| |
| |
| |
Enklave
Onafhankelijk tijdschrift voor kreatieve produktie
Opgericht in 1971
Redaktie
Jrg. I. |
nr. 7-8: |
Daniël Buyle, Paul de Neys, Freddi Smekens, Frank de Crits, Bruni Mortier, Anne Walravens, Roger Rennenberg, Pol Lombaerts, Jan Struelens, Toni van Scharen, Koen Schurmans, Bob Keunen, Joan de Castro |
|
nr. 9: |
Dezelfden behalve Pol Lombaerts, doch met Frantz Ariën en Luk du Bois |
|
nr. 10: |
Dezelfden, behalve Joan de Castro, Luk du Bois, Bruni Mortier, en Anne Walravens (†) |
|
Jrg. III, |
nr. 1: |
Dezelfden, behalve Bob Keunen en Koen Schurmans |
Redaktieadres
Jrg. I, |
nrs. 7-10: |
Toni van Scharen, Autolei 290, 2220 Wommelgem |
Jrg. III, |
nr. 1: |
Frantz Ariën, Minimenstraat 26, 1000 Brussel |
Administratieadres (vanaf nr. 1): Toni van Scharen
Jrg. IGa naar voetnoot1
nr. 7-8: |
dec. 1972 - jan. 1973, 40 pp. = De vrouw en de letterkunde |
nr. 9: |
maart 1973, 48 pp. |
nr. 10: |
[juni] 1973, 48 pp. |
Jrg. III
nr. 1: |
oktober 1973, 50 pp. |
| |
I. Poëzie
ALENE, Ludwig Silvester
[Gedichten], III, 1, p. 34
‘ik leg mijn bril op tafel’ |
Voor Wagner: ‘naast honden hou ik ook van geiten’ |
|
|
|
ARIEN, Frantz
Gedichten uit: De open traankamer, I, 9
Blauwzuur: ‘in mij is iets van hout’ p. 10 |
2. ‘tussen haar schaamberg en schaamboog’ p. 12 |
7. ‘ik zing mijn elektrisch lichaam’ p. 13 |
|
|
| |
| |
Aantekening van een bekenning, I, 9, p. 11
1. | ‘de pijlen zijn niet doch afgebogen’ |
2. | ‘schuddend geschut en zwanen’ |
3. | ‘laag bekennen een misnoegde stroom’ |
|
|
Voor dat kleine bruine ezeltje in Briançon, III, 1, p. 35
‘een scheerapparaat achtergelaten in parijs’ |
|
|
[Gedichten], III,1, p. 36
‘de zon likkend aan haar blauwe lichaam’ |
‘in een neer van rijstwind en woekerlicht’ |
|
|
|
BIEZEN, Jan
Gedicht uit: Dertien maal tussen dood en liefde, III, 1, p. 10
|
|
|
BOIS, Luk du
[Gedichten], I, 9, pp. 41-44
Extravert, een draadje: ‘Ezelswerk verricht ik?’ p. 41 |
Van dichten wil ik maken, pp. 42-43 |
De taal der tekens: ‘Ik ben’ p. 44 |
|
|
Honderdvoudig zijn je bladeren, III, 1, p. 14 |
|
|
BRANDE, L.M. van den
Amazin' grace, III, 1, p. 8
‘voor dag en dauw: het verdagen’ |
|
|
|
BUYLE, Daniël
[Gedichten], I, 9, pp. 33-36
Mensen: ‘wezens’ p. 33 |
De dichter, p. 34 |
Schande: ‘kapotgeschoten zijn hun dromen’ pp. 35-36 |
|
|
Alle ellende, III, 1, p. 26
‘ze hebben een volk vermoord’ |
|
|
|
CASTRO, Joan de
Francorchamps, III, 1, p. 9
‘zij zegt: ik moet de motoren horen’ |
|
|
|
CLEMENS, Miel
Ik zocht hem om mijn voetsporen te drukken, III, 1, p. 13 |
|
|
COOLEN, Hilde
In memoriam Anne Walravens, I, 10, p. 4
‘jij blijft onuitgesproken’ |
|
|
[Gedichten], III, 1, p. 11
‘jij bent mijn mijmerende zee’ |
‘laten we samen de huid van ons bestaan bewandelen’ |
‘één gekartelde scherf van een gebroken herinnering’ |
|
|
|
CRITS, Frank de
Wat een vreugde, I, 9, p. 37
‘wat een vreugde met een bloem in je knoopsgat’ |
|
|
De Crits kreten, I, 9, pp. 38-39
‘moeilijk kan ik al die woede kwijt ze kwijnt’ |
|
