| |
| |
| |
Kreatief
Literair- en kunstkritisch tijdschrift
Opgericht in 1967
Hoofdredacteur: Lionel Deflo
Redaktie: Lionel Deflo, Gilbert de Mets, Roland Jooris, Patricia Lasoen, Roland Patteeuw, Stefaan van den Bremt, Eugène van Itterbeek
Redaktiesekretariaat, uitgave en beheer: Lionel Deflo, Groeningestraat 23, 8610 Wevelgem
Administrateur: Guido Aerbeydt
Jrg. VII, |
nr. 1: |
mei 1973, 99 pp. |
|
nr. 2-3: |
oktober 1973, 96 pp. = Negro-afrikaanse literatuur |
|
nr. 4: |
november 1973, 88 pp. = De zeven werken van barmhartigheid door Jan Pieter BallegeerGa naar voetnoot1 |
| |
I. Poëzie
ABBIATI, Solange
[Gedichten], 1, pp. 62-64
Mensenvervuiling: ‘Zing, nutteloos fonteinwater waar’ p. 62 |
De mensen slapen onder de stenen, p. 63 |
Parende kraaien: ‘Hij kan haar niet’ p. 64 |
|
|
|
ARBEID, Guido
[Gedichten], 1, pp. 20-27
| Poëzie is: ‘Poëzie is niet enkel’ p. 20 |
| Venus zonder bont, pp. 21-23 |
1. | ‘na de sauna lig je’ p. 21 |
2. | ‘met bodymilk gemasseerd’ p. 22 |
3. | ‘wat zon omkranst je haar’ p. 23 |
| Wanneer jij vanavond, p. 24 |
| De wijn verschaalt in de glazen, p. 25 |
| Dag, avond en nacht: ‘Wanneer ik van je lippen liefste’ p. 26 |
| Paus met uilen: ‘Ik ben de paus’ p. 27 |
|
|
|
BREMT, Stefaan van den
Een stille wenk aan de lente, 1, p. 56
‘Vanmorgen viel de lente in - een maand’ |
|
|
| |
| |
Andere tijden, 1, p. 57
‘Er zijn geen zomers meer’ |
|
Art poétique, 1, p. 58
|
Amelinks N.V., 1, p. 59
|
De medaille en haar keerzijde, 1, p. 60
‘Niet wat de bakker beweert over het weer’ |
|
Apollo B 52, 1, p. 61
1. | ‘Zoals zij boren in de bodem van de maan’ |
2. | ‘De derde dag dat de derde man’ |
|
|
[Gedichten], 5, pp. 37-39
Sporen van een les: ‘Krijtwit op het groene schoolbord’ p. 37 |
Aan de gevallenen: ‘Iemand staat stil’ p. 38 |
Abortus provocatus: ‘Hij vraagt respekt voor het ongeboren’ p. 39 |
|
|
|
DESMADRYL, Dirk
Vlaanderen voor toeristen, 1, p. 78
|
Nieuw-realistisch gedicht voor Lionel Deflo, 1, p. 79
‘Door de kruin van de kerselaar’ |
|
Zondagavond, 1, p. 80
‘Wat heb je aan zo'n avond’ |
|
|
|
JONG, Martien J.G. de
La doulce France, 1, pp. 2-10
Le pays de Claudel: ‘Men kent het verhaal van het wonder’ p. 2 |
Notre-Dame de Paris: ‘De eerste keer was tijdens een avondmis’ p. 3 |
Notre-Dame de Chartres: ‘Dat Péguy van de ene moeder gods’ p. 4 |
Eve au serpent: ‘Tot die onopgeloste dingen’ p. 5 |
Laon: ‘Op de hoge rand bij de galmgaten’ p. 6 |
Port Royal Les Granges: ‘Je had Pascal en je had Racine’ p. 7 |
