| |
| |
| |
[141] Tochten...
Overlevering
T1 |
De stroom 1 augustus 1931, p. [3]. |
T2 |
De nieuwe stem 1 (februari 1946), p. 159. |
P1 |
Proef D1, collectie K. Vermeulen, H-29. |
D1 |
Existentie, p. 24. |
P2 |
Eerste proef D2, H-88. |
P3 |
Tweede proef D2, H-89. |
D2 |
Cryptogamen iii, p. 130. |
M |
Kopij D3, H-122. |
D3 |
Verzamelde gedichten, p. 561. |
| |
Datering
Vóór 26 juli 1931
| |
| |
Varianten en correcties
Reekstitel |
T1 |
[ontbreekt] |
|
T2 |
Verzen aan een gestorvene |
|
P1-D3 |
[ontbreekt] |
Titel |
T1 |
Tochten... |
|
T2-D3 |
Transmissie |
1 |
T1 |
Tochten |
die |
|
met |
mijn bloed beginnen |
|
|
T2-D3 |
Stemmen, |
| |
| |
in |
| |
|, |
2 |
T1 |
maken zich |
|
roekeloos |
los |
|
, |
|
T2-D3 |
| |
| |
er uit |
| |
| |
◦ |
3 |
T1-D3 |
om in de dunne zenuwen te zingen. |
3/4 |
T1 |
[geen strofewit] |
|
T2-D3 |
[strofewit] |
4 |
T1-2 |
O gelukzaligheid, |
|
dien |
|
jubel af te dwingen |
|
|
P1-D3 |
| |
| |
die |
| |
|
| |
5 |
T1 |
van knoop tot knoop, totdat hij zwevend wordt |
|
|
T2-D3 |
| |
|, |
|
|
|
|
|
|
T1, r. 6: |
|
6 |
T1 |
om eens, o blind heelal, in haar te trillen. |
|
|
|
|
|
T2-D3, r. (6)-(7): |
(6) |
T2-D3 |
om ergens tegen haar te trillen, |
| |
| |
(7) |
T2-D3 |
die dan weer levend wordt. |
|
|
|
|
|
[Hier eindigen T2-D3] |
| |
Commentaar
1 | Eén dag na de verschijning van zijn eerste bijdrage in De stroom (zie [140] ‘Treincoupé’, noot 1) schreef Achterberg aan Roel Houwink: ‘Ik heb Uw aanwijzing dankbaar opgevolgd, en zond vier gedichten naar “De Stroom”; ik hoop, dat er wat van terecht mag komen [...]’ (26 juli 1931). Van deze vier gedichten werden er drie geplaatst in de rubriek ‘Liederen en gebeden’: [141] ‘Tochten...’, [142] ‘Middernacht’ en [143] ‘Vuurtoren’. Welke het andere ingezonden gedicht is geweest, valt niet meer te achterhalen, tenzij het [140] ‘Treincoupé’ is geweest. |
2 | De gewijzigde versie van dit gedicht heeft Achterberg, samen met een groot aantal andere gedichten, op 6 december 1945 aan N.A. Donkersloot gestuurd ter publicatie in De nieuwe stem. Van deze verzameling werden twaalf gedichten in de februari-aflevering van 1946 opgenomen, onder de gezamenlijke titel ‘Verzen aan een gestorvene’. Zie verder § 22.3.5. |
3 | Dit gedicht is vertaald in het Engels door S. Wiersma. |
|
|