar’ p. 65 |
|
|
| |
| |
‘O om die voet om die kuit om die dij om die billen, o schaamhaar’ p. 65 |
‘Hé dag - hallo - hoe heet je dan - en jij - loop niet’ p. 65 |
‘In 't midden van de nacht, dwars door een hagelbui’ p. 65 |
‘Je huilt, doet zielig, staat mij aan te gapen’ p. 65 |
‘Ik weet, mijn schatje, hoe je liefde moet betonen’ p. 66 |
‘O Venus van de kalme zee, o bondgenote’ p. 66 |
‘Nog meer viooltjes nog meer wijn uit Chios met’ p. 66 |
‘Ik die gewoon was vijf tot negen keer te komen’ p. 66 |
‘Ik ben verliefd geweest. Wie niet! En dronken ook’ p. 67 |
‘Zevenendertig. Zo veel jaren zijn vergooid’ p. 67 |
|
|
De vreugde van de conservatief, 8-9, p. 28
‘Ik vind het niet gek dat er zo weinig mensen zijn opgekomen voor de’ |
|
De baai met de tienduizend narcissen, 8-9, p. 29
‘Ik zit op een berg en zoals de’ |
|
|
Liefde, een krans, 10, pp. 36-39
De onwilligheid: ‘De dag van gisteren, toen het onverklaarbare’ p. 36 |
Hoogmoed: ‘Die veldslag met uw vorst kwam voort uit hulpbetoon’ p. 37 |
De jager gejaagd: ‘Bedaarde jager die beseft dat hij gejaagd wordt’ p. 37 |
Handel: ‘U stapt de winkel in, wilt op het wonder letten’ p. 38 |
Verliefdheid: ‘In 't gouden licht loopt hand in hand Marie met Jan’ p. 38 |
Huwelijk: ‘Een zomeravond, als gelach, gerinkel, klinkt’ p. 39 |
|
|
|
HAMBURGER, Michael
Poems, 7, pp. 30-32
Vehicles: ‘Every time I use the first person singular in a poem’ p. 30 |
Babes in the wood: ‘No, they didn't get out’ pp. 30-31 |
Dropped in: ‘This time it wasn't burglars’ pp. 31-32 |
|
|
|
HARMSEN VAN BEEK, F.
Allerzielen 2 november 1974. Overdenking, 1, pp. 1-2
‘Lieve Mamma. Hoe gaat het met je en Pappa’ |
|
Met verlof: achter het front!, 1, pp. 3-4
|
De theorie van de Einzelganger, 1, pp. 5-7
1. | ‘Het is vreemd hier, net een, enigszins’ pp. 5-6 |
2. | ‘Alles goed en wel, maar nu, die Theorie, die’ pp. 6-7 |
|
Beauty and decay, 1, pp. 8-9
‘De gedetineerde, aan het tafeltje naast ons, at’ |
|
Oursje en de spuitwaterfles, 1, pp. 10-11
‘Het Laten Vallen van die Spuitwaterfles Op’ |
|
|
Brief, 2, pp. 12-13
‘Aan onvernoemd. Zonder schaamte. Onverstuurd’ |
|
Ontsnapt aan een gevecht in de achterhoede, 2, pp. 13-14
‘Nu niet meer aan denken, een scherm neerlaten’ |
|
Ahhrrrr? Waar is me bediende?, 2, pp. 14-15
‘Bediende is een verkeerd gehanteerd woord’ |
|
Dan té - dan ik, op weg naar heil, 2, pp. 15-17
‘In het midden van [mijn/(ons) leven bevond(en)’ |
|
|
| |
| |
Gedicht zonder naam, voor Gilles en Joke, 2, pp. 18-20
‘“Wel”, sprak opgewekt het fiere zwijntje’ |
|
|
|
HARTEN, Jaap
Flits van een engel in het keukenlicht, 3, p. 51
‘Rommelend met potten & pannen’ |
|
De koffergrammafoon uit de hongerwinter, 3, pp. 51-52
‘was het enige wapen dat ik had’ |
|
Valentijndag, 3, p. 52
‘Zulke regels kun je laten staan als “ready-made”’ |
|
|
|
JöPPE, Hermes
Omstandigheden, 11, p. 21
‘Ik wil rijke verrimpelde vrouwen’ |
|
Op het heengaan van Petrus G., 1521-1589, 11, p. 22
