Vooys. Jaargang 9
(1990-1991)– [tijdschrift] Vooys– Auteursrechtelijk beschermdVooys. Jaargang 9. Vooys, Utrecht 1990-1991
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
eigen exemplaar dbnl
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Vooys. Jaargang 9 uit 1990-1991.
De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (dbnl.auteursrecht@kb.nl).
redactionele ingrepen
Aan het begin van elk nummer is een kop tussen vierkante haken toegevoegd.
De paginering van nummer 1 wordt vervolgd in nummer 2. In de nummers 3 en 4 begint de paginering opnieuw.
In het origineel wordt de naam van de auteur van het artikel soms in het midden van de pagina vermeld in plaats van bovenaan. In deze digitale versie is de naam in die gevallen verplaatst naar de kop van het artikel.
nummer 1, p. 23; nummer 2, p. 160: advertenties zijn in deze digitale versie niet opgenomen. De genoemde pagina's zijn hierdoor komen te vervallen.
nummer 1, p. 38-39: de informatie over de schrijver op pagina 39 is in deze digitale versie op pagina 38 geplaatst.
nummer 1, p. 50: door een drukfout is in het origineel aan de rechterkant van de pagina een stuk tekst weggevallen. De tekst is hier waar mogelijk tussen vierkante haken aangevuld. Op plekken waar de ontbrekende tekst niet herleidbaar was, is ‘[...]’ geplaatst.
nummer 1, p. 52: eindnoot 1 eindigt in het origineel middenin een zin. In deze digitale editie is dat gehandhaafd.
nummer 2, p. 110-111: het bijschrift op pagina 111 is in deze digitale versie direct bij de bijbehorende afbeelding op pagina 110 geplaatst. De aanwijzing ‘Vorige pagina:’ is daarom verwijderd.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.
[Deel 1, voorplat]
[Deel 1, pagina 2]
Vooys
Vooys is een onafhankelijk tijdschrift dat viermaal per jaar verschijnt. In Vooys verschijnen artikelen op het gebied van letteren.
jaargang 9, nummer 1 november/december 1990
Redactie-adres
|
||||||
Abonnementen
|
||||||
Redactie
|
||||||
Medewerkers
|
||||||
Advertentie-exploitatie
|
||||||
Druk
|
||||||
Kopij
|
© Vooys, Utrecht, november 1990. ISSN 0921-3961
De redactie heeft haar best gedaan het copyright van de in Vooys gepubliceerde foto's en andere afbeeldingen te regelen volgens de wettelijke bepalingen. In die gevallen waarin dit niet is gelukt verzoeken wij de houders van het copyright contact op te nemen met de redactie. Wij bieden hen bij dezen onze excuses aan.
Op het omslag: Jan Hanlo (foto: Philip Mechanicus).
Logo: Richard Annaars.
Inhoud
Flarden van een intrigerende geschiedenis
De stad Boedapest als een postmoderne roman THOMAS VAESSENS ‘Kijkend naar de andere oever herinner ik mij opeens goed hoe ik me enkele dagen geleden voelde, in het stadspark. Ik voelde mij bedrogen. Doodgewoon beetgenomen. Met welk soort veren werd hier gepronkt? Daar waar ik graag de tekenen van de hoogst fascinerende Hongaarse geschiedenis had gezien, stuurde men mij een soort pretpark in. Natuurlijk moest ik ervoor betalen.’ |
4 |
Een graat in mijn bloed
Column ASTRID ROEMER |
13 |
De geniale anarchie van Boeli van Leeuwen
Een interview FRANS PASMA ‘Toen heb ik direkt vol op de rem getrapt en de dames met al hun troep uit mijn auto gesmeten. We leven hier in een matriarchaat. Ons machismo is niet meer dan een hulpeloze poging een beetje tegen de almacht van de vrouw aan te schoppen, dus moeten ze hun macht met omzichtigheid hanteren.’ |
14 |
Na de muur
Column FRANS DE ROVER |
