De Vorsterman Bijbel
(ca. 1528-1531)–Anoniem Vorsterman Bijbel– Auteursrechtvrij1Ga naar margenoot+ENde het is gheschiet, dat daer was een vermaert Belials man die hiet Ga naar margenoot* Siba een sone Ga naar margenoot* Bochri) eens mans van Iemini, die blies die basoene, ende sprac, Wien hebben gheen deel aen Dauid, noch erffenisse aen die sone Isai, Keert weder in dijne wooningen, O Israel. | |
2Doen is af gesceyden alle man van Israel van Dauid, ende volchden Siba den sone Bochri, Maer dye mannen van Iuda hingen aen haeren coninck vander Iordanen aen tot Ierusalem toe, | |
3Doen dye coninc Dauid thuys quam tot Ierusalem, Ga naar margenoot+ nam hi die thien bislaperssen die hi gelaten hadde om thuys te bewaren, ende dedese in een bewaringhe, ende besorchdese, maer hi en besliepse niet, ende si waren also besloten, tot aen haere doot, ende leefden weduwen, | |
4Ende die coninc sprac tot Amasa, Roept mi tsamen al die mannen van Iuda opten derden dach, ende zijt ghi hier oock tegenwoordich, | |
5Ende Amasa ghinc op om Iuda te roepen, Ende Ga naar margenoot* hi heeft ghebeyt ouer) den tijt die hem die coninc geset hadde, | |
6Ende dauid sprac tot Abisai, Nv sal ons Siba die sone Bochri meer leets doen dan Absalom, Neemt ghi die knechten ws Heeren, ende veruolcht hem, op dat hi messchien niewaerts vaste steden voor hem en vinde, ende ontloope wt onsen oogen, | |
7Doen trocken wt met hem drie mannen Ioab daer toe, die Chereti ende Pheleti, Ga naar margenoot+ ende al dye starcke, Maer si trocken wt van Ierusalem, om Siba den sone Bochri te veruolgen, | |
8Ga naar margenoot+Maer doen si by [afbeelding] den grooten steen tot Gabaaon waren, so quam Amasa hen te gemoet, ende Ioab was Ga naar margenoot* gecleet [kolom] met eenen engen roc, na zijn mate des habijts, ende daer bouen ghegort met een swaert, dat nederwaerts ghinc totten lendenen, dwelck ghesmeet was dattet lichtelic mocht wtgaende slaen) | |
9Ende Ioab sprac tot Amasa, Weest ghegroet mijn broeder, ende Ioab vaette Amasa met zijnder rechter hant, bi die kinne, recht oft hi hem cussen woude, | |
10Ende Amasa en nam des swaerts geen waer, dat Ioab in die hant had, ende hi sloech hem daer mede in sine Ga naar margenoot* side) alsoo dat zijn ingewant opter aerden scudde, ende hi en ghaf hem gheenen steeck meer, ende hi starf Ioab ende zijn broeder Abisai veruolchden Siba den sone Bochri, Ga naar margenoot+ | |
11Hierentusschen sommige mannen van Ioabs gesellen als si stonden omtrent den dooden lichaem Amase, hebben si gesproken, Siet den ghenen die wesen woude Dauids mede geselle voor Ioab, | |
12Amasa lach int bloet gewentelt midden opter straten, Ga naar margenoot+ Maer doen een sach dat alle dat volc daer bleef staen, dede hi Amasam vander straten, op den acker, ende decte cleederen op hem, om dat niemant vanden voorbigangeren, om sinen wille soude bliuen staen, | |
13Als hi nv vander straten gedaen was, so volchde alle man Ioab nae, om Siba den sone Bochri te veruolghen | |
14Maer hi was ghereyst door alle die gheslachten van Israel, tot Abela, ende Beth Maacha Ga naar margenoot*) ende al die wtuercoren mannen waren vergadert, Ga naar margenoot+ ende vloden tot hem, | |
15ende quamen ende beleyden hem tot Abela ende Beth Maacha, ende si omringden die stadt met een bolwerck, ende die stadt is beleghen, Ende alle dat volc dat met Ioab was, stormde, ende wilde dye mueren nederworpen, | |
16Doen riep een wise vrouwe wt der stadt, Hoort, Hoort, segget tot Ioab dat hi herwaerts come, ic sal met hem spreken, | |
17Ende doen hi tot haer quam, soo sprack die vrouwe, Sijt ghi Ioab? Hi seyde, Ia, Si sprac tot hem, Ga naar margenoot+ hoort die reden uwer maerten, Hi sprack, ick hoore, | |
18Si seyde, Voortijts seydemen in een out woort, Wie vraghen wil, die vraghe tot Abela, ende so verghinct hem wel, ende si vorderden, | |
19Ga naar margenoot* Ben ic niet die antwoorde, die waerheyt) in Israel, ende ghi wilt die stadt nederworpen, ende die moeder in Israel omkeeren Waerom werpt ghy neder dat erfdeele des HEEREN? | |
20Ioab antwoorde, ende sprack, dat si verre van mi, ic en worpe niet neder, noch en verderue, | |
21Het en heeft hem alsoo niet, maer een man vanden geberchte Ephraim gheheeten Siba, den sone Bochri heft zijn hant op tegen den coninc Dauid, Gheeft den seluen alleen herwaerts, Ga naar margenoot+ soo sullen wi vander stadt trecken, Die vrouwe sprac tot Ioab, Siet zijn | |
[pagina t4r]
| |
hooft sal tot v ouer den muere geworpen worden. | |
22Ende die vrouwe quam in tot alle den volcke Ga naar margenoot* ende si sprac tot hen wijslijc). Ende si hiewen Seba den sone Bochri dat hooft af, ende wierpent tot Ioab. Doen blies hi die trompette ende si gingen wech vander stadt, elc in zijn tente. Maer Ioab quam weder te Ierusalem totten Coninck. | |
23So was nv Ioab ouer dat gheheel heyr van Israhel, Banaias die sone Ioiada was ouer die Chereti ende Pheleti, | |
24Aduram was rentmeester ouer die tribuyten, Iosaphat die sone Ahilud was Cancelier, | |
25Seba was scriuer Sadoch ende Abiathar waren priesteren. | |
26Daer toe was Hira die Hiairite was Dauids priester. | |
§ Vanden dieren tijt der drie iaeren om Sauls huys, Vanden seuen mannen van Sauls geslachte die gecruyst werden |
|