| |
| |
| |
Gedicht
Opgericht in 1973
Redaktie: Remco Campert
Redaktie-adres: Van Miereveldstraat 1, Amsterdam
Uitgever: De Bezige Bij, Amsterdam
Jrg. I, |
nr. 1: |
januari 1974, 112 pp. |
|
nr. 2: |
april 1974, 104 pp. |
|
nr. 3: |
juni 1974, 136 pp. |
|
nr. 4: |
november 1974, 108 pp. |
| |
I. Poëzie
ANDREUS, Hans
Vijf gedichten met ekskuses aan Einstein c.s., 2, pp. 67-69
m: ‘Massa’ p. 67 |
g: ‘In de kleine glazen bol’ pp. 67-68 |
t: ‘Tijd duurt lang’ p. 68 |
v: ‘Oneindige snelheid’ pp. 68-69 |
e: ‘Uit niet niet’ p. 69 |
|
|
[Gedichten], 2, pp. 70-73
Jah Ribôn Olam: ‘Hij moet wel’ p. 70 |
Lachen: ‘Ze hebben een’ p. 71 |
Gebed om regen: ‘Licht’ p. 72 |
Lichamen: ‘Lichamen argeloos’ p. 72 |
Hoed vol gaten: ‘Ik hoef niets’ p. 73 |
|
|
|
ARION, Frank Martinus
Oorlog aan edelstenen, 2, pp. 3-6
‘Oorlog aan edelen en aan sigaretten’ p. 3 |
‘Boy’ p. 3 |
‘Oorlog aan Olympisch goud’ p. 4 |
‘Tragisch en paradoxaal’ p. 5 |
‘o verraderlijke saffraan, goud, zilver’ p. 5 |
‘Blij ben ik dat mijn dochter eenvoudig is’ p. 5 |
‘zo gezien, vooral 's avonds gezien’ pp. 5-6 |
‘Kameraad dichter tenslotte’ p. 6 |
|
|
|
BERGE, H.C. ten
De andere slaap, 3, pp. 111-113
‘Grijs licht, late zwanen in strakke vlucht’ |
|
|
|
BERNLEF, J.
Tien gedichten, 2, pp. 33-39
Waar ik mee bezig ben: ‘het verschil in geur tussen’ p. 33 |
Oude bereklauw: ‘Ruig en bruin staat hij’ p. 33 |
Kindertekening, verklaard: ‘Als je van huis wegloopt’ p. 34 |
Scharnier: ‘Het liefst een scharnier’ p. 35 |
Schroef: ‘Toen ik aankwam was’ p. 35 |
|
|
| |
| |
Spijker: ‘Hem vlak boven het hout’ p. 36 |
Lipsslot: ‘Tussen de open deur’ p. 37 |
Los zand: ‘Wonen aan de rand van de stad’ p. 38 |
Litho van een jongensknie: ‘Onopvallend als de geschiedenis’ p. 39 |
Rivierzand: ‘Geen kleur is bleek genoeg’ p. 39 |
|
|
|
BLOM, R.J.
