| |
[761] Hoonte
Overlevering
T |
Criterium [5] (januari 1947), p. 28. |
M1 |
Manuscript, collectie A.L. Sötemann, H-40. |
M2 |
Manuscript, collectie J.B.W. Polak, H-41. |
M3 |
Typoscript D1, collectie D.-E. Baestaens, H-46. |
D1 |
Hoonte, p. 7. |
P1 |
Eerste proef D2, H-88. |
P2 |
Tweede proef D2, H-89. |
D2 |
Cryptogamen iii, p. 169. |
M4 |
Kopij D3, H-122. |
D3 |
Verzamelde gedichten, p. 636. |
| |
Datering
Vóór januari 1947
| |
| |
Varianten en correcties
2 |
strepen > streepen M1 |
6 |
aan de andre kant > later even oud M2-D3 |
| |
| |
8 |
speeltoneel > speeltooneel M1 |
13 |
achtergrond, > achtergrond - M1 |
| |
Commentaar
1 | De datering van [761] ‘Hoonte’ tot en met [766] ‘Democraat’ is gebaseerd op de publicatie in Criterium, samen met zeven gedichten van oudere datum. Over de inzending zijn geen gegevens bekend. Zie verder § 32.1.8. |
2 | Op 23 maart 1947 schreef A.L. Sötemann aan Achterberg: ‘Gerrit, toen jullie de laatste maal bij ons waren zei je dat je een vers Mariahoeve had geschreven dat je aan mij wilde opdragen. Als je intussen niet van mening veranderd bent, wil je me dan eens een afschrift toesturen? Je begrijpt dat ik er nogal benieuwd naar ben.’ Achterberg heeft toegezegd dit gedicht aan hen op te zullen dragen, want in een ongedateerde brief (eind maart/begin april) bedankte Sötemann Achterberg voor ‘de opdracht van Hoonte aan ons beiden. Ik had 't inderdaad al in Criterium gelezen, maar was er niet helemaal zeker van of het 't vers was dat je bedoelde. Ik vind het een prachtig sonnet. Vooral het laatste terzet is subliem, en ben dus heel blij dat je het ons wilt opdragen.’ Tijdens een bezoek van het echtpaar Sötemann in Neede heeft Achterberg het beloofde afschrift (M1) gemaakt, dat de opdracht ‘voor Guus en Ida’ bevat en gedateerd is ‘Paschen 1947’ (= 6-7 april 1947). |
3 | De herkomst van M2 is niet bekend. Het manuscript is gereproduceerd in Commentaar op Achterberg, tussen p. 120 en p. 121 (afbeelding [6]). |
4 | Op de tentoonstelling Van jaar tot jaar, van boek tot boek te Den Haag (25 oktober - 9 december 1956) is een manuscript van dit gedicht tentoongesteld. Welk manuscript dit is geweest, is niet bekend. |
5 | Vanaf M2 staat dit gedicht in de nieuwe spelling. |
6 | Literatuur over het gedicht:
Mourits, B., ‘Een ansichtkaart uit de Achterhoek.’ |
Sötemann, A.L., ‘Achterberg thuis en op reis.’ |
Zoeten, C. van, ‘In de Achterhoek.’ |
|
|
|