Ritual songs and folksongs of the Hindus of Surinam
(1968)–Usharbudh Arya– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 127]
| |
70 On Bali and Viṣṇu in Vāmana incarnationGa naar voetnoot1 [Nieuw Nickerie, 1967]I.[regelnummer]
rājā mata de dāna jamį̄ ko
II.[regelnummer]
yā hī ne harinākusa māryo duniyā desa dhunī ko
III.[regelnummer]
yā bāmhana kų̄ choṭo mati jāne ū to chaliyā desa dunī ko
IV.[regelnummer]
yā hī ne haricanda chalyau hai nīra bharyo bhangī ko
V.[regelnummer]
yā hī ne moradhvaja chalyo hai lāye sera banī ko
VI.[regelnummer]
yā hī ne rājā rāvana māryo jodhā lankapurī ko
rājā mata de...
I.[regelnummer]
King, do not make a gift of the land.
II.[regelnummer]
This very one killed Hiraṇyakaśipu: (when) the (whole) world was a country of that dedicated one.Ga naar voetnoot2
III.[regelnummer]
Do not take this Brāhmaṇa (to be) little; he is a (well-known) crook of the country (and the) world.
IV.[regelnummer]
This very one has cheated HariścandraGa naar voetnoot3 who (had to) fetch water for a sweeper.
V.[regelnummer]
This very one has cheated MayūradhvajaGa naar voetnoot4 (having) brought a lion of the forest.
VI.[regelnummer]
This very one killed the king Rāvaṇa, the warrior of the city of Laṅkā.
King, do not make...
|
|