[Gedichten], 1, pp. 65-68
Wachten: ‘Mensen’ p. 65 |
Grote meneren: ‘Matjes vlechten’ p. 66 |
Ulevellen: ‘Ulevellen zijn snoepjes’ p. 67 |
Donald: ‘Die Donald’ p. 68 |
|
|
|
BREYTENBACH, Breyten
[Gedichten], 3, pp. 120-124
Brief uit die vreemde aan slagter: ‘Die gevangene sê’ pp. 120-122 |
Dar es-Salam hawe van vrede: ‘Dar es-Salaam, wanneer die nag die donkerste is’ pp. 123-124 |
|
|
|
BRUNT, Nini
Hans Magnus Enzensberger, Enkele gedichten. Vert.: Nini Brunt, 2, pp. 55-64
Lezing over de dichtkunst, p. 55 |
Aan een man in de tram, pp. 56-57 |
In het leesboek voor de hoogste klas, p. 58 |
Levensloop, p. 59 |
Mond, p. 60 |
Middle-class-blues, p. 61 |
Portret van een mislukking, p. 62 |
Zij die verdwenen zijn, p. 63 |
Het een na het ander, p. 64 |
|
|
|
BUDDINGH', C. & GOLüKE, Guido
Christopher Logue, Selectie uit New Numbers. Vert.: C. Buddingh' en Guido Golüke, 1, pp. 47-56
‘Vrijdag. Natte schemer’ p. 47 |
‘Hij eet ze allebei op’ p. 48 |
‘Mevrouw’ p. 49 |
Nell's kringloopgedicht: ‘Toen ze bij me introk’ p. 50 |
‘Een brigadier van politie’ p. 51 |
‘Een man van middelbare leeftijd nadert 's nachts een openbaar toilet’ p. 52 |
‘Hij was dik’ p. 53 |
‘Dat zijn prachtige kopjes’ p. 54 |
‘Hartje winter en juffrouw steenrijk’ p. 55 |
‘Werd vanochtend wakker’ p. 56 |
|
|
Christopher Logue, Negen spiernaakte meisjes. Vert.: C. Buddingh' en Guido Golüke, 3, pp. 130-131 |
|
|
BUDDINGH', C.
In memoriam Beertje van M., 2, pp. 47-49
‘Het was '47, Beer, ik lag met acht anderen’ |
|
|
Adrian Mitchel, Toeristengids voor Engeland. Vert.: C. Buddingh', 3, pp. 125-126 |
|
| |
| |
CLAUS, Hugo
Zes gedichten uit ‘Hecate’, 2, pp. 75-80
‘Weinig heilig is deze nacht’ p. 75 |
‘Welke wet mij ook treft’ p. 76 |
‘Ik ben gierig op mezelf’ p. 77 |
‘Vaak zijn wij beiden, zonder het te weten’ p. 78 |
‘Je zegt: ‘Wantrouw niet zozeer,...’ p. 79 |
‘Vergeet het nu maar’ p. 80 |
|
|
|
DEELDER, Jules
Het geluk, 4, pp. 3-9
‘Het betreden van de provincie Kansoe’ p. 3 |
‘Het bestond uit een vierkant bouwwerk’ p. 4 |
‘De gevels en de wachttorens’ p. 5 |
‘De gevels hadden een rustige een-’ p. 6 |
‘Ze werden bekroond door een zware’ p. 7 |
‘Een gemetseld’ p. 8 |
‘De overstekende torentrans’ p. 9 |
|
|
|
ELBURG, Jan G.
Huiselijk leven, 1, pp. 42-43
Te gek: ‘Zoals u vatten zult: van huis uit’ p. 42 |
Gedenken: ‘Verlate roos, gezonde heliant, gegroet’ p. 43 |
|
|
Huiselijk leven, 4, pp. 77-81
Iedereen naar bed: ‘Gisteren was hij pas 54’ p. 77 |
Binnenpret: ‘Monster zonder waarde’ p. 78 |
Kijkkastman: ‘Geronnen sullend langs de ijsbaan van zo'n scherm’ p. 79 |
Voorjaarsregen: ‘Meiregen maakt dat het kleiner wordt’ p. 80 |
Het geschrevene: ‘Wanneer je - tijdbewust -’ p. 81 |
|
|
|
GEEMERT, J.H. van
Drie gedichten, 4, pp. 83-85
Door spiegels ingesloten: ‘ik wandel uit de klas’ p. 83 |
