| |
| |
| |
Soma
Opgericht in 1969
Redactie: T. Graftdijk, H.R. Heite, D.A. Kooiman
Redactiesecretaris: Victor Verduin
Redactieadres: Keizersgracht 608, Amsterdam
Jrg. IIIGa naar voetnoot*, |
nr. 20-21: |
januari-februari, 84 pp. |
|
nr. 22: |
maart, 60 pp. |
|
nr. 23: |
mei, 60 pp. |
|
nr. 24-25: |
juni-juli, 96 pp. |
|
nr. 26: |
september-oktober, 48 pp. |
Jrg. IVGa naar voetnoot*, |
nr. 27: |
november-december, 72 pp. |
|
nr. 28: |
december, 132 pp. = Witold Gombrowicznummer |
| |
Artikel van de redactie
Aankondiging van een nieuw tijdschrift, 27, p. 1
Aankondiging van stopzetting Soma en van een door dezelfde uitgever te starten nieuw tijdschrift in de loop van 1973 |
|
| |
I. Poëzie
ALDERS, W.F.
Fragmentatie, 24-25, p. 5
‘zoveel hield ik van de zwetende engelen en de’ |
|
|
|
BALKER, Habakuk II de
Gedichten, 23, pp. 41-44
Mijn vader, de maan: ‘Mijn vader, de maan’ p. 41 |
Ikoon van de nachtschade: ‘Op de nachtschade rust weinig zegen’ p. 41 |
Nancy: ‘Zilveren sandaal en de hiel’ p. 42 |
Een voorval in W.: ‘Neem toch dit voorval: ik bedoel niet het witte’ p. 43 |
De kerkuil: ‘Een pluizig kruikje, Keuls, tussen’ pp. 43-44 |
|
|
|
BERGE, H.C. ten
De andere slaap, 24-25, pp. 13-16
‘Grijs licht, late zwanen in strakke vlucht’ |
|
|
Ik denk in poëzie, 26, p. 14 |
|
|
BRABANDER, Gerard den
Viaduc-Hotel. Boulevard de Grenelle, 22, p. 44. Face. p. 45
‘Ik dacht er huilt een kind, maar het raam staat aan’ |
|
|
| |
| |
DIJKSTRA, Sjoerd
Twee gedichten, 22 |
Threnodia: ‘... mag ook wel in zo'n zomer dacht’ p. 25 |
Fragmenten: ‘Wij bleven wij, de wachtenden aan de kust’ p. 46 |
|
|
EPPINK, AndreAs & YACUB, Muhhamed Perla b.
Abn Nuwas, Zes gedichten. Vert.: Muhammed Perla b Yacub en Andreas Eppink, 26, pp. 15-20. Inleiding, p. 15, door Andreas Eppink.
Hij zou me doden, p. 16 |
Het leven is dronkenschap op dronkenschap, p. 17 |
't Slavinnetje, p. 17 |
De Christen, p. 18 |
De bruidegom van de wijn, p. 19 |
O, kon ik, p. 20 |
|
|
|
FLIPSE, Robert
Groei, 22, p. 21
‘de verzorgde in het open veld’ |
|
|
|
GEEL, Chr. J. van
Negen dieren. Gedichten en tekeningen uit: Dierenalfabet. |
Het omliggend vee, een bestiarium, 1973, 27, pp. 40-42
Duif in het nauw: ‘Een duif die tussen bomen’ p. 40 |
Drukke eekhoorn: ‘Altijd eten, altijd bezig’ p. 40 |
Eenden: ‘Ze zijn al weg uit water’ p. 40 |
Eend: ‘Alleen ontspannen is een eend een eend’ p. 41 |
Tuin tegen water aan: ‘Eenden die zich reppen naar de sloot’ p. 41 |
Bij water 's nachts: ‘Vier 's nachts over het donkere water kropen’ p. 41 |
Witte nachtuil: ‘Zij kijkt mij aan met kleine stippen’ p. 42 |
Pad: ‘Een crapaud vol ongemak’ p. 42 |
Bosvarken: ‘Op zoek bekreunde ik’ p. 42 |
|
|
|
GRAFTDIJK, T.