27 |
Tekeningen
REMCO DE KORTE De Kortes terugkeer naar de basis hangt samen met zijn aversie tegen alles wat gestandaardiseerd is. Zowel in het dagelijks leven als in de kunst. Vooropgezette ideeën over hoe iets (een bed, een stoel) eruit moet zien of in elkaar moet zitten wil hij het liefst omzeilen. Hij probeert oude problemen, waarvoor al eeuwen dezelfde oplossingen gebruikt worden, op zijn eigen manier op te lossen. |
29 |
De scheuren in de vleugels van de shuttle en de engel
Over De messiaanse kust van Pieter Boskma KOEN VERGEER ‘Er is in de kritiek reeds gesteld dat Boskma's poëzie “eerder verteerd, tot zich genomen dient te worden, dan begrepen” (Kloos in De held). Maar daarmee is de eerste stap gezet naar het lot dat meer dichters van kaliber in de |
38 |
[Deel 1, pagina 3]
Nederlandse literaire kritiek getroffen heeft: niet aflatende lofzangen op deze “prachtige poëzie” waar men in wezen niets mee aan te vangen weet. Het is wel degelijk mogelijk en van belang om Boskma's poëzie te begrijpen. Het gaat dan wel om een speciaal soort begrip. Een manier van begrijpen die zich niet op te gemakkelijke fixatie toelegt.’. | |
TRANS
Onderschrift; Bernlef; Brief van een lezer; P.A. Daum; Films in de VARA-gids; Student & leeslijst; Nijntje depressief. |
19 |
De zeemeermin
Verhaal BOHUMIL HRABAL ‘Meneer de deken hield dat tafelkleed tussen zijn tanden, als een artiest strekte hij zijn armen wijd uit en met zijn tanden tilde hij de vastgebonden keukenmeisjes op, die met hun zwarte schoentjes trappelden en met hun gekamde haar langs het plafond streken, en droeg ze de hele kamer door en ik voelde me zo opgetogen, omdat meneer de deken zoveel kracht had, dat hij twee met een laken vastgebonden keukenmeisjes kon dragen, net zoals Jezus.’. |
61 |
RECENSIES
Mieke Bal; W.G. Glaudemans; W.G. van Maanen; Martinus Nijhoff; Barbarber; Hans Renders; Ben Peperkamp e.a.; Pamela Koevoets. |
47 |
Een avond zonder Jan Hanlo
BERTRAM MOURITS THOMAS VAESSENS ‘Maar waar waren we eigenlijk mee bezig? Natuurlijk betekent die laatste strofe niets! Hanlo wilde zijn truuk niet te eenvoudig blootgeven en heeft een misleidende eerste strofe gemaakt; een strofe die vóórleesbaar is, zodat iedereen aan een klankgedicht denkt en niet op het idee komt de code op te lossen. Dat was heel slim van Hanlo.’. |
66 |
Doe mij maar een zjuutje, of: hoe schrijf je toernedootje?
KEES-JAN BACKHUYS Men realiseert zich vaak niet dat spelling en taal heel weinig met elkaar te maken hebben. We zouden bij voorbeeld de (volstrekt idiote) afspraak kunnen maken dat we het woord mens voortaan schrijven als dier, of als gblrk, (het is per slot van rekening maar een afspraak) zonder dat we daar Het Nederlandsch, of Onze Taal geweld mee aandoen. |
72 |
[Deel 1, pagina 19]
Trans is een podium voor uw vinnige en vermakelijke pennevruchten. Wij denken hierbij in het bijzonder aan (spraakmakende) zaken op het gebied van de letteren. Uw bijdragen ontvangen wij graag op ons redactieadres: Vooys, Trans 10, 3512 JK Utrecht, onder vermelding van Trans.
[Deel 1, pagina 80]
Vooys blijft dikker, uitgebreider en gevarieerder.
Daarvoor zijn bijdragen nodig van allerlei aard: pittige essays, kritische boekbesprekingen, boeiende interviews, vinnige Trans-stukjes, serieuze artikelen et cetera. De redactie stelt het op prijs bijdragen van lezers te ontvangen. De deadline voor nummer 3 van jaargang 9 is 21 januari 1991.