‘Deze man schatte men bij zijn overgang op’ |
|
Onderzoeking, 11, p. 23
‘Toen de sterren gunstig stonden volgde ik het’ |
|
|
|
KAL, Jan
Vrijheid en demokratie, gevolgd door De kunstliefhebber, 3, pp. 24-26
1. | ‘Marina zei: “Mijn ouders zijn privé”’ p. 24 |
2. | ‘Mijn vader was wel zo ontzettend kwaad’ p. 25 |
3. | ‘Ik vroeg, toch weer verbaasd, “Pikje dat dan?”’ p. 25 |
4. | ‘Alles krijgt zc van ons, zo lang ze leeft’ p. 26 |
| De kunstliefhebber: ‘Ze zei: “Die oom is bankdirecteur”’ p. 26 |
|
|
|
KESSLER, Milton
|
|
KOMRIJ, Gerrit
Fabeldieren, 3, pp. 6-8
De sfinx: ‘Er staat een oude stad in de woestijn’ p. 6 |
De vogel Qu'al: ‘De vogel Qu'al voedt zich met krokodillen’ p. 6 |
De draken: ‘Van binnenin gevoerd met rood velours’ p. 7 |
Lamia's: ‘Lamia's hebben klauwen van een kat’ p. 7 |
De eenhoorn: ‘Wreed schrijdt de eenhoorn in zijn glazen huis’ p. 8 |
|
|
|
KORTEWEG, Anton
Rondeel, 7, p. 38
‘Het moet nou maar eens afgelopen wezen’ |
|
|
|
KOSTER, G.L.
Lu You, Gedichten van de vrijgevochten grijsaard. Vert. en toelichting: G.L. Koster, 8-9, pp. 75-82
Op de eerste dag van de negende maand lees ik 's nachts mijn ontwerpen van poëzie en schrijf mijn gevoelens neer in een spontaan gedicht, p. 76 |
Calligrafie, p. 77 |
Woede; Met storm op de stadswallen, p. 78 |
Weer beter; Pas vertrokken uit Yi-ling, p. 79 |
|
|
| |
| |
Het westelijk dorp, p. 80
In het begin van de zomer op weg naar Ping-Shui, p. 80 |
Mijn kleine tuin, p. 81 |
Op weg naar Jian-men pas tref ik een zachte regen, p. 82 |
|
|
|
KUMMER, E.
Voor de Clinge Doorenbosch van het Hollands Maandblad, 4, p. 48
‘Gebroken loenst hij naar de hoge urnen om hem heen’ |
|
|
|
LASEUR, Berend
Gedichten, 3, pp. 46-47
De overblijfselen: ‘zij bakte voor oud en nieuw’ p. 46 |
Solidariteit: ‘als je denkt aan de mensen’ p. 47 |
|
|
|
MEEUSE, P.
Inspiratie, 2, p. 11
‘Inspiratie regent op de ruiten’ |
|
Orpheus superstar, 2, p. 81
‘Hij zong zo oorverdovend goed dat zelfs’ |
|
|
|
PICCARDT, Engel
Oosters. Uit: Sperma en tranen, 8-9, pp. 97-100
Bahri: ‘Zo heerlijk primitief was jij’ p. 97 |
Djimmie: ‘Toen mijn hand naast jouw hand’ p. 97 |
Pestaradjah: ‘Niet wakker worden’ p. 98 |
Hokushi: ‘Naïeveling: geen thee’ p. 98 |
Kaute: ‘“Krijg ik je jasje” vroeg je’ p. 98 |
Arezki: ‘Het leven was voor jou’ p. 99 |
Amarante: ‘Alles mag ook wel eens berusten’ p. 99 |
De profundis: ‘Zes bruine arabische voeten’ p. 100 |
|
|
|
PLOMP, Hans
Gedichten, 3, pp. 34-35
Liefdesverdriet: ‘Wat ik dacht te hebben, ging verloren’ p. 34 |
De wortels van het kwaad: ‘Moeder natuur en vader kultuur’ p. 34 |
Kupido's klaaglied: ‘Waar is het woord dat door doornen boort’ p. 34 |
Bokkesprongetjes: ‘Wat je hebt, kan je verliezen’ p. 35 |
|
|
|
RUDNIK, Raphael
Two poems, 4, pp. 28-29
Amsterdam street-scene 1972: ‘The cupid-faced hooligan standing on tip-’ p. 28 |
The window cleaner: ‘The window cleaner is on the wide, dirty ledge’ p. 29 |
|
|
|
SCHMITZ, P.F.