Na de verleiding. In het douchelokaal, 27, p. 43
‘Pijnlijk bevend, met amandelzoete lippen’ |
|
|
|
HAMELINK, Jacques
Vijf gedichten, 26, pp. 32-33
‘De herinneringsgesteenten’ p. 32 |
‘Kompaktgedroomd, ademwit, staan wij’ p. 32 |
‘Tot de grammatika’ p. 32 |
‘Wij staan boers, de mond doorbloed’ p. 33 |
‘Men ruimt ons plaats in’ p. 33 |
|
|
|
HARTEN, Jan van
Gedichten, 27, pp. 35-36
Achter ons: ‘Over de brug zijn we’ p. 35 |
Ontmoeting: ‘Toeval is dan de tweede ontmoeting’ p. 35 |
Tamme: ‘De wat grotere, iets vettere’ p. 36 |
Wilde: ‘Doch de uitgeslapen wilde’ p. 36 |
|
|
Rotterdam, 27, p. 51
‘Sneeuw smelt weg bij de nieuwe dijk’ |
|
|
| |
| |
KOENEGRACHT, Frank
Gedichten, 20-21
Geen loflied: ‘Hospitaal ik hou niet van’ p. 19 |
Ballade: ‘Men naaide hem een wiel’ p. 62 |
|
|
|
KOMRIJ, Gerrit
Drie gedichten, 24-25, pp. 83-84
| Een avondje met de tantes, p. 83 |
1. | ‘Je tante Jo, die in pension 't Leven’’, |
2. | ‘Je tante Jet, die steeds weer zeer bedreven’ |
| Verkeersinformatie: ‘Laatst kwam je, wandelend door de stegen’ p. 84 |
|
|
|
KOPLAND, Rutger
Twee gedichten, 26, p. 38
Bij de paarden: ‘Daar in de wei liepen vader’ |
Wanneer, waar: ‘Het is najaar en de honden naaien weer’ |
|
|
|
OUWENS, Kees
Vier gedichten, 22, pp. 33-35
De vlakte: ‘Alles glunderde. Ik zag aan de wereld om mij heen dat ik haar lief moest’ p. 33 |
Een oog: ‘Er viel regen. Al de hele avond was er geen ziel in mij, om me innerlijk te’ p. 33 |
Een wandeling: ‘Ik hield van haar. En daarom ontkleedde ik mij, vol ijver’ p. 34 |
De boer: ‘Het was dag. Ik voelde, dat ik het dorp moest verlaten. Dat deed ik. Weldra’ p. 35 |
|
|
|
REVE, G.K. van het
De wijsheid in de kan, 22, p. 22
‘Aan zijn stil raam gezeten’ |
|
|
|
VERSPOOR, Dolf & ELDEN, Willem van
Cecco Angiolieri, Gedichten uit: Rauw op het lijf, vierenveertig vrijgevochten verzen van Cecco Angiolieri en Meo dei Tolomei. Vert.: Dolf Verspoor en Willem van Elden, 22, pp. 42-44
‘Reinier, je vriend Marin stuurt je zijn groeten’ p. 42 |
‘Mij wacht pas dan een sprankje zonneschijn’ p. 42 |
‘Dante, hoogst onderdanig toegenegen’ p. 43 |
‘Elk ander vlees staat me tot walgens tegen’ p. 43 |
‘Zie nu hoe een verliefde allengs verrekt’ p. 43 |
‘Is het weer zover en zijn de centen op’ p. 44 |
|
|
|
VLEEMING, Sven
Vijf Oud-Egyptische liefdesgedichten. Vert. en toelichting door Sven Vleeming, 27, pp. 8-10
‘Wil je hem brengen in het huis der geliefde’ p. 8 |
‘Wil je hem brengen in het huis der geliefde’ p. 8 |
‘Och kwam je toch naar je geliefde, snel’ p. 9 |
‘Och kwam je toch naar je geliefde, snel’ p. 9 |
‘Och kwam je toch naar je geliefde, snel’ p. 10 |
|
|
| |
| |
WERK, Bas van den
Gedichten, 27, pp. 26-27
Hondeweer: ‘ik droomde vannacht dat mijn hond weg was’ p. 26 |
Slak: ‘een zucht die na zonsondergang’ p. 27 |
Pad: ‘kijk hoe de vorstelijke pad’ p. 27 |
|
|
| |
II. Proza
ARSLEVEN, Jochum
Sneeuwwitje (een euhemeristische interpretatie), 22, pp. 11-13 |
|
|
BEERS, Paul
Marian Pankowski, Nacht; Het Huis. Vert.: Paul Beers, 27, pp. 3-7 Met een foto van M. Pankowski door Patrice Gaillet op het omslag |
|
|
BIESHEUVEL, J.M.A.