Quarantaine: ‘drie hoog eenzaam op een zolderkamer’ p. 84 |
Verwarring: ‘de woorden kunnen niets verhelpen’ p. 85 |
|
|
|
GELDERBLOM, Arie
[Gedichten], 1, pp. 59-61
De koningin: ‘de koningin op haar rose troon, naast haar een rode koffer’ p. 59 |
Een zeer vreemde pegel: ‘deze pegel wil maar niet smelten’ p. 59 |
Brief: ‘precies op het moment dat hij besloot de brief te gaan posten’ p. 60 |
Sneeuw: ‘het sneeuwde niet, het had de hele winter niet’ p. 61 |
|
|
Gedicht voor jane, 3, pp. 29-31
‘ik heb je altijd gezegd hoe ik’ |
|
|
|
GILS, Gust
Vasko Popa, [Gedichten]. Vert.: Gust Gils, 3, pp. 19-23
Spijker in de vloer, p. 19 |
Verleider, pp. 19-20 |
Wit keitje, p. 22 |
Droom van een keitje, p. 22 |
Twee keitjes, p. 23 |
|
|
| |
| |
GOLüKE, Guido
Yehuda Amichaï, [Gedichten]. Vert.: Guido Golüke, 3, pp. 114-118
Instrukties voor een serveerster, p. 114 |
In een ander land, p. 114 |
Alle generaties voor mij, p. 115 |
Jammer, we waren zo'n mooie uitvinding, p. 116 |
Liefde in Aksiv, p. 117 |
Hoe is het om een vrouw te zijn?, p. 118 |
|
|
|
GROOT, Jacob
Ontloken, 2, achterzijde van het omslag
‘Des nachts moet ik waken’ |
|
|
|
HABAKUK II DE BALKER
[Gedichten], 2, pp. 91-96
Het is winter Isabella: ‘en’ pp. 91-92 |
Stonehenge 1: ‘Hier moesten stenen staan, maar staan letters’ p. 93 |
Stonehenge 2: ‘Wie rennen naar het groen veld van Stonehenge’ p. 94 |
I'm going away to wear off my mind: ‘Aan de slakken verwant’ p. 95 |
Op de tong: ‘Op de tongplavuis groeit wilde haver’ p. 96 |
|
|
Riekus Waskowsky, 4, achterzijde van het omslag
‘Hij zag zichzelf niet zo zitten al’ |
|
|
|
HAMELINK, Jacques
Zeven gedichten, 1, pp. 3-7
‘Op de vuilnisbelt’ p. 3 |
‘Ook mij’ p. 4 |
‘Tijdopwaarts’ p. 4 |
‘Met de bedrijfsblinde vergeetheilige’ p. 5 |
‘Chtonische god’ p. 5 |
‘Voorbij de jobstijdingen’ p. 6 |
‘Door het venster, waaraan’ p. 7 |
|
|
[Gedichten], 3, pp. 39-45
‘Jij, bij de grenssteen rechtens’ p. 39 |
‘Een zal de boog spannen’ p. 39 |
‘Wij raken je aan, avond’ p. 40 |
‘Mondgeschilderd de stilte’ p. 41 |
‘Spreek, leemmond’ pp. 42-43 |
‘Bewaard in het beeldgeheugen’ p. 44 |
‘Je groef, krukkig, gebrekkig’ p. 44 |
‘De avond hecht’ p. 45 |
‘Deze hand’ p. 45 |
|
|
|
HERZBERG, Judith
Gelukkig dat er nog iets werd gevonden, 1, achterzijde van het omslag |
|
|
KNECHT, Cor
Vier gedichten, 4, pp. 89-95
Drieluikje: ‘ze eten’ p. 89 |
Dit: ‘dit ligt meer aan mijzelf’ pp. 90-91 |
Pauze: ‘de buffetten’ pp. 92-93 |
Gelmiazow: ‘Mijn moeder vertelde’ p. 94-95 |
|
|
| |
| |
KOPLAND, Rutger
Nog eenmaal Tarzan, 2, p. 28
‘Hij moest nog bruin en bronstig zijn, hij werd’ |
|
|
|
KORTEWEG, Anton
Acht gedichten, 4, pp. 49-56
Voorwaarts dan, o reisgezellen!: ‘Het leven is een pelgrimstocht, dat vind’ p. 49 |
Johannes de Heer: ‘Elk boek durf ik in te kijken’ p. 50 |