Enkele eisen waaraan kopij moet voldoen:
• | Artikelen hebben een omvang van 2000 tot 4000 woorden; recensies ongeveer 1000 woorden. |
• | Artikelen moeten goed gestructureerd zijn (tussenkoppen, alineaindeling). Het gebruik van voetnoten dient tot een minimum beperkt te worden. |
• | Kopij dient in drievoud te worden aangeleverd. De redactie dringt erop aan de stukken op floppy toe te zenden: kopij vervaardigd via gangbare tekstverwerkingsprogramma's (onder DOS) kan door ons worden verwerkt. |
redactie-adres Vooys:
Trans 10
3512 JK Utrecht
Telefoon: 030-316966
[Deel 2, voorplat]
[Deel 2, pagina 81]
Vooys is een onafhankelijk tijdschrift dat vier maal per jaar verschijnt. In Vooys verschijnen artikelen op het gebied van letteren.
Redactie-adres
|
||
Abonnementen
|
||
Redactie
|
||
Medewerkers
|
||
Redaktiecommissie
|
||
Grafische vormgeving
|
||
Advertentie-exploitatie
|
||
Druk Krips Repro Meppel | ||
Kopij
|
||
Logo: Richard Annaars. | ||
Omslag: Sjoerd Kuyper (foto: Kees-Jan Backhuys) |
© Vooys, Utrecht, februari 1991.
ISSN 0921-3961
De redactie heeft haar best gedaan het copyright van de in Vooys gepubliceerde foto's en andere afbeeldingen te regelen volgens de wettelijke bepalingen. In die gevallen waarin dit niet gelukt is verzoeken wij de houders van het copyright contact op te nemen met de redactie.
[Deel 2, pagina 82]
INHOUD VOOYS, Nr. 2/9e jaargang
Urenlang ging het licht aan
Schoonheidservaring in de taalwetenschap I HENK VERKUYL In de tijd van Plato noemde men een ordening van soldaten naast elkaar in het gelid syntaxis. Dat begrip heeft in de loop der eeuwen de krijgsleer verlaten. Men vindt het nu in wetenschappen waarin elementen van een taal worden onderscheiden en de mogelijke combinaties daarvan worden bestudeerd; de wiskundige logica en de taalkunde. Wat heeft taal en taalkunde met gaten in een trap te maken? |
84 |
Roemer
Column ASTRID ROEMER |
91 |
La novillada de hoy
Madrid. KOEN VERGEER ‘Ik kom niet graag in Madrid. De auto's stoppen er te laat. Het is mode om de neus van je Seat zo ver mogelijk over de stopstreep te drukken. Toeristen te zien wegspringen. Voor het hoofdpostkantoor staan de mensen in de rij om in een politiebusje hun boete te betalen. Fonteinen. Als Madrid enkel dáárom kon draaien...’ |
92 |
Trans
Onderschrift; Vooys in Brabant; Robert Johnson; De kaken van interpretatie |
96 |
Na de muur
Column. FRANS DE ROVER |
104 |
Bezoek
Verhaal. CYRIEL VAN ROSSUM ‘Als ik nu mijn kostbare hemd in brand steek, zal dit dan konsekwenties voor gisterenmiddag hebben? Of voor eergisteren? Zal ik gisteren fatsoenlijk voor de dag zijn gekomen, als ik nu mijn haar bijzonder net kam? Onberispelijke scheiding... Xaver raakte in een sensationele onzekerheid omtrent alles.’ |
114 |
Beowulf
FRANK BRANDSMA |
121 |
De veer is grof en ik ben niet beleefd
Of: ‘heeft u de spunicunifait nog?’ MIRJAM VAN HENGEL en BERTRAM MOURITS Een artikel over W.A. Mozart als briefschrijver. De epistels van de componist bevatten verwarrend materiaal voor de biograaf. Het is dan ook een niet-biografisch aspect dat de brieven interessant maakt: Mozart als jongleur met de taal. |
125 |
[Deel 2, pagina 83]
De vlucht van de eenling
Bordewijks Verzameld werk compleet THOMAS VAESSENS In februari verschijnt het dertiende en laatste deel van het Verzameld werk van Bordewijk. Een groot gedeelte van dit oeuvre is tamelijk onbekend. Zo wordt een roman als De doopvont, waarvoor Bordewijk in 1953 de P.C. Hooftprijs kreeg, niet meer gelezen. Dit is jammer, want juist in zijn minder bekende werk geeft Bordewijk aan waar in zijn oeuvre de accenten liggen. |
106 |