|
|
DONKERS, Jan
Bordeause pap (fragment), 20-21, pp. 6-9 |
|
|
DOORN, Johnny van
De automatische piloot, 24-25, p. 49 |
|
|
GORISSE, K.
Aryiris Chionis, Klein verhaal. Vert.: K. Gorisse, 20-21, p. 49 |
|
|
GRAFTDIJK, T.
‘Dead circuit’, 20-21, pp. 10-13
Hoofdstuk 1 uit de roman: De lijdende vorm |
|
|
|
HARTKAMP, Martin
De heuvel, 20-21, pp. 14-19 |
|
|
HAWINKELS, Pé
All the boys love Marianne, 24-25, pp. 50-51 |
|
|
HEERESMA, Heere
Han de Wit gaat in ontwikkelingshulp (10 en 11), 20-21, pp. 63-67; 22, pp. 47-52
Delen 1-9 verschenen in Soma, nrs. 5, 6, 7, 10-11, 12, 13, 14 en 17 |
|
|
Het geval Schlessinger (I), 24-25, pp. 22-28
Uit: Kaddish voor een buurt, autobiografische teksten ‘39-46 |
|
|
|
HEITE, H.R.
Tr. Riemersma, Souvenir, Vert.: H.R. Heite, 22, pp. 19-21 |
|
| |
| |
HOOG, else
Vladimir Nabokov, Gogol, zijn dood en zijn jeugd. Vert.: else Hoog, 24-25, pp. 17-21 Met een foto van Vladimir Nabokov door Olivier Toscani |
|
|
KOOIMAN, Dirk Ayelt
Souvenir V-VII; IX, 20-21, pp. 20-26; 26, pp. 34-37 |
|
Fragmenten uit: Een romance, 27, pp. 44-47 |
|
|
KUIJER, Guus
De waterbewaker (fragment), 20-21, pp. 27-30 |
|
|
LEMM, Robert
Gabriel Garcia Márquez, De weduwe Montiel. Vert.: Robert Lemm, 24-25, pp. 31-33 |
|
Juan Rulfo, Marcario. Keuze uit: El Llano en Ilamas. Vert.: Robert Lemm, 26, pp. 23-25 |
|
Guillermo Cabrera Infante, De debutanten. Vert.: Robert Lemm, 27, pp. 13-15 |
|
|
LUCEBERT
Het oog van Gol, 23, pp. 13-15 |
|
|
MALSEN, Willem van
The blood alley blues band. een & twee, 27, pp. 22-25
Twee fragmenten uit het gelijknamige boek |
|
|
|
MULISCH, Harry
De toekomst van gisteren, 24-25, pp. 2-5
Eerste hoofdstuk, Grondbeginselen van het bellenblazen uit de roman: De toekomst van gisteren |
|
|
|
OUWENS, K.
Een kuise ochtend, 20-21, pp. 31-36 en p. 48; 24-25, pp. 51-58
Twee fragmenten uit de gelijknamige roman |
|
|
|
PUL, K. van der
Rap in de hemel, 24-25, pp. 67-69 |
|
Herinneringen aan de landingen in Normandië, 27, pp. 28-34 |
|
|
PLOEG, Hidde van der
Ook Nemo Maalhamer bezint zich, 24-25, pp. 59-64 |
|
Als betreft het een spel, 27, pp. 37-39 |
|
|
PLOMP, Hans
Satan ontmaskerd, 22, pp. 16-18 |
|
Zeuvenhonderdzeuvenenzeuventig, 24-25, pp. 64-67 |
|
| |
| |
RASCH, Gerard
Bruno Schulz, De kaneelwinkels (titelverhaal van de verhalenbundel: De kaneelwinkels). Vert.: Gerard Rasch, 23, pp. 21-25 |
|
|
REVE, Gerard Kornelis van het
Liefde zonder naam, 20-21, pp. 51-62
Fragment uit: Het leven zelf |
Met een foto van Woelrat door H.L. van Manen |
|
|
Het volle leven, 23, pp. 26-32
Fragment uit: Het leven zelf |
Met een foto van G.K. van het Reve door Daniel Koning |
|
|
|
SCHILTMANS, Ton
Zedenverwildering, 24-25, pp. 69-71 |
|
|
SUTSMA, Bernard J.