Reisverslag: ‘We hebben ontzettend gelachen in de vakantie’ p. 51 |
Hoe Alexander Duff begon...: ‘Je wilde in Indië de heidenen verlichten’ p. 52 |
Hup: ‘Je moest je doorheen slaan door’ p. 53 |
Ontkomen: ‘Zoals de baron van Münchhausen, toen’ p. 54 |
De nieuwe melkwagen: ‘De horens afgezaagd, dat moest, ze kunnen nu’ p. 55 |
Stomme beesten: ‘Koeien glanzen tegen de dijken op’ p. 56 |
|
|
|
KOSWA, Betty
Als ik het zeggen kon, 2, pp. 45
‘Wat is tijd hebben we gezegd, verlegd’ |
|
|
|
KUYPER, Sjoerd
Handboek voor overleden knaagdieren (fragment), 3, pp. 85-86
‘de huid verliest zijn ratelslang vergeet zijn hart’ |
|
|
|
LEYNSE, Leyn
Elegiae & telegonos, 1, pp. 25-39
‘nu ik, in het midden van een seizoen, eindelijk begrijp’ |
|
|
|
LUCEBERT
Nieuwe gedichten, 2, pp. 9-24
Zomer: ‘oh zomer glans uit niets en overvloed’ pp. 9-12 |
Shall we dance: ‘lijm in de vleugels en spog op de ogen’ p. 13 |
Het woord: ‘gevleugeld is het woord’ p. 14 |
Pastorale: ‘daden zullen zij doen, daardoor doen en doen en doen’ p. 15 |
De vrije metselaar gebonden: ‘men zal zonder reden’ pp. 16-18 |
Gedicht van de komende wereldburgeroorlog: ‘Met tong van griefpython’ p. 19 |
Zombie: ‘Reeds is het besluipen bedorven wind’ pp. 20-21 |
De getrapte sneeuwbal in matrassen, pp. 22-23 |
Trajekt: ‘andere ogen zullen je zien’ p. 24 |
|
|
|
MARK, Peter L.L. van der
Twee gedichten, 4, pp. 57-58
Doodse stilte: ‘Gezeten aan mijn mahonie buro’ p. 57 |
Op de duiventil: ‘Ze zijn nu alle weggevlogen’ p. 58 |
|
|
|
MOOIJ, Martin
Peter Huchel, [Gedichten]. Vert.: Martin Mooij, 3, pp. 101-108
Sneeuw, p. 101 |
Voor dove oren van geslachten, pp. 101-102 |
|
|
| |
| |
Aankomst, pp. 102-103 |
Ophelia, p. 103 |
Afscheid van de herders, p. 104 |
Antwoord, pp. 104-105 |
Middag in Succhivo, pp. 105-106 |
Hanekammen, p. 106 |
Ballingschap, pp. 106-107 |
Droom in het vangijzer, pp. 107-108 |
De engelen, p. 108 |
|
|
|
MORRIëN, Alissa & MEIJER, Pieter de
Edoardo Sanguineti, [Gedichten]. Vert.: Alissa Morriën en Pieter de Meijer, 3, pp. 33-38
5. ‘het potentiële geestelijke niveau...’ pp. 33-34 |
4. ‘in jou sliep als een droog fibroom...’ p. 35 |
8. ‘de studenten komen...’ p. 35 |
9. ‘huil maar, huil maar...’ p. 36 |
10. ‘hier heb je de gelaarsde kat...’ pp. 37-38 |
|
|
|
MULISCH, Harry
Vijf gedichten, 4, pp. 28-36
| Picasso en geen einde, pp. 28-30 |
1. | ‘Toen zuchtte Pablo zijn moeders naam uit: en doodse nevel uit zee’ p. 28 |
2. | ‘O ja? Und wo?’ p. 29 |
3. | ‘Sluitingstijd. Ontluisterd, bevrijd’ p. 30 |
| Achterberg: ‘In de heesters van zijn dagen’ p. 31 |
| Biografie: ‘Zon bebroedde de aarde het ei’ p. 32 |
| Oud lied: ‘Zal ik naar het noorden reizen?’ p. 33 |
| Posthuum, pp. 34-36 |
1. | ‘Die brief die in de bus valt valt’ p. 34 |
2. | ‘Nu mijn nagels breken’ p. 35 |