Port Royal de Paris: ‘Eerlijk gezegd houd ik niet’ p. 8 |
Dôme des Invalides: ‘In het midden het heilige keizerrijk’ p. 9 |
Le tombeau de l'empereur: ‘Het gaat om een marmeren trog’ p. 10 |
|
|
[Gedichten], 5, pp. 40-43
La structure des structures: ‘Het is inderdaad wel duidelijk’ p. 40 |
Discours de la méthode: ‘De problematiek is niet zo zeer’ p. 41 |
Causaliteiten: ‘Als mijn vader Klaas had geheten’ p. 42 |
Vergelijking: ‘Het mag inderdaad weleens gezegd’ |
|
|
|
MESSENS, Maria
Gedichten, 1, pp. 71-72
Gedicht: ‘de avond in dit abdijkoel huis’ p. 71 |
Het verlangen: ‘het is mijn lange droeve nooit te vatten slaap’ |
|
|
|
PAUWELS, Werner
Gedichten, 1, pp. 68-70
Burgers: ‘Burgers’ pp. 68-69 |
Laat ons niet meer bidden: ‘Eindelijk’ p. 70 |
|
|
|
SNOEK, Paul
Gedicht voor gisteren, 1, p. 48
‘Het wordt een nacht van zeven witte dagen’ |
|
|
| |
| |
Dit denk ik nu al jaren, 1, p. 49
‘De lieve mensen, ik bemin ze zeer’ |
|
Gesprek met mijn geheugen, 1, p. 50
‘Luister met uw lippen aan mijn oog’ |
|
|
|
SPILLEBEEN, Willy
[Gedichten], 1, pp. 38-40
‘In een hok van mijn huis’ p. 38 |
‘De wind die de dijen’ p. 39 |
‘Ik lag met mijn hoofd in lang gras’ p. 40 |
|
Voorjaar, 1, pp. 41-42
1. | ‘In deze gele wereld botten’ p. 41 |
2. | ‘Ook dit is leven’ p. 42 |
|
|
|
VANRIET, Jan
Trajekt Antwerpen-Brussel. Uit de bundel: Vast Tapijt, 5, pp. 52-55
1. | Schaarbeek: ‘Stationswijken lijken overal eender’ pp. 52-53 |
2. | Mechelen: ‘Aan literatuur warmen wij onze vingers’ p. 54 |
3. | Antwerpen (Gounodstraat): ‘Het huis vermoedt een vermoeid onderkomen’ p. 55 |
|
|
|
VERLINDE, Hedwig
Kaffistova. Gedichten uit de gelijknamige bundel in voorbereiding, 5, pp. 44-51
‘wij zitten bij het raam, bier’ p. 44 |
‘zij plukte bloemzaad voor een zwager’ p. 45 |
‘regen. steenval. verrafelde over. er had’ p. 46 |
‘“møkenokje”’, p. 47 |
‘en na de regen de krekels weer’ p. 48 |
(Holmenkollen): ‘'s winters wit’ pp. 49-50 |
‘diezelfde vinger’ p. 51 |
|
Bij de ‘Zwangere vrouw’ in een zetel [van Paul van Rafelghem], 5, p. 101
|
Bij het werk van Paul van Rafelghem, 5, p. 102
‘op middagen waar naast een’ |
|
|
|
VOGELAERE, Hubert de
Novemberavond onder het standbeeld van K.L. Ledeganck, 1, p. 81
‘Een avond, dit seizoen dat de woordenmakers vergaten’ |
|
Van de winter, 1, p. 82
‘een goed uiteinde en een goed begin’ |
|
|
|
WELLING, Jules
[Gedichten], 5, pp. 56-59
‘Ik kijk naast jou’ p. 56 |
‘Ik beloofde je rode wijn’ p. 57 |
‘Om de boel aan puin te slaan’ p. 58 |
‘Ik heb zelfs geen hond’ p. 59 |
|
|
|
WESSELO, J.J.