De tuin van de man ‘heit’, 24-25, pp. 74-76 |
|
|
SINGOR, S.
De sirene, 24-25, pp. 71-73 |
|
|
VANVUGT, Ewald
Uit de literatuurfabriek, 22, pp. 22-25
Uit de bundel: Buiten zinnen |
|
|
|
VOS, Piet G.
Wandeling in het Aguadal, 24-25, pp. 76-77 |
|
|
WIENER, Lodewijk Henri
Fragment, 24-25, pp. 78-80 |
|
| |
III. Toneel
KOOIMAN, D.A.
Stefan Themerson, St. Franciscus en de wolf van Gubbio of de lamscoteletten van broeder Francis. Vert.: D.A. Kooiman, 23, pp. 33-40
Een semantische opera. Tekst en muziek: Stefan Themerson |
|
|
| |
IV. Kritische bijdragen
ANBEEK, Ton
Over T.A. van Dijks verzamelde opstellen, 22, pp. 5-7 |
|
Antwoord aan Bloem, 22, pp. 9-10
Antwoord op de kanttekening van Rein Bloem (opgenomen in dit nummer) n.a.v. de kritiek van Anbeek over T.A. van Dijks literatuurtheorie |
|
|
| |
| |
Geklets over en in de (roman)ruimte, 26, pp. 42-46
N.a.v. Jean Weisgerber, Proefvlucht in de romanruimte |
|
|
Allerlei soorten beschrijvers van vreemde vogels (over critici), 27, pp. 61-62
Kees Fens, Tussentijds |
Hella Haasse, Zelfstandig bijvoeglijk |
Literair Lustrum 2 |
|
|
|
BEERS, Paul
Een omhooggevallen reputatie - Lijsen als Camus-vertaler, 26, pp. 40-41 |
|
‘Matuga’ - het alter ego van Marian Pankowski, 27, p. 2
Als inleiding bij twee verhalen van deze Poolse auteur het verhaal van |
de ‘ontdekking’ van Pankowski (zie: Proza) |
|
|
|
BLOEM, Rein
Over en weer, 22, pp. 7-9
Kanttekeningen bij de kritiek van Ton Anbeek (nr. 22) en D.W. Fokkema (Maatstaf, XIX, 7, pp. 478-483) over T.A. van Dijks' literatuurtheorie |
|
|
|
CORNETS DE GROOT, R.A.