3. | ‘Nog is het niet begonnen of het is begonnen’ p. 36 |
|
|
|
NIJMEIJER, Peter
Acht gedichten, 4, pp. 97-104
De slaapwandelaar: ‘Loopt een man door z'n straatverlichte kamer’ p. 97 |
De echo: ‘Een improvisatie’ p. 98 |
Bijv. De Chirico: ‘In deze vreemde stad’ p. 99 |
Mensverlaten vlakte: ‘Het dorp nogmaals: buiten’ p. 100 |
The soring twenties: ‘Sommige surrealisten in die dagen’ p. 101 |
Herinnering: ‘Eenmaal opengeslagen open’ p. 102 |
Nagekomen foto: ‘Het weerzien toen vertraagd’ p. 103 |
In praise of movies: ‘Soms vertonen beelden zich beleefd’ p. 104 |
|
|
|
NOOTEBOOM, Cees
Zeven gedichten, 4, pp. 11-19
| Geroep en gefluister, pp. 11-12 |
1. | ‘Toen brak vanzelf de dag aan’ p. 11 |
2. | ‘Een oord voor gefluisterde zweedse stemmen’ p. 12 |
| Einde: ‘Om hen heen had alles stilgestaan die nacht’ p. 13 |
| Hotels: ‘Hotels! Altijd hotels’ p. 14 |
| Droom: ‘Nest, nesten’ p. 15 |
| Verjaardag, pp. 16-17 |
1. | ‘Naakt op de zwarte rots is zij voor hem een raadsel’ p. 16 |
|
|
| |
| |
2. | ‘Zij herkennen elkaar op de foto's’ p. 16 |
3. | ‘Nu, meer dan ooit, tellen de uren’ p. 17 |
| Niemand: ‘Het onzichtbare kreeg steeds meer namen’ p. 18 |
| De liefde is de dood: ‘Hij begon zijn leven in de zomer’ p. 19 |
|
|
|
PELSER, Robert
Als je me niet meer ziet, 1, p. 41 |
|
|
POORT, Margriet
Robert Bly, Gedichten. Vert.: Margriet Poort, 4, pp. 60-69
Televisie-kijken, p. 61 |
Romeinen, kwaad om de inwendige wereld, p. 62 |
Verstikt door de wereld, p. 63 |
Wegsnellen van de aarde, p. 64 |
Een woning in donker gras, p. 65 |
Een reis met vrouwen, 1-4, p. 66 |
Ontwikkeling uit de vis, p. 67 |
Belaagd door de uitwendige wereld, p. 68 |
Op de rotsen bij Maui, p. 69 |
|
|
|
ROEGHOLT, Richter
[Gedichten], 2, pp. 99-101
Kolk: ‘Wanneer het bad leegloopt’ p. 99 |
Problemen bestaan niet: ‘Barst’ p. 100 |
Oog: ‘Denkend aan’ p. 101 |
|
|
|
ROGGEMAN, Willem M.
Vasko Popa, [Gedichten]. Vert.: Willem M. Roggeman, 3, pp. 20-21
De duif in het hoofd, p. 20 |
Verstoppertje, p. 21 |
De jager, p. 21 |
|
Zbigniew Herbert, Zijde van een ziel. Vert.: W.M. Roggeman, 3, pp. 27-28 |
Octavio Paz, [Gedichten]. Vert.: W.M. Roggeman, 3, pp. 47-48
Schot, p. 47 |
Beweging, p. 48 |
|
|
|
ROMER, Herman
|
|
SAEDELEER, C.N. Baron de
Twee gedichten, 1, p. 105
‘De natuur is een voorzienige moeder’ |
‘Het is juist in de wateren waar Moeder Natuur’ |
|
|
|
SCHIERBEEK, Bert
Kijk, 3, pp. 25-26 |
|
Zes gedichten, 4, pp. 39-47
Ik denk, pp. 39-40 |
Ontmoeting: ‘eerst denk je’ p. 41 |
Niks: ‘er is een man’ p. 42 |
|
|
| |
| |
Groei: ‘je staat er’ p. 43 |
Beginselen, pp. 44-46 |
[1]. ‘komt Jan langs’ pp. 44-45 |
2. ‘want je moet nooit weten’ pp. 45-46 |
Ik plukte margrieten, p. 47 |
|
|
|
SCHUUR, Koos
(Herfst)gedicht gedicht, 1, p. 40
‘al in de eerste regel begon het’ |
|
|
|
SIERDSMA, P.
