Ritual songs and folksongs of the Hindus of Surinam
(1968)–Usharbudh Arya– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 90]
| |
40 KohbarGa naar voetnoot1 [Uitvlugt, 1962]I.[regelnummer]
bāje nagāṛā ke joṛī rāja ghara dulahā āye
II.[regelnummer]
jaba dulahā āye ągane mę sasuru karāye dvāra pūjā -
rāja ghara...
III.[regelnummer]
jaba re dulahā gaye māṛo mę, sasuru karāye kanyā dāna -
rāja ghara...
IV.[regelnummer]
jaba re dulahā gaye kohabaṛa mę, salahaja khelāve jüā cālī -
rāja ghara...
I.[regelnummer]
A pair of nagāṛāsGa naar voetnoot2 is sounding; the bridegroom has come to a royal home.
II.[regelnummer]
When the bridegroom comes into the courtyard, (his) father-in-law has the dvāra-pūjā performed.
III.[regelnummer]
When the bridegroom goes into the māṛo (his) father-in-law has the kanyā-dāna performed.
IV.[regelnummer]
When the bridegroom goes into the kohbar, his salhaj has (him) play the game of dice.
|
|