Ode on a Verbal Amphora, 3, p. 33
‘Je bent zowat puntgaaf, zij 't zonder oren’ |
|
|
|
SCHOLTEN, Harry
Leerdicht voor J.P. Guépin, 4, p. 47
‘Als schrijven is: woorden onder iets brengen, onder’ |
|
|
| |
| |
SNOEK, Kees
De Leidse kruik, 4, p. 49
‘Nooit écht thuis in het rijke Leidse leven’ |
|
|
|
SONTROP, Th.
Sociaal bewogen distichon, 4, p. 53
‘In spin de spraak gaat in’ |
|
|
Tweede sociaal bewogen gedicht, 7, p. 37
‘(Een bedrijfarts van de AKZO peinst over)’ |
|
|
|
STEEMERS, Wijnand
Gedichten, 4, p. 54
Avondschool: ‘De lampen gloeien aan in het lokaal, de cursus’ |
Idylle 2: ‘Hij vouwde zijn handen achter haar rug’ |
|
|
De vermoeide Muze, 7, p. 74
‘Onze dichters zijn verkleefd met de t.v.’ |
|
|
|
TROLSKY, Tymen
Uit: Zwarte liederen, 4, pp. 25-27
1. | Strijd: ‘In de kroeg, waar je ogen glanzen van losbarstigheid’ p. 25 |
2. | Ongetemd: ‘Jouw schoonheid, jouw timide tederheid stemt’ p. 26 |
3. | Proces: ‘Warhoofdig en verdwaasd zit ik in de kroeg’ p. 26 |
4. | Geduldig: ‘Wreed ligt je schoonheid op je lijf te branden’ p. 27 |
5. | Eéns...: ‘Jouw donkere schoonheid brandt, en bijt mij’ p. 27 |
|
|
Uit: Zwarte liederen, 7, pp. 42-44
6. | Tantalus: ‘Ik beken 't, je bent hartverscheurend mooi’ p. 42 |
7. | Sadiste: ‘Met je duistere ogen scherp als Spaanse peper’ p. 43 |
8. | Ik zou je graag willen strelen: ‘Ik zou zo graag van de geur willen eten’ p. 43 |
9. | Als 'n rasechte dief: ‘Nog vanavond haal ik je van de straat’ p. 44 |
10. | Veulen: ‘Nachten heb ik weer naar je glanzend lijf geloerd’ p. 44 |
|
|
|
VERGEER, Charles
Strato van Sardeis, Knapenliedboek. Vert.: Ch. Vergeer, 11, pp. 30-32
1. | ‘Gister at ik bij Demetrios, de oefenmeester der knapen’ p. 30 |
2. | ‘“Benut je beste tijd”, zo sprak een der zeven wijzen, Philippos’ p. 30 |
3. | ‘Al wat jong is bemin ik, geen één knaap bij voorkeur’ p. 30 |
4. | ‘Wat de jongens betreft, Diodoros, men onderscheide’ p. 31 |
5. | ‘Wie heeft jou helemaal met roosjes bekranst? je minnaar?’ p. 31 |
6. | ‘Als in bad zelfs een splinter in Grafikos kontje prikt’ p. 31 |
7. | ‘Een gelijke getalswaarde hebben “gatje” en “goud”:’ p. 31 |
8. | ‘Vind je 't niet goed dat ik jou kus, mag dat niet?’ p. 31 |
9. | ‘De stomme beesten begeren enkel wijfjes: wijzer is de mens’ p. 31 |
10. | ‘'n Hengeltje gekregen, bengeltje? neem dan mijn visje beet’ p. 31 |
11. | ‘Niet zo schuchter, nu je naast me ligt, geen schaamte’ p. 31 |
12. | ‘En met zo'n lekker kontje leun jij maar tegen de muur’ p. 31 |
13. | ‘Je bent mooi Diodoros, van jou houdt iedereen’ p. 32 |
14. | ‘Nog geen twee-en-twintig ben ik en dit leven al moe’ p. 32 |
15. | ‘Wel tijd, dat knulletje 'ns aan te pakken; en tussen’ p. 32 |
16. | ‘Net was je pikje, Alkimos, nog maar een vingertje’ p. 32 |
17. | ‘Lief jochie van de buren, zacht en fris, je prikkelt me’ p. 32 |
18. | ‘Veel leed, helse strijd en een groot vuur kwam tot mij’ p. 32 |
|
|
| |
| |
Kallimachos, Epigrammen. Vert. en toelichting: Ch. Vergeer, 12, pp. 43-45
28. | ‘Ik wil slechts smalen om verhalen die alles herhalen’ p. 43 |
29. | ‘Laten we de bekers vullen en nogmaals brullen “Op Diokles”’ p. 43 |
31. | ‘Zoals jijzelf blijft volgen, m'n jager Epikudes, de sporen’ p. 43 |
42. | ‘Kwam ik met opzet bij je, Archinos, scheld dan vrij’ p. 43 |
43. | ‘Heeft onze gast niet 'n verborgen wonde? Bij’ p. 44 |
44. | ‘Verstopt onder 't as, laait 't vuur nog’ p. 44 |
32. | ‘Ja, mijn handen zijn leeg - ik heb je alles gegeven -’ p. 44 |
45. | ‘“Vlucht maar, jij zult weerkeren, Menekrates” - 't was de twintigste’ p. 44 |
46. | ‘Zo'n Eénoog wist wonderwel hoe de liefde te bezweren’ p. 44 |
|
|
|
VROEGINDEWEIJ, Rien
Zoekaktie, 8-9, p. 91
‘Politiemannen kammen de hele woonwijk uit en’ |
|
|
|
WIERINGA, Th.