Vijf gedichten, 4, pp. 71-76
Staan: ‘Om een aanzienlijk gat uitgediept’ p. 71 |
Gras: ‘Gras is voor iedereen te halen’ pp. 72-73 |
Cartoons: ‘Een begin van bedekte bagagenetten’ p. 74 |
Rook: ‘Een groepje oude mannen zwaar’ p. 75 |
Sportuitslagen: ‘De zondagmiddag verglijdt afzienbaar’ p. 76 |
|
|
|
SLEUTELAAR, Hans
|
|
SONTROP, Theo
5 letters, 4
A: ‘Ach, zo klein al op weg naar wat lokt en niet kan’ p. 23 |
B: ‘Bijna een omgekeerd puren wil ik dit noemen’ p. 37 |
M: ‘Men meent te schuiven, wordt geschoven’ p. 59 |
R: ‘Ritsige rat, door lust verschuurd, geurt’ p. 87 |
IJ: ‘IJverig scheppend bedient hij zijn beren’ p. 105 |
|
|
|
STAAY, Adriaan van der
Guillevic, [Gedichten]. Vert.: Adriaan van der Staay, 3, pp. 77-82
Rede, 1-10, pp. 77-78 |
Steen; lucht, p. 79 |
Beauce, p. 80 |
Het water; Kei, p. 81 |
Stro; Bloem; Rotsen, p. 82 |
|
|
|
TEEUW, A.
W.S. Rendra, Preek. Vert.: A. Teeuw, 3, pp. 89-95 |
|
|
TEISTER, Alain
Bezoek in het ziekenhuis, of Een geluk bij een ongeluk, 1, pp. 21-23
‘Toen de narcose was uitgewerkt’ |
|
|
|
TOPHOFF, Michael
Only today are we men of feeling, 2, pp. 83-90
1. | ‘volgzaam op koers’ p. 83 |
2. | ‘golven breken de leiddraad’ p. 84 |
3. | ‘rood en onwrikbaar land’ p. 85 |
4. | ‘een schuimend spoor liet je na’ p. 86 |
5. | ‘is dit het rijk niemand’ p. 87 |
|
|
| |
| |
| ‘foutloos’ p. 88 |
| ‘tussen vanavond en morgenochtend proklameren’ p. 89 |
| ‘bijna elk woord valt’ p. 90 |
|
|
|
TROLSKY, Tymen
De schaakmatch, pp. 89-102
1. | ‘Jij had vakantie, maar 't regende weer’ p. 89 |
2. | ‘We konden de volgende dag beginnen’ p. 90 |
3. | ‘Na 't kopen van de klok kon de tijd’ p. 91 |
4. | ‘Ik wist niet wat ik moest zeggen!, verbluft’ p. 92 |
5. | ‘We zouden de eerste partij 's anderdaags spelen’ p. 93 |
6. | ‘Toen ik die nacht zei - en dat kon je beamen!’ p. 94 |
7. | ‘We hadden 't nu dan eindelijk zover voor elkáár’ p. 95 |
8. | ‘De stukken werden daarna niet meer teruggevonden’ p. 96 |
9. | ‘Ik kon 'r niet meer tegen op! Traag’ p. 97 |
10. | ‘Omdat ik vond dat de reglementen van mij eisten’ p. 98 |
11. | ‘Nog was 't niet genoeg. Dat je dan ook alras op kwam dagen’ p. 99 |
12. | ‘Maar de onverlaten!, ze hadden zich ook tegen jou gericht’ p. 100 |
13. | ‘Tot ik begreep dat dit opnieuw n vermetele zet’ p. 101 |
14. | ‘Troosteloos zat ik bij 't haardvuur, piekerend, te lurken’ p. 102 |
|
|
|
UYL, Bob den
Abdoel Hadi, [Gedichten]. Vert.: Bob den Uyl naar de Eng. vert. van Harry Aveling, 3, pp. 67-70
Wachten op het droge seizoen, p. 67 |
Een stem, pp. 67-68 |
Een beeld, p. 68 |
Elegie III, pp. 69-70 |
|
|
|
VAANDRAGER, C.B.