Partituur voor Billy Holiday, 5, p. 60
|
|
| |
| |
Last tango, met Trommels en trompetten, 5, p. 65
‘Doodsverlangen, zoiets als sociale claustrofobie’ |
|
Zodat, 5, p. 66
|
Voor de dames, 5, pp. 67-70
1. | (dame A): ‘Je keek zo naar me’ p. 67 |
2. | (dame E.): ‘Voor de kunstenaar in mij’ pp. 67-68 |
3. | (dame S.): ‘Terwijl ik ook wel wist’ pp. 68-70 |
4. | (dus): ‘Mijn eerste vrouw trouwde ik per ongeluk’ p. 70 |
|
|
| |
BECK, Eric de
Wat rest er van de eerste morgen? 1, pp. 43-47
N.a.v. het verschijnen van het Verzameld proza van Jan Walravens stelt schrijver zich de vraag: wat betekent het werk van Jan Walravens nu nog voor mij? en besluit: ‘als essayist heeft hij ons nog altijd wat te vertellen’ |
|
Ward Ruyslinck, De heksenkring*, 1, pp. 94-95 |
|
|
BREMT, Stefaan van den
De gedichten van Mao Ze-dong, 1, pp. 51-55
N.a.v. de uitgave van de 38 gedichten die Mao publiek heeft gemaakt, in de Nederlandse vertaling van Roger Andries |
|
|
Hans van de Waarsenburg, Powezie (61-69)*, 1, pp. 93-94 |
|
‘Skryt’ of de apartheid geprojekteerd in de poëzie, 5, pp. 2-17
Breyten Breytenbach, Skryt. Om 'n sinkende skip blou te verf. Verse en tekeninge. Uiteenzetting gevolgd door twee gedichten van Breytenbach: Die wit perd (p. 16) en Vlerkbrand (p. 17) |
|
|
|
BRUYNSERAEDE, Marc
Literatuur: wassen, scheren en knippen? 5, pp. 103-105
Beschouwingen over de plaats en de rol van de literatuur n.a.v. de bijdrage van J.J. Wesselo: De kwadratuur van de cirkel (1, pp. 65-67) |
|
|
|
DEFLO, Lionel
Clem Schouwenaars: ‘Ik leef me kapot, ik schrijf me kapot, ik schrei me kapot’, 1, pp. 28-37
Over diens roman De seizoenen en over de ‘versoberende kentering’ die ook in diens poëzie merkbaar is |
|
|
Kanttekeningen bij recent Vlaams proza, 5, pp. 27-36
1. | Jef Geeraerts, Verhalen, pp. 27-28 |
2. | Mireille Cottenjé, Lava, pp. 28-29 |
3. | Jos Vandeloo, De muggen, pp. 29-31 |
4. | Ward Ruyslinck, De verliefde akela, p. 31 |
5. | Clem Schouwenaars, Oog in oog, pp. 32-36 |
|
|
| |
| |
Op de valreep, 5, p. 107
Korte aankondiging van najaarsuitgaven 1973: |
Fernand Auwera, Zelfportret met gesloten ogen |
Wim Hazeu, Verhaal nog eens wat ... Bloemlezing |
Hans van de Waarsenburg en Willem M. Roggeman, Vijftig na '50 |
|
|
|
DUMOULYN, J.P.
Af te raden, te mijden en... licht aanbevolen, Beschouwingen van een toevallige poëzielezer, 1, pp. 97-99
Neer Vantina, Mijn bruid getekend, pp. 97-98 |
Gerda de Vrieze, Rood licht, p. 98 |
Mark Dangin, Ik de grote verliezer; Mais enfin Dangin, pp. 98-99 |
|
|
|
JOORIS, Roland
Staf Renier visualiseert de relatie tussen materialen, tijd en omgeving, 1, pp. 83-92 - Met ill. |
|
|
LASOEN, Patricia
Marc Braet, Onbewoonbaar verklaard*, 1, pp. 95-96 |
Wilfried Vancraeynest, Zo schadeloos aanwezig*, 1, pp. 96-97 |
|
|
ITTERBEEK, Eugène van
Is de literatuur uitgespeeld? 5, pp. 22-26
Beschouwingen over ‘het funktieverlies van de literatuur’ n.a.v. de overzichten van Paul de Wispelaere, Kees Fens en J.J. Oversteegen in Literair lustrum 2 |
|
|
|
MAELE, Romain John van de
Klaus Rifbjerg: Lena Jørgensen. Uit: Aspekten van de Deense roman, 5, pp. 18-21 |
|
|
PATTEEUW, Roland
Loe Copers, intuïtie en idee relativerend verstrengeld..., 5, pp. 71-75 - Met ill. |
|
|
VERLINDE, Hedwig
Het werk van Paul van Rafelghem sinds 1969 of naar een gebeelde allegorie, 5, pp. 86-100 - Met ill. |
|
|
WELLING, Jules
Wensen, leugens en dromen, 1, pp. 73-77
Over de schooltijd waarin de ‘kreativiteit willens en wetens onderdrukt’ wordt; over de methode van Kenneth Koch in diens Wishes, Lies and Dreams. Teaching children to write poetry. Met enkele gedichten in de vertaling van Jules Welling (pp. 76-77) |
|
|
|
WESSELO, J.J.