A theft to remember, 10, p. 56
‘Toen ik het in m'n zak stak - 't doosje stal’ |
|
Graag gedaan?, 10, p. 57
‘Hij zei: ‘Je schrijft te helder, duidelijk - man!’ |
|
|
| |
II. Proza
BIEZEN, Jan
Een wonderlijk verhaal, 3, pp. 53-54 |
|
|
GIRODIAS, Maurice
|
|
HARMSEN VAN BEEK, F.
Het meest gekuste handje van Europa, 3, pp. 48-50 |
Het land van Awnw, 7, pp. 33-37 |
Dialoog uit een verhaal, 8-9, pp. 30-31 |
|
|
HARTEN, Jaap
Notities uit het dagboek van Mabel Duyn, 3, pp. 27-32 |
|
|
HOTZ, F.B.
De tramrace, 1, pp. 16-24 |
Dood weermiddel, 7, pp. 15-28 |
De demonstratie, 8-9, pp. 10-27 |
Onrustige dagen, 12, pp. 12-23 |
|
|
IDEMA, W.L.
Feng Meng-long, De ouderlievende zoon Ren wordt door zijn edele aard een god. Vert.: W.L. Idema, 2, pp. 59-75 |
|
|
JOYCE & Co
|
| |
| |
MEIJER, Henk Romijn
Stampende mussen, 8-9, pp. 83-90 |
|
|
PIRANA, Julian
Afrikaans dagboek, 8-9, pp. 70-74; 12, pp. 36-42 |
|
|
ROMEIN-VERSCHOOR, Annie
Hans Christian Andersen, [Sprookjes]. Vert.: A. Romein-Verschoor, 4, pp. 10-16
De rode schoenen, pp. 10-13 |
De kabouter bij de kruidenier, pp. 14-16 |
|
|
|
SABBEN, Piet van
In zoetwaren, 12, pp. 46-49 |
|
|
SANTEN, Sal
|
|
SCHOUTEN, Martin
Gansch het raderwerk, 10, pp. 40-46 |
|
|
THELEN, Albert Vigoleis
Grenzstein der Freiheit, 8-9, pp. 59-69; 10, pp. 11-17 |
|
|
VELDEN, Ben van der
Brief uit Parijs, 7, pp. 52-55 |
|
|
WAASDORP, Joop
Terneuzen-Amsterdam, 2, pp. 21-24; 4, pp. 50-53 |
|
|
WATERMAN, Jacques
Korte schetsen, 2, pp. 1-4
Mijn tijd in het oerwoud, p. 1 |
Het Skandinavische paviljoen, pp. 1-2 |
Fata morgana. Over het bakken ener koek, p. 2 |
Op het landgoed, pp. 2-3 |
De moordenaar in Oud-Zuid, p. 3 |
Een ontmoeting op het dak, pp. 3-4 |
|
|
|
WILLEMSEN, A.
Dalton Trevisan, Drie verhalen. Vert.: A. Willemsen, 11, pp. 15-20
De stem van het portret, pp. 15-17 |
De blonde jongen, pp. 17-19 |
Atletiek in Curitiba, pp. 19-20 |
|
|
| |
| |
| |
BERENTS, A.
Holmes in Holland, 11, pp. 24-28
Poging tot reconstructie van de opdracht die Sherlock Holmes voor ‘the reigning family of Holland’ zou hebben uitgevoerd in 1887, n.a.v. twee zinnetjes in John H. Watsons gedenkschriften over het leven van Holmes |
|
|
|
BERG, Arie van den
Muizenissen, en wat rottigheid, 8-9, p. 32 en pp. 45-58 - Met ill.
