Ritual songs and folksongs of the Hindus of Surinam
(1968)–Usharbudh Arya– Auteursrechtelijk beschermd56 Kṛṣṇa's cradleGa naar voetnoot1 [Ansoe, 1962]I.[regelnummer]
jhūle jhūle kanhaiyā jī ke pālanā
II.[regelnummer]
kahavą̄ kanhaiyā tore janama bhaye haį
III.[regelnummer]
kahavą̄ kī nāra ye lāravā
jhūle jhūle...
IV.[regelnummer]
gokula kanhaiyā tora janama bhaye haį
V.[regelnummer]
mathurā kī nāra ye lāravā
jhūlo jhūlo...
VI.[regelnummer]
e kāhina ke tore pālanā banī hai
VII.[regelnummer]
kāhina lāge phūlanā
jhūlo jhūlo...
VIII.[regelnummer]
resama ke more pālanā banī hai
IX.[regelnummer]
motiyana lāge phūlanā
jhūlo jhūlo...
X.[regelnummer]
ke more lalanā ke pālanā jhulāve
XI.[regelnummer]
debe maį hātha ke ką̄ganā
jhūlo jhūlo...
XII.[regelnummer]
mātā jasodrā pālanā jhulāve
XIII.[regelnummer]
debe maį hātha ke ką̄ganā
jhūlo jhūlo...
I.[regelnummer]
There rocks, rocks, little Kṛṣṇa's cradle.
II.[regelnummer]
Where has your birth taken place, Kṛṣṇa?
III.[regelnummer]
And where is this loving lady?
Rocks, rocks, little... ...
IV.[regelnummer]
In GokulaGa naar voetnoot2 has your birth taken place, Oh Kṛṣṇa,
| |
[pagina 112]
| |
V.[regelnummer]
And this loving lady is of Mathurā.
Rock, rock, little... ...
VI.[regelnummer]
Of what is your cradle made?
VII.[regelnummer]
Of what are the floral decorationsGa naar voetnoot1 (that are) attached?
Rock, rock, little... ...
VIII.[regelnummer]
My cradle is made of silk,
IX.[regelnummer]
And the floral decorations (that) are fixed (are of) pearls.
Rock, rock, little... ...
X.[regelnummer]
Who would rock my dear child's cradle?
XI.[regelnummer]
(To him/her) would I give the bangle of my hand.
Rock, rock, little... ...
XII.[regelnummer]
Mother Yaśodā rocks the cradle -
XIII.[regelnummer]
(To her) I shall give the bangle of my hand.
Rock, rock, little... ...
|
|