Feestelijke klanken, 1, pp. 11-19
Beschouwingen over het schrijven, de taal, het toneel, en de taak van de geëngageerde schrijver: de komedie doorbreken |
|
|
De kwadratuur van de cirkel, 1, pp. 65-67
Over het engagement van de schrijver en ‘de noodzaak van de opbouw van een andere (dan de bourgeois-literatuur), nl. socialistische literatuur al zal die pas voltooid kunnen worden met de voltooiing van de socialistische maatschappij’ |
|
|
| |
| |
Partituur voor Sunny Murray. Afkeer, 5, pp. 61-64
Toepassing van ‘Opstand der woorden’ (Nieuw Vlaams Tijds., XXVI, 1973, 1, pp. 55-66) en beschouwingen erbij |
|
|
Schmink, 5, pp. 105-107
Over de bestaande relatienormen waardoor ‘onze samenleving wel degelijk met een toneelstuk vergeleken kan worden’ |
|
|
| |
V. Illustratie
COPERS, Loe
Foto's, 5, pp. 76-84
1. | ... een roerloze lamp in vervuilingsdrift, p. 76 |
2. | Valies, 1969, p. 76 |
3. | Stoel, bassin en lampen, 1969, p. 76 |
4. | Landschap met TL-lamp, 1971, p. 77 |
5. | ‘Lamp in bad’ uit diareeks interieur, 1970-1971, p. 78 |
6. | ‘Vuur in dakgoot’ uit diareeks stadsgezicht, 1971, p. 78 |
7. | ‘Vuur in landschap’ uit diareeks landschap, 1971, p. 79 |
8. | ‘TL-buizen in aquarium, 1970, p. 79 |
9, 10, 11. | Een andere dag, 1973 pp. 80-81 |
12. | ‘Schilderij van René Magritte: L'échelle du feu’ p. 82 |
13. | Projekt aansluitend bij foto 12, p. 83 |
14. | Foto van een film ‘Zeestuk met vuur’, 1972, p. 84 |
15. | Foto van een film ‘Kraan’, p. 84 |
|
|
|
RAFELGHEM, Paul van
Meisje met aardappelen, 1969, 5, p. 85 en omslag |
Zwangere vrouw in een zetel, 5, p. 87 |
Vrouw bij het venster, 5, p. 89; ook als kaart los toegevoegd: |
Ik zie (hout + lood + zinc) 1970) |
Soetien, 5, p. 88 |
Kast + kommetje met aardappelen, 5, p. 90 |
Tafeltje, 5, p. 91 |
Kommetje met aardappelen, 5, p. 91 |
Kast met spiegels, 5, p. 93 |
Kasten, 5, p. 93 |
[Afbeeldingen], 5, pp. 96-97 |
Hommage aan Theo Lefèvre, 5, p. 99 |
‘A long way’ (zinc en polyester) - ‘Ik ga, en leef’ - los toegevoegde kaart |
|
|
RENIER, Staf
[Afbeeldingen], 5, pp. 85-86 |
|
| |
| |
| |
Bijzonder nummer
Negro-Afrikaanse literatuur
(nr. 2-3, 96 pp.)