Intieme optiek 7, 20-21, pp. 67-71
Reactie op het artikel van Ad Zuiderent (Raster, V, 1971, pp. 297-316) waarin diens literatuurbeschouwing, ‘literatuurtheologie’ genoemd wordt |
|
|
Domesday Book, 22, pp. 36-41; 23, pp. 16-20; 24-25, pp. 34-36, 81-82
Over Lucebert. Met een foto van Lucebert door Eddy Postuma de Boer |
|
|
|
DEEL, T. van
Nieuwe boeken, 20-21, pp. 71-84
V. Nabokov, De uitvinding van Wals. Vert.: C. Nooteboom |
Alfred Kossmann, Ga weg, ga weg, zei de vogel |
F.C. Terborgh, Verhalen |
Hella Haasse, Huurders en onderhuuurders |
Jan Wolkers, Werkkleding |
|
|
Nieuwe boeken, 22, pp. 53-60
Hans Verhagen, Duizenden zonsondergangen. Met een foto van Hans |
Verhagen door Wim van der Linden |
Gerrit Komrij, Ik heb goddank twee goede longen |
Hans Warren, Schetsen uit het Hongaarse volksleven |
Gerrit Krol, Automatic Poetry by Pointed Information (APPI) |
|
|
Nieuwe boeken, 23, pp. 49-50
François Rabelais, Gargantua en Pantagruel. Vert. J.A. Santfort |
Piet Grijs, Blijf met je fikken van de luizepoten af |
Ed. Hoornik, Verzamelde gedichten |
|
|
Opgewonden standjes en voortreffelijke nuchterheid, 26, pp. 46-47
Hubert Lampo, Liefde 1845 (Lampo's bewerking van Pieter Frans van Kerckhovens briefroman, Liefde) |
|
|
| |
| |
José de Ceulaer, Elf twintigers |
Cecco Angiolieri en Meo dei Tolomei, Rauw op het lijf |
George Orwell, De domineesdochter |
Kurt Vonnegut, Geen kind en geen wieg |
Infobul Spesjaal Letterkunde, geproduceerd door de Nijmeegse neerlandici |
D.W. Fokkema, Het Chinese alternatief in literatuur en ideologie |
|
|
Proza, proëzie, poëzie, 27, pp. 62-65
W.F. Hermans, King Kong |
Johan Daisne, Hollandse reis |
Han G. Hoekstra, Verzamelde gedichten |
Jan Engelman, Verzamelde gedichten |
Victor van Vriesland, Bijbedoelingen |
Paul Snoek, Gedrichten |
Richter Roegholt, De geschiedenis van de Bezige Bij |
A.M. Biesheuvel, In de bovenkooi |
|
|
|
DIEPGRABER, T.R.
Jong auteur steekt vieze vinger op, 20-21, pp. 4-5
Peter Andriesse, Beweren en bewijzen zijn twee |
|
|
|
DONKERS, Jan
[De democratische beweging in de Sovjetunie], 24-25, pp. 91-95
N.a.v. het gelijknamige boek van J.W. Bezemer en M.P. van den Heuvel |
|
|
Mandelstam, portret van een verloren generatie, 26, pp. 2-3
Nadjezjda Mandelstam, Memoires |
|
|
|
DOOREN, F.W.M. van
Rauw op het lijf, 27, p. 68
Over de door Dolf Verspoor en Willem van Elden vertaalde bundel |
Italiaanse sonnetten van Cecco Angiolieri en Meo dei Tolomei |
|
|
|
GENNEP, Rob van
Nieuwe boeken, 22, pp. 53-60
I.F. Stone, Polemics and prophecies |
Eva Figes, Patriarchaal gedrag-Vrouwen in de maatschappij |
MVM, Berichten uit Amerika |
Otto Gmclin en Helene Saussure, Bankrott der Männerherrschaft |
Tarq Ali, The coming British revolution |
2 Dokumentatiemappen: Welzijnwerkers wat nu of het dode hout van Vonhoff; NCSV gestencilde map over China |
|
|
|
GRAFTDIJK, T.
Nieuwe boeken, 20-21, p. 75
Astère Michel Dhondt, De koning en de koningin van Sikkim in de Haarlemmerhouttuinen |
Remco Campert, Campert compleet |
Rudy Kousbroek, Een kuil om snikkend in te vallen en Anathema's 3 |
|
|
De schaamte is een revolutie, 22, pp. 3-5
Over de Vereniging van Nederlandse Letterkundigen n.a.v.o.a. de affiche, Wij schrijven niet voor Jan Lul |
|
|
| |
| |
Nieuwe boeken, 22, pp. 56-60
De Gids 1971, 9-10, over techniek-politiek-milieuvernietiging |
Wat is het toppunt van ellende? samenstellers: Martin Ros en Rinus Ferdinandusse |
Boudewijn van Houten, Zoveel lol. Een jaar in het studentencorps |
Michel Tournier, De Elzenkoning |
Kurt Vonnegut, Welkom op de aperots |
Theodore Roszak, Opkomst van een tegencultuur |
P.H. Dubois, Schrijvers in hun landschap |
Harry Mulisch, De verteller verteld |
|
|
Vragen aan Heere Heeresma. Ik graaf liever dan dat ik omhoog grijp, 23, pp. 8-12 |
|
Nieuwe boeken, 23, pp. 50-54
Joop Waasdorp, De vogelverschrikker |
Lars Görling, Mijn avontuur als uitgever |
Francoise Xenakis, Zij zou op het eiland tegen hem zeggen |
George Bataille, Het blauw van de hemel |
Jacques Hamelink, Geest van spraak & tegenspraak |
|
|
Gombrowicz, het lijden van de lichtheid, 26, pp. 4-5
Witold Gombrowicz, Dagboek Parijs-Berlijn |
|
|
Van huiskamer tot spiegelkamer, 27, pp. 69-71
Mensje van Keulen, Bleekers zomer |
Adriaan van der Veen, Blijf niet zitten waar je zit |
Theo Kars, De geisha |
Isaak Babel, Rode ruiterij en verhalen uit Odessa; De zonde van |
Jezus en andere verhalen. Vert. Ch.B. Timmer |
Harry Mulisch, De toekomst van gisteren |
|
|
|
HARTKAMP, Martin
Ik, Vestdijk en het lichte meisje, 24-25, pp. 87-91
Over zijn eerste bezoek aan Simon Vestdijk met Xaviera de Vries |
|
|
|
HEITE, H.R.