Over de muis in sage, mythe, bijgeloof, magie en incantatieliteratuur, op gravures en schilderijen en in emblemata-boeken; over de muizeval als symbool in 17de en 18de-eeuwse pamfletten |
|
|
|
BROUWER, Jaap & SIESLING, Jan Laurens
Johan Briedé (o 1885), 2, p. 48 en pp. 57-58 - Met ill. |
|
|
CHARLES, J.B.
Waarom daarom, 1, pp. 75-83; 2, pp. 82-85; 3, pp. 60-72; 7, pp. 65-74; 8-9, pp. 110-118; 10, pp. 63-68; 11, pp. 59-64; 12, pp. 64-68
Allerlei beschouwingen over politiek, oorlog, nazisme, jodendom, godsdienst, e.d. |
|
|
|
DONNER, Jan Hein
Loze passie, 3, pp. 55-59
A. Cockburn, Idle passion. Chess and the dance of death O.a. over het schaakspel in de literatuur |
|
|
|
ELBURG, J.G.
Brief aan Gerrit Komrij*, 10, pp. 69-71
Reactie op Komrij's artikel Veertig ezels... (N.R.C., 4 nov. 1975) over de Nacht van de Poëzie waaraan ook Elburg zijn medewerking verleende |
|
|
|
ETT, Henri A.
Herman de Man. Een poging tot reconstructie van zijn verhalend proza (fragment), 3, pp. 9-23
Over: Marie of hoor ook de wederpartij, De koets, Rijshout en rozen |
|
|
|
GILLET, Leo & POLAK, Johan
[Constantin] Kavafis, 1, pp. 68-74 |
|
|
GOEDEGEBUURE, Jaap
Huysmans aan Prins, of een dekadent spiegelt zich in zijn brieven, 2, pp. 30-33
Over de briefwisseling J.K. Huysmans/Ary Prins |
|
|
Hugo von Hofmannsthals moraliteit, 12, pp. 50-55
Over diens verhaal Das Märchen der 672. Nacht |
|
|
| |
| |
GROOT, Edward de
62 jaar Titanic-legende, 'n nimmer eindigende discussie, 7, pp. 59-64
Over de scheepsramp met de Titanic in 1912, n.a.v. de heruitgave van: |
L. Beesley, The loss of the S.S. Titanic |
A. Gracie, The truth about the Titanic |
S.F. Bullock, A Titanic hero, T. Andrews, shipbuilder |
|
|
|
GUEPIN, J.P.
Philodemus, een feestelijk dichter, 4, pp. 67-69 - Zie: Poëzie |
|
|
HAAN, Jacques den
Talking shop. Kleine studie in violet, 1, pp. 85-88
Over Nathalie Clifford Barney en haar Souvenirs indiscrets |
|
|
Talking shop, 2, pp. 86-88
Over Essays in the history of publishing, in celebration of the 250th anniversary of the House of Longman, edited by Asa Briggs |
|
|
Talking shop. Biografie 1, 7, pp. 75-78
Sybille Bedford, Aldous Huxley. A biography |
|
|
Talking shop. Biografie 2, 8-9, pp. 119-124
Michael Holroyd, Augustus John |
James Pope Hennessy, Robert Louis Stevenson |
|
|
|
HART, Martin
Theodor Fontane, 10, pp. 48-55 |
|
|
HEERESMA, Heere
Brieven aan Martin Ros*, 4, pp. 77-78
Over zijn medewerking aan Maatstaf |
|
|
|
HELSLOOT, Kees
Een dichter en zijn besprekers, 7, pp. 45-47
Over de recensie van Jan Emmens' Verzamelde gedichten door Kees Verheul (NRC, 7 maart 1975) en door Anton Korteweg (Het Parool, 15 maart 1975) |
|
|
|
HILLENIUS, Dick
Wat vreet er aan Kousbroek?, 7, pp. 39-41
Reactie op de bijdrage van Rudy Kousbroek, Een speelse bioloog (4, pp. 30-35) |
|
|
|
KELLER, Hans
Dee Brown, tóch een groot schrijver, 7, pp. 56-58
Over diens The gentle tamers: women of the old wild west en Bury my heart at Wounded Knee |
|
|
|
KOCH, Koen
Staren op de Navo-staarders, 1, pp. 26-32
Hylke Tromp, De Navo-staarders. De bewapeningspolitiek voor arbeiders verklaard |
|
|
| |
| |
Dulles en de duivel, 1, pp. 33-42
Townsend Hoopes, The devil and John Foster Dulles |
|
|
De Verenigde Staten en de Congo 1960-1964, 2, pp. 9-11
S.R. Weismann, American foreign policy in the Congo |
|
|
Socialisme in de twintiger en zeventiger jaren, 4, pp. 38-46
N.a.v.H.F. Cohens dissertatie Om de vernieuwing van het socialisme. De politieke oriëntatie van de Nederlandse sociaal-democratie 1919-1930, trekt Koch enkele parallellen tussen de jaren 20 en 70 |
|
|
Over de oorlog en de staat, 7, pp. 1-8
Herman de Lange, Het moderne oorlogssysteem en de vrede |
|
|
Iets over woordgebruik in de politiek, 10, pp. 18-23
Over het gebruik van vage en dubbelzinnige woorden, van holle maar emotioneel geladen woorden en over het manipuleren van woorden, met voorbeelden uit de Nederlandse politiek |
|
|
Politieke vernieuwing en de sectariërs van het midden, 11, pp. 1-7
Over de aantrekkingskracht van ‘het midden’ in de Nederlandse politiek |
|
|
Over ‘Het verschil met de anderen’ van J.L. Heldring, 12, pp. 7-11 |
|
|
KOUSBROEK, Rudy
Een speelse bioloog, 4, pp. 30-35
Over Dick Hillenius, met enkele van zijn uitspraken (p. 36) |
|
|
|
KUIK, William D.
