En verder:
De Antwerpse uitgeverij Ziggurat, die zich specialiseert in het uitgeven van exclusieve edities van gedichten met tekeningen of litho's in een beperkte oplage, heeft in een eenmalige oplage van dertig exemplaren zes gedichten van Hugo Claus uitgegeven met zes eigenhandig ingekleurde offsetlithografieën van Sylvia Kristel. De cassette met dit werk (formaat 34×24 cm.), genummerd en gesigneerd, kost 13.000 BF (± 1200, -) en is getiteld Halloween.
Het eerste nummer van het tijdschrift De Peperklip heeft als ondertitel ‘Een uitgave van Uitgeverij Kwadraat’. Er wordt dus geen geheim van gemaakt dat de inhoud gericht is op de uitgaven van deze uitgeverij, middels toegelichte fragmenten uit de boeken. Speciale aandacht krijgt de onlangs gestarte reeks Kwadrant, mooi uitgegeven vertalingen van niet zo voor de hand liggende, niet al te lange teksten, zoals De neef van Rameau van Diderot, Mozart op reis naar Praag door Eduard Mörike, Brieven een dode dichter van Henry James. Ook de reeks vertaalde poëzie (Robert Lowell, Paavo Haavikko en Janos Pilinsky) wordt geïntroduceerd.
Het Franse dagblad Libération geeft van tijd tot tijd speciale nummers uit die een onafhankelijk bestaan van de krant gaan leiden. Ter gelegenheid van de Frankfurter Buchmesse vorig jaar maakte men in een speciaal nummer een rondgang langs Europese uitgevers en bevatte het nummer uitvoerige artikelen over gerenommeerde schrijvers, voorzien van soms enorme foto's (27×37 cm.). Het nummer van maart telt 114 pagina's en is geheel gewijd aan de beantwoording van de vraag ‘Waarom schrijft u?, gesteld aan enige honderden schrijvers over de hele wereld en die door vierhonderd schrijvers is beantwoord. Het bijzondere aan het nummer Pourquoi écrivez-vous? - 400 écrivains répondent (geïmporteerd door Van Gelderen) is dat echt de hele wereld wordt bestreken, zodat men een zelfportret van de hedendaagse wereldliteratuur te lezen krijgt, van Polen tot Zuid-Afrika, van IJsland tot Griekenland, van Catalonië tot Noorwegen en Israël. De antwoorden bestaan soms uit enkele zinnen, maar ook uit kleine essays, zoals dat van de Nederlandse schrijver Willem Frederik Hermans. Voor Nederland komen ook Harry Mulisch en Cees Nooteboom aan bod, de laatste ziet zijn naam weer eens verhaspeld. Voor België antwoordt Hugo Claus. Een enorm aantal schrijvers van enige internationale faam zijn hier te vinden. In het jaar 1919 is eerder iets dergelijks ondernomen door het tijdschrift Littérature, een initiatief waaraan de namen van Valéry, Aragon, Breton en Soupault zijn verbonden. (Geïmporteerd door Van Gelderen, f 15, -)
Vorig jaar ontdekte W.J. West in de archieven van de BBC bij toeval de teksten die George Orwell gedurende de oorlog (van augustus 1941 tot november 1943) uitsprak voor de Indian Section of the Eastern Service. Ze werden gevonden onder de naam van degene die de praatjes placht aan te kondigen. Orwell deed van alles: hij sprak over literatuur, gedichten en politiek. Het eerste deel met de teksten over literatuur en poëzie is nu uitgegeven door Duckworth in samenwerking met de BBC onder de titel Orwell: The Wartime Broadcasts en bevat onder meer een even geestig en principieel gevecht middels gedichten tussen Orwell en William Empson. Ook is een deel van correspondentie die Orwell voerde opgenomen. Een tweede deel zal uitsluitend de politieke praatjes omvatten.