Nieuwe boeken, 20-21, pp. 71-84
Armando, Hemel en aarde |
J. Bernlef, Rondom een gat |
Wim Huyskens, Verbeelding te lijf |
Gerrit Kouwenaar, Data / Decors |
Sybren Polet, Persoon / Onpersoon |
|
|
Nieuwe boeken, 23, pp. 49-59
Klein Léautaud-leesboek |
Oscar Timmers, Haar gaan & haar liggen |
Hans Vlek, Voor de bakker en andere gedichten |
Theun de Winter, De gedichten |
|
|
H.C. ten Berge, een gesprek, 24-25, pp. 6-13; 26, pp. 7-14
Met een foto van H.C. ten Berge door Daniel Koning |
|
|
Leesbare opstellen, hemelse fooien, onwaarschijnlijk konstruktivisme, 26, p. 39
Karel Reijnders, Onder dekmantel van etiket |
Habakuk II de Balker, De gloeilampen / De varkens |
Hans Favery, Gedichten 2 |
|
|
| |
| |
JAGT, Bouke B.
Antwerpens nachtegaal en muurbloem, 23, pp. 44-48
|
|
|
KOOIMAN, D.A.
Nieuwe boeken, 20-21, pp. 81-82
Joseph Roth, Biecht van een moordenaar |
Fjodor Sologoeb, Een kleine demon |
Willem van Malsen, De vrolijke zelfmoord |
Peter van Straaten, Vader en zoon zetten door |
Jan Wolkers, Groeten van Rottummerplaat |
G.K. van het Reve, Vier pleidooien |
Hugo Claus, Dag jij |
Ruikers van toen. 19de-eeuwse teksten |
|
|
Spuit elf in de bocht, 22, pp. 2-3
N.a.v. het artikel van Karel Peters, Dat gaat Soma niet, (Elsevier's Lit. Suppl., 19.2.1972), reactie op het artikel van T.R. Diepgraber, Jong auteur steekt vieze vinger op (Soma, III, 20-21, pp. 4-5) over P. Andriesse |
|
|
Nieuwe boeken, 23, pp. 55-59
Peter Handke, De angst van de doelman voor de strafschop |
J. Bernlef, De maker |
Esteban López, Tarok |
Abel Herzberg, Om een lepel soep |
Wim Zaal, Gods onkruid |
|
|
Vertalen uit noodzaak, 26, p. 42
Over de vertalingen: |
Petronius, Satyricon |
Franz Werfel, Niet de moordenaar |
Hugo von Hofmannsthal, De vrouw zonder schaduw |
Vladimir Nabokov, Bleek vuur |
Gabriel Garcia Marquez, Honderd jaar eenzaamheid en over: |
Louis Paul Boon, Mieke Maaike's obscene jeugd |
|
|
|
LEMM, Robert
Gabriel Garcia Márquez, het ontstaan van een mythe, 24-25, pp. 29-30 |
|
Pablo Neruda's ‘Alturas de Macchu Picchu’ en Verspoors ‘Toppen van Macchu Picchu’, 24-25, pp. 95-96
Over Dolf Verspoors vertaling van het tweede gezang van ‘Canto General’ |
|
|
Juan Rulfo, twintig jaar eenzaamheid, 26, pp. 21-22 (zie: Proza) |
|
Guillermo Cabrera Infante, een wereld van woorden, 27, pp. 11-12 (zie: Proza)
Vooral over diens Très tristes tigres |
|
|
|
ROSS, L.