Andersen, 4, p. 16 - Met ill.
Toelichting bij de tekeningen en litho's die hij maakte ter illustratie van ‘de morbide’ Hans Christian Andersen |
|
|
Adolf von Menzel, 5-6, p. 56 en pp. 69-74 - Met ill. |
|
|
MERZ, Konrad
Ein Winter mit Marsman, 3, pp. 1-5
Nl. de winter 1936/1937 te Brussel. Brieven van Hendrik Marsman aan Konrad Merz uit 1937 en 1938 (4, pp. 55-61) |
|
|
|
POEL, Ieme van der
Over Graf voor Anatole, 10, pp. 58-62
Over Stéphane Mallarmé n.a.v. Rein Bloems Nederlandse vertaling van diens Pour un tombeau d'Anatole |
|
|
|
POLZER, H.H.
Eindelijk iets nieuws, 7, pp. 48-51
Over Willard R. Espy, The game of words en de versvorm ‘double dactyl’, door schrijver olleke-bolleke, afgekort tot olbol, genoemd; met voorbeelden |
|
|
|
ROMEIN-VERSCHOOR, Annie
Andersen en de tweede paradijsappel, 4, pp. 1-9 - Zie: Proza
Over de sprookjes van H.C. Andersen |
|
|
| |
| |
ROOY, Max van
Acht foto's van Philip Mechanicus, 1, p. 48 en pp. 57-58 - Met ill. |
|
Evert van Dijk, 3, p. 36 en p. 45 - Met ill. |
|
|
SCHEPEL, Cornelis
De geheimen der Chinezen, 8-9, pp. 101-103
Richard Deacon, A history of the Chinese secret service |
|
|
|
SCHILDERS, Ed.
De postbode en de vreemdeling, 8-9, pp. 92-96
Bespreking van James M. Cain, De postbode belt altijd tweemaal en vergelijking met Albert Camus' De vreemdeling |
|
|
|
SCHOUTEN, Martin
Orwell en de politieke impasse van de jaren zeventig, 2, pp. 78-81
N.a.v. Alex Zwerdling, Orwell and the left |
|
|
|
SIEBELINK, Jan Geurt
Joris-Karl Huysmans, canailleus modernist, 1, pp. 43-47 |
|
|
SILLEVIS, John
Mario Praz, Over Louis Couperus. Vert.: John Sillevis, 1, pp. 12-15
Artikel uit Il Tempo van 27 okt. 1974 |
|
|
Mario Praz, De ‘gotische roman’ van Matthew Gregory Lewis. Vert.: John Sillevis, 2, pp. 36-47
Over diens roman The monk |
|
|
Hardings portfolio, 10, p. 24 en p. 33 - Met ill.
Over het lithografisch werk van James Duffield Harding |
|
|
|
SLAGTER, Erik
Een nieuwe dimensie in de dichtkunst, 11, pp. 35-41
I.K. Bonset, Nieuwe woordverbeeldingen. De gedichten van Theo van Doesborg. Met een nawoord van K. Schippers |
|
|
|
STAM, Arthur
Moskou, Nieuw Links en Boedapest, 4, pp. 70-76
Klaus Mehnert, Moskau und die Neue Linke |
|
|
De totalitaire staat in vergelijkend perspectief, 11, pp. 49-58
A.L. Unger, The totalitarian party. Party and people in Nazi Germany and Soviet Russia |
|
|
|
STRATING, J.J.