Een gelukkig mens
Interview met Sjoerd Kuyper KEES-JAN BACKHUYS Sjoerd Kuyper zegt de gedachtenwereld van kinderen niet te kennen. Hij wist dan ook nooit of zijn boeken bedoeld waren voor grote, of voor kleine lezers. Wat is het verschil? Hoe een schrijver tot de ontdekking kwam dat hij kinderboeken maakt. Met een voorpublicatie van poëzie van SJOERD KUYPER |
130 |
Recensies
Over: Peter Handke; kinderverzen-bloemlezing; Hans van Stralen; Andringa & Schram; Remco Campert; Oost-Indisch Magazijn. |
142 |
Mei, een gedicht
Het verhaal van mij MARIJKE STAPERT-EGGEN ‘Gij zijt als hij, als hij, in uwe stem’; een regel uit Gorters gedicht Mei. Met deze woorden heeft de dichter zijn Mei onsterfelijk gemaakt. Over het verhaal van Mei. |
152 |
Over gelijkvormigheid
KEES-JAN BACKHUYS We maken het onszelf niet gemakkelijk: we schrijven ‘auto's’, maar niemand zal het verkleinwoord van ‘auto ‘s’ met één o spellen (autotje). Dus voegen we een extra ootje toe: ‘autootje’. Waarom? |
156 |
[Deel 3, voorplat]
[Deel 3, binnenkant voorplat]
Vooys
Vooys is een onafhankelijk tijdschrift dat vier maal per jaar verschijnt. In Vooys verschijnen artikelen op het gebied van letteren.
jaargang 9, nummer 3
met/juni 1991
Redactie-adres
|
||||||
Abonnementen
|
||||||
Redactie
|
||||||
Medewerkers
|
||||||
Grafische vormgeving
|
||||||
Redactiecommissie
|
||||||
Advertentie-exploitatie
|
||||||
Druk
|
Logo: Richard Annaars.
Kopij
De redactie stelt het op prijs bijdragen van lezers te ontvangen, zo mogelijk aangeleverd in reguliere tekstverwerkingsprogramma's.
Op het omslag: Marlen Haushofer
© Vooys, Utrecht, 1991.
ISSN 0921-3961
De redactie heeft haar best gedaan het copyright van de in Vooys gepubliceerde foto's en andere afbeeldingen te regelen volgens de wettelijke bepalingen. In die gevallen waarin dit niet gelukt is, verzoeken wij de houders van het copyright contact op te nemen met de redactie. Wij bieden hen bij dezen onze excuses aan.
[Deel 3, pagina 1]
Inhoud
Monumentjes van schrik die direct spreken
De poëzie van de Chinese dichteres Qiongliu Sabine Funneman Bizarre poëzie van een ongewone dichteres: ‘ik verorber mij en heb schik in het leven’. |
2 |
Een graat in mijn bloed
astrid roemer |
5 |
London - And Welcome to It
Bertram Mourits De derde bijdrage in de serie ‘Stad en literatuur’. |
7 |
‘Waarom vrijen ze niet?’
Frans Coenen en Wagner Emile Wennekes De naargeestige naturalist Coenen over de ‘grooten Oom’ Wagner. |
14 |
Trans
Hanny Michaelis; Vlagtwedder grensbode. |
18 |
Na de muur
Frans de Rover |
22 |
Het Bedrijf
De boekhandel Charlotte Govaert en Francine Smink Het eerste in een serie artikelen over het literaire bedrijf. |
24 |
‘Kloos vond ik toch wel mooi’
Over de modernistische jaren van E. du Perron Bas Verhoeven ‘Hoe ver’ was Du Perron in de jaren twintig, dat wilde zeggen: ‘hoe modern’. Over de ontwikkeling van modernist tot Modernist. |
27 |
De vrouw met de interessante dromen | 35 |
De geschiedenis van de mensenman
Marlen Haushofer Ria van Hengel vertaalde voor Vooys twee verhalen van de Oostenrijkse schrijfster Marlen Haushofer. |
36 |
Recensies
Paul Celan; Emily Dickinson; Gottfried Benn. |
39 |
Brievenliefde
Marijke Friesendorp Een brief over ‘een allerbeminnelijkste dwaas’. |
47 |
Het verhaal van een verhaal over Eros
Sytze Wiersma Een lezing over Plato, Symposium (Drinkgelag). Marcel Verweij, Jaap Reiding en Angel de Meent Proza en poëzie. |
51 |
Urenlang ging het licht aan II
Henk Verkuyl Het tweede deel van het artikel over schoonheidsbeleving in de taalkunde. |
57 |
[Deel 4, voorplat]
[Deel 4, pagina 1]
Vooys
Jaargang 9, nummer 4: augustus/september 1991.