Het sterfgeval Venema, 20-21, pp. 2-3
Adriaan Venema, Een sterfgeval in Duitsland |
|
|
| |
| |
Venema heeft teruggeblaft, 23, pp. 2-7
N.a.v. de reactie van Adriaan Venema (Soma, 22, p. 60) op schrijvers artikel. Het sterfgeval Venema (Soma, 20-21, pp. 2-3) |
|
|
Een ongetwijfeld verdienstelijk auteur: Stijn Streuvels, 24-25, pp. 85-87
Over Stijn Streuvels en Duitsland |
|
|
Agressoren en terbrakianen. Een polemisch drama in vijf bedrijven, 27, pp. 52-59
Analyse van een polemiek die in 1962 ontstond n.a.v. het standpunt van drie na-oorlogse auteurs (W.F. Hermans, H. van Galen Last en H.J.A. Hofland) ten opzichte van Menno ter Braak |
|
|
|
VERDUIN, Victor
Nieuwe boeken, 20-21, pp. 82-84
Hermann Hesse, Demian |
Kurt Tucholsky, Rheins-berg, een prentenboek voor verliefden |
Hieronymus van Alphen, Kleine gedigtjes voor kinderen |
De Ashtavakra Samhita |
|
|
Nieuwe boeken, 23, pp. 58-59
Jan Arends, Keefman |
D. Hillenius, Plaatselijke godjes |
Flann O'Brian, De derde politieman |
|
|
|
WILDEMEERSCH, Georges
In- en uitzicht van een gedicht, 27, pp. 48-51
Over het gedicht van Hugo Claus, Ha! Seele! het slotgedicht van de derde afdeling uit: Een geverfde ruiter |
|
|
| |
V. Illustratie
HENNEMAN, Jeroen
Uit het leven der dingen, (tekeningen), 24-25, pp. 37-47 |
|
|
HERMANIDES, Piet
Twee tekeningen, 22, pp. 48-51 |
|
|
HERMANS, W.F.
De anatomie van de schrijfmachine (6 foto's), 22, pp. 26-31 |
|
|
LUCASSEN, R. & ELK, Ger van
Een bewerking naar Klee, (tekeningen, foto's), 26, pp. 25-31 |
Morandi olé, (tekeningen, foto's), 27, pp. 16-21 |
|
|
MUDDE, Wim
|
|
POSTMA, Martin
De droom van een botanicus, (6 tekeningen), 20-21, pp. 9, 13, 17, 21, 25, 31 |
|
Zo teken ik een lachend zelfportret, 22, pp. 1, 15, 19, 21, 23 |
|
| |
| |
Leden van de stuurgroep. 1 Beeldende kunsten (tekeningen), 24-25, pp. 55, 57, 59, 61, 63 |
|
In het alfabet, (26 tekeningen), 27, pp. 25-33 |
|
|
STOLK, Swip
|
|
VOS, Peter
De myth of mythologische tuin, (tekeningen), 20-21, pp. 37-47 |
|
| |
Bijzonder nummer
Witold gombrowicz-nummer
(28, 126 pp.)