|
| |
| |
Wind geen doekjes om eenzaamheid, I, 9, p. 40
‘doe jezelf geen geweld meer aan’ |
|
|
Uit: Werkwoorden en andere miezerighedenGa naar voetnoot1, III, 1, pp. 37-43
Luisteren nr. 33, p. 37 |
‘luister ik snachts in juli naar de deur van de’ |
Bekennen nr. 32, p. 38 |
‘dat ik alledaags ben en het mijn koude kleren’ |
Vertellen nr. 31, p. 39 |
‘het kind bijna vijf jaar oud en lief blond’ |
Schrijven nr. 30, p. 40 |
‘ik schrijf over een aantal brieven vol liefde die’ |
Eten nr. 29, p. 41 |
‘ik eet overdag gewone dingen zoals brood boter’ |
|
|
|
DENISSEN, Frans
Uit drie teruggevonden gedichten uit vijfenzestig, III, 1, p. 13
2. | ‘in de korenaar, het milde vuur’ |
|
|
|
DUMARAIS, Freek
Zo maar..., III, 1, p. 12
‘droog spint de schaduw door de’ |
|
|
|
ENGELEN, Piet
Mijn jeugd, III, 1, pp. 32-33 |
|
|
KEUNEN, Bob
De nacht der ultrasonore golven, I, 9, p. 45 |
|
[Gedichten], I, 9, pp. 46-47
1. | ‘Ik zou je moeten spreken’ p. 46 |
2. | ‘woorden van verwarrend weten’ p. 46 |
3. | ‘Ik heb de namen gezocht’ p. 47 |
|
|
Man omgekomen in brandende woning, I, 9, p. 48
‘naamloos nummer wezen in een onleesbaar geschrift’ |
|
|
|
LOMBAERTS, Pol
Geen woord te weinig (een - uiteraard onvolledige - omschrijving van dit goochelen) voor godot, I, 9, pp. 4-9
‘o deze hartstocht van de mensen’ p. 6 |
‘alleen in geheime of toch artistieke sekten’ p. 7 |
‘slechts in welbekende, veilige woningen vertoeven wij’ p. 8 |
‘ik vlucht niet meer of nauwelijks’ p. 9 |
(verzen voorafgegaan door een bladzijde proza, p. 5) |
|
|
|
NEYS, Paul de
[Gedichten], I, 9, pp. 27-30
‘hij slikte dromen door’ pp. 27-28 |
‘saffraangedachte hinkt’ p. 29 |
‘als in stroboskopisch flitsen’ p. 30 |
|
|
Gedichten voor Anne [Walravens], I, 10, pp. 5-6
1. | ‘bewegen’ p. 5 |
2. | ‘de sirenes gillen hoog vergeten gezichten’ p. 5 |
3. | ‘zoals het steeds weer avond wordt’ p. 6 |
4. | ‘en eeuwig te laat’ p. 6 |
|
|
| |
| |
OVERSTRAETEN, Nicole van
[Gedichten en prozafragmenten], III, 1, pp. 28-31
Vrouw: ‘ik ben een ijsgekoelde vrouw’ p. 28 |
Jij bent een bed vol rozen, p. 29 |
Vroeg in de ochtend..., p. 29 |
Lolita, p. 30 |
[Dagboekaantekeningen], pp. 30-31 |
|
|
|
RENNENBERG, Roger
[Gedichten], I, 9, pp. 18-20
De winters en het woord: ‘ik spreek tot u’ p. 18 |
Het verzaken en de twijfel: ‘de winters worden geboren’ p. 19 |
Roekeloos de dingen, p. 20 |
|
|
|
SMEKENS, Freddi
[Gedichten], I, 9, pp. 31-32
Het park: ‘het vijverwater blijkt geronnen’ p. 31 |
De kelders: ‘in de kelders van mijn adem’ p. 31 |
De dood: ‘de kroonbladeren slaan zwart uit’ p. 32 |
|
|
Het licht, III, 1, p. 27
‘het licht met een keelwonde bedenken’ |
|
|
|
STRUELENS, Jan
Stilleven met wild, I, 9, p. 14
1. | ‘Gesnoerd in stroppen van ijzerdraad’ |
2. | ‘Het hert in de kooi draagt’ |
|
|
[Gedichten], I, 9, pp. 15-17
Gedicht: ‘En toch gaat gij’ p. 15 |
Klein en lijdzaam de sfinx leven: ‘Als het tijdspan der paarden u’ p. 16 |
Ik zing flagellantenliedjes: ‘Pauw in uw blikken hoenderhok’ p. 17 |
|
|
|