Vooys verschijnt vier maal per Jaar.
Redactie: Christine Brackmann (hoofdred.), Kees-Jan Backhuys, Mirjam van Hengel, Leonore Kneepkens, Bertram Mourits (eindred.), Thomas Vaessens, Bas Verhoeven
Redactie-adres: Trans 10, 3512 JK Utrecht Tel. 030-316966
Bijdragen: in tweevoud zenden naar het redactieadres. Indien mogelijk aanleveren in reguliere tekstverwerkings-programma's.
Abonnementen: f 21,- per jaar. Men abonneert zich door overmaking van f 21,- op girorekening 2595369 t.n.v. Vooys, Utrecht Abonnementen worden zonder tegenbericht automatisch verlengd.
Medewerkers: Alexander Osten, Ruud le Sage
Redactiecommissie: Fons van Buuren, Wilbert Smulders
Advertenties: Sonja van Galen (telefoon: 030-731866)
De redactie heeft geprobeerd het copyright van de in dit nummer gepubliceerde afbeeldingen te regelen volgens de wettelijke bepalingen. Indien de redactie hierin niet geslaagd is. verzoeken wij de houders van het copyright contact op te nemen met de redactie.
Grafische vormgeving: Michiel Goosen
Logo: Richard Annaars
Druk: Krips Repro Meppel
© Vooys, Utrecht, februari 1991.
ISSN 0921-3961
Lijst van illustraties (paginacijfer is vet)
5. Herzog-August bibliotheek Wolfenbûtel, 1886; uit: Bibliotheksbauten des 19. Jahrhunderts in Deutschland. München 1976.
10. La Bibliothèque du Roi. 1785; uit Le décors des bibliothèques, Genève 1972.
15. Atte Jongstra
20. Leeszaal van de openbare bibliotheek van New York
36. Vãxjō, Zweden; uit Bibliotheken, Teufen 1970.
41. Boomcatalogus van Sint Lambrecht; uit The pictorial catalogue, Oxford 1981.
50. Bibliothèque Nationale, Parijs, 1868; uit: Bibliotheksbauten des 19. Jahrhunderts in Deutschland, München 1976.
53. boven Universiteitsbibliotheek Leiden, 1610; onder Biblioteca Malatestiana, 1452; uit: Bibliotheken. Teufen 1970.
58. Luigi Einandi bibliotheek, Dogliani, 1963; uit: Bibliotheken. Teufen 1970.
65. Bibliotheek van Zwettl; uit Le décor des bibliothèques. Genève 1972.
72. S. Domenico bibliotheek, Bologna; uit The architecture of the Monastic Library of Italy 1300-1600, New York 1972.
[Deel 4, pagina 2]
Inhoud
Het is niet al overeenkomst dat er blinkt
Ralf Dua ‘In het postmodernistisch jargon heet zoiets: de ontologische barrière tussen twee werelden in een verhaal wordt doorbroken, een personage onderneemt een moordpoging op zijn lezer. De beide verhaallagen worden op deze wijze in al hun fictionaliteit en artificialiteit onder de aandacht gebracht. Dit verhaal tracht de werkelijkheidssuggestie verbonden aan een realistische leescode te doorbreken, het problematiseert de relatie tussen tekst en werkelijkheid.’ |
4 |
De betrekkelijke chaos van de bloemkool
Een interview met Atte Jongstra Christine Brackmann en Thomas Vaessens ‘Sla dient in snackbars volslagen ten onrechte als decoratiemateriaal. Sla bevat namelijk vitamine E, en dat is een zeldzaamheid in de natuur.’ |
13 |
De tuin van Herschel
Atte Jongstra ‘Herschel werd benoemd tot buitenlid van de Poldavische Academie zoals ik al zei, vanwege zijn gebleken kwaliteiten uit een baaierd aan mogelijkheden een groot en zeer veelzijdig verband bijeen te dichten, met voldoende ruimte om dit na zijn tijd even veelzijdig te betwijfelen.’ |
18 |
Een graat in mijn bloed
column Astrid Roemer |
21 |
De tranen van een metropool Brussel - een reportage