[Gedichten], 3, pp. 97-98
Stranding: ‘Er is een visserspink gestrand. Er wordt een dokter’ p. 97 |
Onraad: ‘Rond een boerderijtje zeer afgezonderd gelegen’ pp. 97-98 |
Beklemming: ‘Er komt gegil uit de openstaande deur van een benedenhuis’ p. 98 |
|
|
|
VRIES, Wim de
[Gedichten], 3, pp. 71-74
Schafthalfuur: ‘In 't schafthalfuur wordt’ p. 71 |
Wees verzekerd: ‘O, ja, wees verzekerd ons’ p. 71 |
Sprookje: ‘Ze hebben het ons voorgezegd’ p. 72 |
Het huis: ‘Het staat er nog, het huis’ p. 73 |
Deze nacht: ‘deze nacht verstoken van geluid’ p. 74 |
|
|
|
WASKOWSKY, Riekus
Habakuk de Balker II, 4, p. 21
‘Ook toen hij nog maar een pseudoniem’ |
|
|
|
WILLEMSEN, A.
Mário Cesariny de Vasconcelos, [Gedichten]. Vert.: A. Willemsen, 3, pp. 127-128
Verschuivingen der dromen, p. 127 |
De vogels van Londen, pp. 128-129 |
|
|
| |
| |
WINKLER, C.
Vier gedichten, 2, pp. 41-44
Interview: ‘De vloeren zijn kunstig met blauw bedekt’ p. 41 |
In Beetsterzwaag: ‘Hotel Lauswolt’ p. 42 |
Verloren: ‘Soms zit ik uren in de nacht’ p. 43 |
Parnassia: ‘Ik zit weer in het restaurant’ p. 44 |
|
|
| |
IV. Kritische bijdragen
BERG, Arie van den
Het romantisch verscheidene. Een verkenning van de Noordnederlandse poëzie, 1, pp. 9-20 |
|
|
BERGE, H.C. ten
Verandering als traditie. Een nieuwe benadering van de Noordamerikaanse poëzie, 3, pp. 49-65
Over de Black-Mountaindichters en hun etno-poëzie, uitgaande van de bloemlezing America a prophecy |
|
|
|
BREE, Loukje van
Gesprek met Jacob Groot, 1, pp. 71-86 |
|
|
ELSHOUT, Gerard
Tarzan, een mythe van mannelijkheid, 2, pp. 29-31
Over Rutger Koplands gedicht Tarzan. Zie: Poëzie |
|
|
|
MOOIJ, Martin
Hans Magnus Enzensberger, 2, pp. 53-54. Zie: Poëzie, sub Nini Brunt |
|
Vijf jaar Poetry International, 3, pp. 3-17
Overzicht, met lijst van de deelnemers |
|
|
|
POORT, Margriet
Robert Bly, 4, p. 60 - Zie: Poëzie |
|
|
SLAGTER, Erik
Gesprek met Harry Mulisch, 4, pp. 24-27 |
|
| |
V. Illustratie
BREYTENBACH, Breyten
Tekeningen, 3, pp. 75, 83, 87, 109 en 119 |
|
|
KOLK, Willem van de
Tekeningen, 2, pp. 7, 25, 65, 81 en 97 |
|
|
MALSEN, Willem van
Tekeningen, 1, pp. 20, 57, 69, 87 en 103 |
|
|
ROELOFSZ, Joost
5 letters, 4, pp. 23, 37, 59, 87 en 105
Bij gedichten van Th. Sontrop. Zie: Poëzie |
|
|
|
|