TITECA, Flup
[Gedichten], I, 9, pp. 21-26
Alleen al omdat, p. 21 |
Bank: ‘Terwijl hij opstond’ p. 22 |
Langdradig: ‘Een dapper kleermakertje’ p. 23 |
Stoned met de NMBS: ‘“Wil je met me trouwen?”’ p. 24 |
Toen Archimedes, p. 25 |
I appel, p. 26 |
|
|
|
VERPALE, Eric
Loflied aan mijn grootvader of ‘Prentkaart Anno 1911’, III, 1, p. 4
‘Vroeger op het platteland’ |
|
|
Gedichten uit: Lied der scheepvaart, III, 1, pp. 5-7
Herinnering op zondag, - een stilleven: ‘“O! weet je nog” (CDR)’ p. 5 |
Nu komen de oude jassen van het verdriet, p. 6 |
Brief in een fles gevonden (naar gk van het reve): ‘Lieve C.’ p. 7 |
|
|
| |
| |
| |
II. Proza
ARIEN, Frantz
Aanwezig, I, 10, pp. 10-15 |
|
|
CASTRO, Joan de
Met Kate aan zee, III, 1, pp. 20-23 |
|
|
CRITS, Frank de
Enkele teksten over wezel, I, 10, pp. 22-30
1. | Een veroordeling, pp. 22-23 |
2. | Knipsels, pp. 24-26 |
3. | Mijn dekentje dood, pp. 27-28 |
4. | Verovering, pp. 29-30 |
|
|
|
KEUNEN, Bob
De absurde hoeken van het onderbewustzijn. Fragment uit de introduktie, I, 10, pp. 16-21 |
|
Weerstanden, III, 1, pp. 15-19 |
|
|
NEYS, Paul de
Niet van buiten immers komt de dreiging..., I, 10, pp. 8-9 |
Juffrouw Mauthauzen, I, 10, pp. 31-34 |
|
|
SMEKENS, Freddi
De oogst (voor Frank Lateur), III, 1, p. 3 |
|
|
VERMINNEN, Bert
In het nachtasiel, III, 1, pp. 24-25 |
|
| |
IV. Kritische bijdragen
BUYLE, Daniel
Anne Walravens en het tijdschrift Enklave, I, 10, p. 3 |
|
Claus' Vrijdag in Engelse vertaling, I, 10, pp. 35-39
Een vergelijking tussen de Nederlandse tekst en de Engelse vertaling door Christopher Logue en Hugo Claus |
|
|
Ontvangen ter recensie..., III, 1, pp. 44-46
Mark van der Esch, Evilution. Gedichten, p. 44 |
Ludo Deleux, Een mens genaamd... Frans Buyens, pp. 44-45 |
Marc Bruynseraede, Deprofundis, p. 45 |
Rik Cornelis Renis, Zangen van een centaur en andere gedichten, pp. 45-46 |
Vic van Saarloos, Werkloos (= Kruispunt-Sumier, nr. 43), p. 46 |
|
|
|
CRITS, Frank de
Enkele woorden tot situering van ons tijdschrift en van dit nummer vol gedichten of een tikje op beide wangen, I, 9, pp. 1-3 |
|
|
RENNENBERG, Roger
[Afscheid van Anne Walravens (†)], I, 10, pp. 1-2 |
|
| |
| |
| |
Bijzonder nummer
De vrouw en de letterkunde
(I, 7-8)
CRITS, Frank de
Ten geleide, p. 5
Over de indeling van het nummer in drie delen:
1. | Een essayistische benadering van het probleem |
2. | Dokumentatie = onuitgegeven teksten, vertalingen en dokumenten (slechts de gedichten van Chris Yperman en Clara Haesaert zijn niet onuitgegeven) |
3. | Twee besprekingen |
|
|
|
| |
Eerste deel: Essayistische benadering van het probleemGa naar voetnoot1
DRIESSCHE, Danielle vanden
Een ‘eenvoudige’ stand van zaken, pp. 6-7 |
|
|
LOMBAERTS, Pol
Margaret Mead: antropologies vergelijkingsmateriaal omtrent de man-vrouw myte, pp. 8-11
Op grond van haar werk ‘Sex and temperament’; tevens over Thimoty Leary's inleiding tot ‘Lsd the consciousness-expanding drug’ |
|
|
|
SCHAREN, Toni van