Thomas Vaessens ‘Het zijn Hollandse tranen, Cretien, die on-Hollands vloeien, begrijp je wel?’ ‘Dat valt me van je mee, Tim.’ Zuiderlingen onder elkaar. Begrip? Neen, maar suggestie is ook al heel wat. ‘Laten we naar buiten gaan,’ murmelt de auteur. ‘Best, als je daarvan opknapt. Maar ik zal dadelijk verder lezen.’ |
22 |
Het hemelse gemis
Het Afwezige in M. Februari's De zonen van het uitzicht Nicolien Herblot ‘Februari beweert zelf de lezer niet te hebben teruggebracht naar het paradijs. Allicht niet, want het paradijs is onvindbaar (dit is maar goed ook, want in het paradijs bestaat geen verlangen meer) en de lezer zal niet gebracht worden, maar zelf moeten zoeken, want in dit verlangend zoeken zit het geluk.’ |
30 |
[Deel 4, pagina 3]
Trans
Eindelijk de geschiedenis van het postmodernisme (ontmaskerd): een open briefwisseling. |
34 |
Na de muur
column Frans de Rover |
38 |
Over de provisorische indijkingen van Menno ter Braak en de dijkbewaking van Carel Peeters
Frans Ruiter ‘Het zou alleszins de moeite waard zijn om het denken van Ter Braak in het licht van de centrale thema's van de hedendaagse postmodernisme-discussie te herlezen, in plaats van - zoals Carel Peeters doet - zich met veel “dapper” misbaar achter dijken te verschansen, waarvan Ter Braak al overtuigd was dat ze weinig voorstelden.’ |
40 |
Verhaal
Bertram Mourits ‘Vertel alsof het verhaal alleen belangrijk is voor de kleine kring van je personages, van wie je er een had kunnen zijn.’ (H. Quiroga) |
46 |
Il ne suffit pas d'être toi-même un livre?
Christine Brackmann ‘Willen wij nu iets van onze kennis over de werkelijkheid formuleren of zelfs de werkelijkheid samenvatten, dan schrijven we een boek. Dit boek wordt opgenomen in de bibliotheek waardoor de samenstelling van de bibliotheek (de werkelijkheid) verandert en ons laatste boek niet meer “geldig” is. We schrijven opnieuw een boek over deze veranderde werkelijkheid dat weer wordt opgenomen in de bibliotheek, waardoor we weer opnieuw een boek kunnen schrijven et cetera.’ |
48 |
Recensies
Een nieuwe literatuurgeschiedenis; De gids; Het proza van Paul van Ostaijen; Schrijfsters in de jaren vijftig; De canon onder vuur; Musil? Ken ik niet. |
55 |
V.
Hans Bertens ‘Een dronken zeeman urineert met overgave in de tank van een “1954 Packard Patrician” en een collega, die regelmatig zijn kunstgebit zorgvuldig bijvijlt, zet zijn valse tanden in de rechterbil van een serveerster, wat leidt tot een massale vechtpartij in de zeemanskroeg waar Profane aanspraak zoekt om aan een eenzame kerst te ontkomen. Kortom, good clean fun van de wat ruigere soort in het Amerika van de jaren vijftig.’ |
68 |
Universum, wereld, brein
Over de metafoor van de bibliotheek Hanneke Grootenboer ‘Is bij Borges de bibliotheek een universum, bij Eco wordt hij voorgesteld als een wereld, bij Kellendonk als een brein. Deze vergelijkingen zijn niet zo uiteenlopend als het wel lijkt. Het universum geeft het beeld van een oneindige totaliteit, de wereld geeft het beeld van een eindige, doch ontoegankelijke totaliteit en het brein van een eindig, maar onbegrijpelijk geheel van het individu.’ |
73 |
De Cheshire kat
Antonio Tabucchi Vertaling: P.N. Drehmanns ‘Hij scheurde het blaadje uit het opschrijfboekje, maakte er een propje van en gooide het in de asbak. Hij keek uit het raampje en zag een zwerm vogels die over een wateroppervlak vloog. Ze waren Orbetello al voorbij, dus dat moest de Alberese zijn. Nog maar een tiental minuten tot Grosseto.’ |
78 |