Ritual songs and folksongs of the Hindus of Surinam(1968)–Usharbudh Arya– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 55] [p. 55] 8 Sohar Ulārā iii [Kwatta, 1962] Sītā's lamentGa naar voetnoot1 I.[regelnummer] khaṛī khaṛī siyā pachitāye lava kuśa bana mę bhaye II.[regelnummer] jo ghara mę hote sasurā rājā dasaratha III.[regelnummer] dete ajodhyā luṭāy lava kuśa... IV.[regelnummer] jo ghara mę hote sāsū kausilyā V.[regelnummer] detį harauvā pahirāy lava kuśa... VI.[regelnummer] jo ghara mę hote nanadī subhadrā VII.[regelnummer] detį kąganā pahirāy lava kuśa VIII.[regelnummer] jo ghara mę hote devarā bhaiyā lachimana IX.[regelnummer] dete ąguṭhiyā pahirāy lava kuśa... I.[regelnummer] Sītā standsGa naar voetnoot2 and broods: - Lava and Kuśa are born in the jungle. II.[regelnummer] Were they born at home, king Daśaratha the father-in-law III.[regelnummer] Would have given (the whole city of) Ayodhyā away (but) Lava and Kuśa are born in the jungle. IV.[regelnummer] Were they born at home, Kauśalyā the mother-in-law V.[regelnummer] Would have put on a necklace (round my neck) (but) Lava and Kuśa... VI.[regelnummer] Were they born at home, Subhadrā the nanadGa naar voetnoot3 VII.[regelnummer] Would have put a bracelet on (my wrist) (but) Lava and Kuśa... VIII.[regelnummer] Were they born at home, brother Lakṣmaṇa the devar IX.[regelnummer] Would have put a finger-ring on (my finger) (but) Lava and Kuśa... voetnoot1 Cp. R. Tripāṭhī ('29: 58). voetnoot2 i.e., ‘Sītā keeps standing (as if lost in her thoughts) and broods’. voetnoot3 Husband's sister. Vorige Volgende