Germaine Greer: ‘The female eunuch’ of hoe in de 20e eeuw de vrouwen de ‘strijd’ kunnen aanbinden tegen de mannenmaatschappij, pp. 12-13 |
|
|
VILLE, Marie-Rose
Over Simone de Beauvoir ‘Tout compte fait’ of de moeilijke balans van een linkse schrijfster. Vertaald door Francine de Crits en Frank de Crits, pp. 14-15 |
|
|
RENNENBERG, Roger
Virginia Woolf: A room of one's own, pp. 16-19 |
|
|
WALRAVENS, An
Ontmoeting met Chris Yperman, pp. 20-21 |
|
| |
YPERMAN, Chris
(Moeder) voor G.A., p. 22
|
|
|
WALRAVENS, An
Plagiaat (een verhaal), p. 23 |
|
|
COOLEN, Hilde
[Gedichten], pp. 24-25
‘je zit en kijkt zomaar naar de stilte’ p. 24 |
|
|
| |
| |
‘soms is je lichaam toch maar heimwee’ p. 24 |
Wachtend op jou: ‘ik zie de vage schimmen van mijn meubels’ p. 25 |
‘strek je lichaam lui van liefde’ p. 25 |
‘nu pas voel ik pijn, die mij aan stukken scheurt’ p. 25 |
‘ik zie jouw beeltenis’ p. 25 |
|
|
|
HAESAERT, Clara
[Gedichten], pp. 26-27
Wenen: ‘door merg en been’ p. 26 |
La bête tremble ((bij een litho van Marcel Boon), p. 27 |
‘zwevend tussen vermoedens en zekerheden’ |
Sofia: ‘Tot in Bela Palanka’ p. 27 |
|
|
|
SACHS, Nelly
[Gedichten]. Vertaald door Bruni Mortier, pp. 28-31
Grijsaards: ‘In de rimpels van dit voorhoofd’ p. 28 |
Barbara Brendler: ‘De vissen sterven’ p. 28 |
Op de straten: ‘Op de straten van de aarde’ p. 29 |
Koor der wezen: ‘Wij wezen’ p. 30 |
Bereid zijn alle landen om op te staan, p. 31 |
Wij zijn zo gewond, p. 31 |
|
|
|
CLAES, Astrid
Ik ben een mens. Vertaald door Bruni Mortier, p. 32
|
|
|
LUDWIG, Paula
[Gedicht]. Vertaald door Bruni Mortier, p. 33
‘Ik kan alleen maar fluit spelen’ |
|
|
|
COOLS, LievekeGa naar voetnoot1
[Gedichten], p. 34
Ken je me?: ‘Je kent me’ |
De sneeuwman: ‘Een sneeuwman vond het leven naar’ |
|
|
|
MORTIER, Bruni
[Gedicht], p. 35
‘Wij renden dol over de lachende zee’ |
|
|
|
NEYS, Paul de
[Uitspraken] verzameld door P. de Neys, p. 37 |
|
| |
Derde deel: Twee besprekingen
BUYLE, Daniël
Schrijft de vrouw zo slecht? pp. 38-39
Over het paneelgesprek met o.a. Lucienne Stassaert, Irina van Goeree, Carla Walschap, Mireille Cottenjé en Paul Koeck, op de Dagen van de Vlaamse Gids (1973) over het thema: Schrijven vrouwen echt zo slecht? |
|
|
|
RENNENBERG, Roger
Helaas, p. 40
Over de lezing van Hella Haasse over Anna Blaman voor de August Vermeylenkring |
|
|
|
-
voetnoot1
- Tot en met nr. 7-8: andermaandelijks
Vanaf nr. 9: tweemaandelijks
Van jrg. I (10 nummers) wordt overgeschakeld op Jrg. III
-
voetnoot1
- Gevolgd door een Glossarium, pp. 42-43
-
voetnoot1
- Gelet op thema en opzet van dit bijzonder nummer zijn de vertalingen hier niet opgenomen onder de naam van de vertaler maar wel onder de naam van de auteur
-
voetnoot1
- Gelet op thema en opzet van dit bijzonder nummer zijn de vertalingen hier niet opgenomen onder de naam van de vertaler maar wel onder de naam van de auteur
-
voetnoot1
- Een 14-jarig meisje uit Mol, dat op 12-jarige leeftijd deze gedichtjes schreef voor de schoolkrant van het H. Hartlyceum
|