Leesvoer op de academische snijtafel, 11, pp. 46-48
Populaire literatuur, samengesteld door J. Fontijn |
|
|
| |
| |
TROLSKY, Tymen
Fens is een groot criticus, 1, pp. 59-65
N.a.v. Kees Fens' bespreking van Trolsky's Hyacintha en Pasceline in de Volkskrant (31.8.74) |
|
|
Brief aan Theo Sontrop*, 7, pp. 79-80
N.a.v. een geringschattende uitspraak van Theo Sontrop over de gedichten van Tymen Trolsky. Met een antwoord van Theo Sontrop, p. 80 |
|
|
|
VEENSTRA, J.H.W.
Denkend aan de krant, 10, pp. 1-7
Over de begintijd van Het Parool |
|
|
Charles aan de dut?, 10, p. 68
Reactie op een uitspraak van J.B. Charles over E. du Perron in Waarom daarom nr. 90 (7, pp. 70-71) |
|
|
|
VERGEER, Charles
Nietzsche in Parijs, 8-9, pp. 1-9
Over de verschillende benadering van Nietzsche in Duitsland en in Frankrijk, n.a.v. Nietzsche aujourd'hui. Verslag van de tiendaagse Conferentie van Cerisy-la-Salle |
|
|
Het knapenliedboek van Strato van Sardeis, 11, pp. 28-30
Over dubbelzinnigheden in erotische gedichtjes en de moeilijkheden bij de vertaling ervan uit het Grieks. Zie: Poëzie |
|
|
|
WESSELING, H.L.
Avant-garde geschiedenis, 8-9, pp. 104-109
Over de evolutie in de studie van de geschiedenis in Frankrijk, en de nadruk die thans gelegd wordt op de mentaliteitsgeschiedenis |
|
|
Twee grote Fransen, 12, pp. 56-63
D.R. Watson, Georges Clemenceau. A political biography |
B. Crozier, De Gaulle |
|
|
| |
V. Illustratie
BEWICK, Thomas
Vignetten ontleend aan 1800 woodcuts by Thomas Bewick and his school, 1, p. 15, 24, 47, 58, 65, 83 |
|
|
BLOEMAERT, Cornelis
|
|
BRIEDE, Johan
Illustraties, 2, omslag en portfolio, pp. 49-56
Band- en boekomslagontwerpen |
Affiche en titelpaginaontwerpen |
Boekillustraties |
Schilderij: Zandverstuiving bij Laren, 1917 |
|
|
| |
| |
DIJK, Evert
Aquarellen en pentekeningen, 3, portfolio, pp. 37-44
Twee reizende getuigen, pentekening, omslag |
Willie, aquarel, p. 37 |
Allein in einer grossen Stadt, gewassen pentekening, p. 38 |
Meisjes met platteauzoollaarsjes, gewassen pentekening, p. 39 |
Ständchen, aquarel, p. 40 |
Vrouw bij tafel, gewassen pentekening, p. 42 |
Zoon met moeder, pentekening, p. 42 |
Vrouw bij spoorweg, pentekening, p. 43 |
Zij is van mijn dikte, aquarel, p. 44 |
|
|
|
DONCKER, Jacobus
Vignetten uit zijn illustraties bij De avonturen van Dr. Mol (1901), 11, omslag, p. 7, 20, 28, 33, 58 |
|
|
GILBERT, W.S.
Vignetten uit zijn illustraties bij zijn The Bab ballads en Songs of a Savoyard, 1897, 10, p. 7, 17, 23, 55, 62 |
|
|
HARDING, J.D.
Lithografieën, 10, omslag en portfolio, pp. 25-32
Uit: Voyages pittoresques et romantiques dans l'ancienne France, 1825, pp. 25-26 |
Sketches at home and abroad, titelpagina, 1837, p. 27 |
Rouen, p. 28 |
Schip op strand bij krijtrotsen, 1837, p. 29 |
Vissersschepen langs de kust, 1837, p. 30 |
Vicenza, 1831, p. 32 |
Trento, 1834, p. 32 |
|
|
|
HOFFMANN, E.Th.A.
Tekeningen, ontleend aan Die Zeichnungen Ernst Theodor Amadeus Hoffmanns, 1921, 12, p. 6, 11, 23, 42, 55, 63 |
|
|
KUIK, William D.
