Yang. Jaargang 15
(1979)– [tijdschrift] Yang– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 135]
| |
Tonko BremGa naar voetnoot*
| |
[pagina 136]
| |
Fysiek en psychisch volkomen aan de grond, keer ik in '70 naar de ouderlijke woning terug. Leid er 2 jaar een kluizenaarsbestaan, was in die tijd ook nachtwaker. Tijdens het maandenlange, nachtelijke isolement kom ik stilaan weer op krachten, overstelp mijn vrienden en vriendinnen met een overvloed aan brieven, lees en studeer konstant, begin met het schrijven van een autobiografie. In deze periode voltooi ik de vroeger begonnen vertaling van Burroughs' ‘Naked Lunch’, maar verneem van de uitgeverij Meulenhoff dat de geautoriseerde vertaling een week voordien naar de drukkerij was gestuurd. Ik had alles tesamen twee jaar lang aan de vertaling gewerkt. Ontzaglijke teleurstelling, maar het vitale élan was er opnieuw, was niet meer te stuiten. Terwijl ik enige tijd redakteur was voor de Grote Nederlandse Larousse Encyclopedie, vat ik het plan op filosofie te gaan studeren aan de VUB. Studeer af in 1976, met de grootste onderscheiding, op het proefschrift De Historische Verklaring: het Deduktief-Nomologisch Model en de Rationele Verklaring van W.H. Dray. Dien bij het NFWO (Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek) een aanvraag in tot het bekomen van een navorsingsbeurs. Opnieuw ontzaglijke teleurstelling. Beland dan maar in het onderwijs als leraar moraal. Promoveer in 1978 op het proefschrift Modelbouw en Historische Research; het probleem van de historische verklaring tot licentiaat in de moraalwetenschappen. Dit diploma geeft me, na dertien jaar struggle for life, uiteindelijk enige bestaanszekerheid. Na mijn wijsgerige studies begin ik in '76, aangemoedigd door Arlette, met wie ik toen al enkele jaren samenwoonde, opnieuw poëzie te schrijven. Konstateer een vooruitgang ten opzichte van vroeger: het gedicht wordt een entiteit, in de plaats van de metaforische wijze. In de terminologie van Pound: de overgang van phanopoeia naar logopoeia. Publiceer in april van dit jaar Liefdesverklaring in de Yang Poëziereeks, waarin naast de recente gedichten ook een selektie uit vroegere gedichten is opgenomen. Eén van mijn preferenties op literair vlak is de literatuur ‘à l'état brut’, zoals de dagboeken van Kafka en Peter Handke. Daarom ook dat ik voor de kreatieve bijdrage die hier volgt, een steekproef heb genomen uit mijn dagboek. Een proeve van spontaan proza dus, in het verlengde van deze bio-bibliografische schets. |
|