Samenstelling: Marcel van Spaandonck
SPAANDONCK, Marcel van
Inleiding, pp. 4-5
De bundel werd uitgegeven als gevolg van het colloquium ‘Konfrontatie met Afrikaanse auteurs’ in het kader van de tentoonstelling ‘Demystifikatie en letterkunde van Afrika’ |
|
|
|
AFRIKAANSE teksten in vertaling
Yambo Ouologuem, De tanden van de neger spreken (gedicht). Vert.: Stefaan van den Bremt, pp. 2-3 |
Birago Diop, Waarheid en leugen (verhaal). Vert.: Stefaan van den Bremt, pp. 6-9 |
Chinua Achebe, Palaver (proza). Vert.: Theo Peeters, p. 10 |
Roland Tombekai Dempster, Afrika's pleidooi voor eigenheid (gedicht). Vert.: Theo Hermans, p. 11 |
|
|
SPAANDONCK, Marcel van
De negro-afrikaanse letterkunde en de westerse ‘kultuur’. mens, pp. 12-16
Over de opbouw en de aftakeling van de mythe van Afrika en de Afrikaan |
|
|
|
AFRIKAANSE teksten in vertaling
Léon Fanoudh-Siefer, De mythe van de neger. Vert.: Stefaan van den Bremt, p. 17 |
F. N'Dintsouna, Gedicht: ‘Ze zegden me’. Vert.: W. Spillebeen, p. 18 |
Aimé Césaire, Barbaar (gedicht). Vert.: St. van den Bremt, p. 19 |
Bernard Dadié, Is er iemand (gedicht). Vert.: W. Spillebeen, p. 20 |
|
|
SPAANDONCK. Marcel van
Verheerlijking en afrikanisering, pp. 21-24
Over het bevrijdingsproces van de Afrikaanse auteur |
|
|
|
AFRIKAANSE teksten in vertaling
David Diop, Afrika (gedicht). Vert.: W. Spillebeen, p. 25 |
Anoma Kanié, Al wat je me gaf (gedicht). Vert.: W. Spillebeen, p. 26 |
Assane Y Diallo, Wroeging (gedicht). Vert.: W. Spillebeen, p. 27 |
Bernard Dadié, Droog je tranen (gedicht). Vert.: W. Spillebeen, p. 28 |
Abioseh Nicol, Afrika. De betekenis van een woord (gedicht). Vert.: Theo Hermans, pp. 29-31 |
|
| |
| |
René Philombe, Op het graf van mijn vader (gedicht). Vert.: W. Spillebeen, p. 32 |
Boevi Zankli, De droom van de eenheid van Afrika (gedicht). Vert.: Theo Hermans, pp. 33-34 |
|
|
SPAANDONCK, Marcel van
Konfrontatie en revolte, pp. 35-38
‘De revolte-literatuur heeft zich in feite uitgedrukt rondom drie belangrijke punten: de vernietiging van de bestaande, traditionele strukturen, het probleem van de godsdienstvernieuwing en het onderwijs’ |
|
|
|
AFRIKAANSE teksten in vertaling
Geraldo Bessa Victor, Het negertje staat aan de kant (gedicht). Vert.: Stefaan van den Bremt, p. 39 |
Wole Soyinka, Telefoongesprek (gedicht). Vert.: Theo Hermans, p. 40 |
Ferdinand Oyone, De oude neger en de medaille (verhaal). Vert.: W. Spillebeen en St. van den Bremt, pp. 41-46 |
Jorge Rebelo, Gedicht van een strijder. Vert.: St. van den Bremt, p. 47 |
Bernard Dadié, Climbé op school (proza). Vert.: Theo Peeters, pp. 48-51 |
Jean Ikelle-Matiba, Analfabeten (verhaal). Vert.: St. van den Bremt, pp. 52-56 |
Okot p'Bitek, Lawino's lied. Een weeklacht (gedicht). Vert.: Theo Hermans, pp. 57-58 |
Colin M. Turnbull, Ibrahimo (verhaal). Vert.: Marleen Arbeydt en Lionel Deflo, pp. 59-71 |
John Munonye, Obi (romanfragment). Vert.: Theo Peeters, pp. 72-74 |
|
|
SPAANDONCK, Marcel van
De Onitsha marktvertellers, pp. 75-78
‘Het zijn, voor het eerst in Afrika, vertellers gegroeid uit een zich opdringende geschreven kultuur’ |
|
|
|
AFRIKAANSE teksten in vertaling
Okenwa Olisa, Spreuken van Wijzen (gedicht). Vert.: Theo Hermans, p. 79 |
Speedy Eric, Mabel, of hoe dat lieve schatje aan haar einde kwam (verhaal). Vert.: Theo Peeters, pp. 80-90 |
|
|
SPAANDONCK, Marcel van
Het engagement van de schrijver, pp. 90-93 |
|
|
AFRIKAANSE tekst in vertaling
Mbella Sonne Dipoko, Een manifest van tederheid (gedicht). Vert.: Theo Hermans, p. 94 |
|
|
-
voetnoot1
- Ondertitel: Een proeve van onderzoek naar de aktualiteit van een oud kunstthema
Uiteenzetting en beschouwingen bij twee onderzoeken:
A. Reacties van studenten op afbeeldingen van de Zeven lichamelijke werken van Barmhartigheid
B. Afbeelding van de Zeven lichamelijke werken van barmhartigheid door studenten
Studie met tal van illustraties
-
voetnoot1
- De bijdragen met een* behoren tot de rubriek: Gewikt & gewogen. Recensies
|