Andersen-illustraties, 4, omslag en portfolio, pp. 17-24 |
Andersen-tekeningen, 4, p. 9, 36, 61, 69, 78 |
|
|
MECHANICUS, Philip
Acht foto's, 1, portfolio, pp. 49-56 |
|
|
MENZEL, Adolf von
Tekeningen, 5-6, portfolio, pp. 57-68 |
|
|
STAAL, G.
Vignetten uit Oeuvres complètes du Comte Xaxier de Maistre, 1870, 7, p. 47, 51, 58, 78, 80 |
|
|
VERPOORTEN Jr., Frans
Foto's [van Golino], 12, pp. 25-32 - Zie Proza, sub Joyce & Co |
|
| |
| |
| |
Bijzonder nummer
Thomas Mann 1875-1975
(nr. 5-6, 132 pp.)
Met facs. van de eerste pag. van Tristan en karikatuur-vignetten Redactie: Martin Ros en G.A. von Winter
BACKX, Hans W.
Thomas Mann, De toverberg als leerschool. Vert.: Hans W. Backx, pp. 30-31 |
|
Thomas Mann, Humor en ironie. (Bijdrage aan een radiodiscussie). Vert.: Hans W. Backx, pp. 38-40 |
|
Thomas Mann, Bij de zeventigste verjaardag van Katia Mann. Vert.: Hans W. Backx, pp. 76-79
Rede van 24 Juli 1953 in Zürich n.a.v. de 70e verjaardag van zijn vrouw |
|
|
|
BERKHOUT, A.P.
Bij herlezing van Thomas Mann, pp. 33-37 |
|
|
BULHOF, Francis
The magic mountain revisited, pp. 50-55
Vergelijking van de vertaling van Der Zauberberg door Helen Lowe Porter, als The magic mountain, met het origineel |
|
|
|
DINAUX, Carel
Een uur met Thomas Mann, pp. 13-14
Verslag van een bezoek. Bewerking van het artikel Literaire kanttekeningen (Haarlems Dagblad, 16 aug. 1947) |
|
|
Op bezoek in het Thomas Mann-Archiv, pp. 94-98
Te Zürich in de Eidgenossische Technische Hochschule |
|
|
|
DUNK, H.W. von der
Thomas Mann, artiest en burger, pp. 123-131 |
|
|
GOEDEGEBUURE, Jaap
Menno ter Braak, interpreet en medestrijder van Thomas Mann, pp. 45-49 |
|
|
HOM, Hans
Roswitha Wiegmann, Georg Lukács en Thomas Mann. Vert.: Hans Hom, pp. 104-109 |
|
Thomas Mann: een burger verdwaald, pp. 115-122
‘Van deze worsteling [bevolkingsgroei, industriële expansie, verschuivingen in de economische organisatie] is echter in het werk van Thomas Mann weinig terug te vinden, en daarin ligt de kern van zijn burgerlijkheid’ (p. 115) |
|
|
| |
| |
MOOIJ, Martin
Klaus Mann is de zoon van Thomas Mann ..., pp. 88-93 |
|
|
MULISCH, Harry
Thomas Manns dood: 1955-1975, pp. 41-44
Bedenking bij en publicatie van zijn ‘De dood van Thomas Mann. Notities van een leerling’. Gedateerd: Haarlem, 13 aug. 1955 |
|
|
|
ROS, Martin
Thomas Mann 1875-1975. Ten geleide, pp. 1-6
Gevolgd door een ‘driespraak’ over Thomas Mann door Martin Ros, C.J.E. Dinaux en G.A. von Winter (pp. 6-12) |
|
|
Annette Kolb, Brief aan Thomas Mann. (d.d. 10.1.'25). Vert.: M. Ros, p. 32 |
|
Thomas Mann, Een brief aan Guido Devescovi (1955). Vert.: M. Ros, p. 86-87 |
|
|
SOETEMAN, C.
Beschouwingen van een onletterkundige, pp. 110-114
‘Enige gedachten [o.a. over Der Erwählte, over Thomas Mann als taalkunstenaar] ... met wat bibliografische gegevens uit Nederland’ (p. 114) |
|
|
|
WINTER, G.A. von
Het beeld van de grote verwarring - De toverberg van Thomas Mann, pp. 15-29 |
|
|
WüRNZNER, M.H.
Heinrich en Thomas Mann, pp. 81-85 |
|
De beoordeling van Thomas Mann in West- en Oost-Duitsland na 1945, pp. 99-103 |
|
|
-
voetnoot1
- De titels met een * behoren tot de polemische rubriek: De plastic zak
|