[Jan van Rode]
RODE (Jan van). Volgens een handschrift der Somme le Roy. Of des Conincx Somme, ende leest hoe men de sonden biechten ende beteren sal, is de vertaling er van uit het Fransch van Jan van Rode. Dat handschrift was voormaals een bezit van Isaac Le Long en is thans in de Bibliotheek van den baron van Westreenen van Tiellandt berustende; waarin buitendien het een en ander gevonden wordt met de toenmalige gevoelens der geestelijkheid strijdende, dat in de gedrukte uitgaven weggelaten is,
Volgens de uitgaven zelve is de vertaler Jan van Brederode, b.v. volgens die te Delft 1478, 24 April kl. 4o.
Zie Le Long, Boekz. bl. 223-227; Visser, Naaml. bl. 7 (bl. 251 der fransche vertaling); Panzer, Ann. Typ. T. I. p. 270 No. 2; van Wijn Hist. Avondst. 2e stuk bl. 52 Bibl. Roveriana 4o. No. 59; Ebert Bibl. Lex. No. 19579; Chronyk v.h. Hist. Genoots, D. II, bl. 9. Cat. d. Maats. v. Ned. Letterk. D. II, bl. 178 179.