Redactie: Paul Beers
Dit nummer wordt geopend met een biografie (pp. 3-6) en afgesloten met een bibliografie (pp. 126-127)
Foto's van Witold Gombrowicz door Hanne Garthe (pp. 18, 88, 106, 125), M.O. Malura, (p. 89) en Bohdan Paczowski, (pp. 7, 10, 17, 33, 35, 52, 67, 72, 80)
BEERS, Paul
Witold Gombrowicz, Natuur en antinatuur. Uit: Dagboek II 1957-1961. Vert.: Paul Beers, pp. 7-17 |
|
Gesprek met Rita Gombrowicz, pp. 18-23 |
|
Tussen tuin en concentratiekamp. Gombrowicz en de moraal, pp. 34-37
Opmerking van Gombrowicz n.a.v.A. Camus' De mens in opstand |
|
|
Witold Gombrowicz in gesprek met zichzelf. Vert.: Paul Beers, pp. 81-84
Eerder verschenen in Vrij Nederland (25 nov. 1968) |
|
|
Een in zichzelf opgesloten zintuig. Witold Gombrowicz - Dagboek 1953-1969, pp. 85-89
Over Gombrowicz en zijn werk. Eerder verschenen in Vrij Nederland (22 mei 1971) |
|
|
Gombrowicz vertalen-bezoeken-schrijven, pp. 117-124
Over de kennismaking met en de vertaling van het werk van Gombrowicz. Gevolgd door correspondentie |
|
|
|
BERGH, H. van den
De onontkoombare vormen. Het toneel van Witold Gombrowicz, pp. 29-33
Over de toneelstukken: Yvonne, Het huwelijk en Operette |
|
|
|
| |
| |
BERNLEF, J.
De doorzichtige detective. Over Kosmos en Pale Fire, pp. 90-92
Over W. Gombrowicz en VI. Nabokov |
|
|
|
GEENEN, Koos
Het bewustzijn als medium. Over ‘Ferdydurke’ en ‘De pornografie’, pp. 49-56
Eerder verschenen in Tirade, (IX, 1965, september, pp. 26-28) |
|
|
|
GRAFTDIJK, T.
De dromer aan het raam, pp. 101-104
O.a. over Gombrowicz jeugd |
|
|
Alles moet geordend worden. Vragen aan Witold Gombrowicz. Vertaling en selectie: T. Graftdijk, pp. 112-116
Dit interview is een collage van in het Gombrowicz-nummer van l'Herne afgedrukte interviews met François Bondy, Piero Sanavio, Dominique de Roux e.a. |
|
|
|
HAASSE, Hella S.
‘De situaties in de wereld zijn een cijferschrift’, pp. 72-79
‘Over zijn ‘verliefdheid’ op Jeugd en zijn strijd tegen de Vorm’. |
|
|
|
JACOBS, Psziko
Trans-Atlantiek. Een ondergewaardeerd werk, pp. 97-100 |
|
|
KELK, C.J.
De kosmos van Witold Gombrowicz, pp. 105-107 |
|
|
KOOIMAN, D.A.
De schrijver wordt geschreven. Notities over Gombrowicz’ ikvorm, pp. 38-41 |
|
|
NEDERBERG, Adriaan
Józef Bujnowski, Gombrowicz en de theorie van de Zuivere Vorm. Vertaling en noot over Józef Bujnowski: Adriaan Nederberg, pp. 61-71 |
|
|
OUWENS, Kees
Over de vorm. (Uit de bundel: Arcadia 1968), pp. 108-109
‘Ik loop een bochtig pad’ |
|
|
|
SITNIAKOWSKY, Iwan & BEERS, Paul
Beschaamd maar lucide. Gesprek met Marian Pankowski, pp. 42-48
Over de plaats van W. Gombrowicz in de literatuur en over Pankowski's waardering voor Gombrowiez werk |
|
|
|
VILE, Han
Don Quichotte of priester, pp. 110-111
‘Het gaat Gombrowicz om het ‘maar'’ |
|
|
| |
| |
ZIJLSTRA, Tom
De waarde van een échec, pp. 93-96
‘in zijn strijd tegen de vorm is zijn vorm die van een schrijver óver de vorm geworden’ |
|
|
|
ZUIDERENT, Ad
Om in geheimen door te dringen. De verhalen van Witold Gombrowicz, pp. 24-28 |
|
| |
Illustratie
LANDSAAT, Hans
Witld i ja (Witold en ik), pp. 57-60
Drie schetsen en één zeefdruk, ‘Witold luistert naar de Poolse pianiste’ |
|
|
|
-
voetnoot*
- De nrs. 20-21, 22, 23, 26, 27 eindigen met een pagina: Men schrijft ons...
-
voetnoot*
- De nrs. 20-21, 22, 23, 26, 27 eindigen met een pagina: Men schrijft ons...
|