Vlaanderen. Kunsttijdschrift. Jaargang 27
(1978)– [tijdschrift] Vlaanderen. Kunsttijdschrift– Auteursrechtelijk beschermdNieuwe ledenIn de vergadering van de Raad van Beheer van 18 februari 1978 werden volgende nieuwe leden aanvaard, die we dan ook met genoegen verwelkomen: | |||||||||||
Antwerpen:
| |||||||||||
Brabant:
| |||||||||||
Limburg:
| |||||||||||
Oost-Vlaanderen:
| |||||||||||
West-Vlaanderen:
| |||||||||||
Staatssteun aan toondichtersHet Staatsblad bracht ter kennis van de Belgische toondichters dat toelagen kunnen verleend worden om de uitvoering van lyrische of symfonische werken te bevorderen. Deze toelagen zijn bestemd voor het dekken van de kosten, die voortvloeien uit het aanmaken van het orkestmaterieel. De lyrische werken, waarvan de tekst volledig getoonzet is, alsook de symfonische werken die nog niet uitgevoerd werden, kunnen in aanmerking komen. De componisten worden verzocht bij hun aanvraag een exemplaar van de directiepartituur, een exemplaar van het eventuele libretto en een pianobewerking te voegen. De aanvraag dient vóór 1 maart 1978 gericht aan het volgend adres: Secretariaat van het Comité voor Toonkunst, Directie voor Muziek en Muziekonderwijs, 3e verd. bureel 315, Kortenberglaan 158, 1040 Brussel, tel. (02) 735 60 40 (toestel 237). | |||||||||||
Geen staatsprijs voor jeugdschrijversZoals in de Kunstecho's wordt medegedeeld, weigerde de Jury de toekenning van de Driejaarlijkse Staatsprijs aan een jeugdschrijver te adviseren. Dit wekte uiteraard protest eerst van de vereniging ‘Kunstenaars voor de Jeugd’ (voorzitter J. Van Baelen, secretaris Chr. Guirlande). Van de vereniging ‘Schrijvers voor de Jeugd’, waarvan de voorzitter in de Jury zetelde, kwam er uiteraard geen protest. Wel sloot de ‘Vereniging van Kempische Schrijvers’ (voorzitter Prof. A. Keersmaekers) en de ‘Vereniging van Vlaamse Letterkundigen’ (voorzitter B. Kemp) zich bij de ‘Kunstenaars voor de Jeugd’ aan, die erop wezen dat er maar twee jeugdschrijvers in de jury zetelden. In de maandvergadering van 18 februari 11. heeft de Raad van Beheer van het Kunstenaarsverbond besloten eveneens een protesttelegram aan de Minister van Nederlandse Cultuur te laten geworden. Ook de V.L.A. stuurde een dergelijk telegram. | |||||||||||
[pagina 51]
| |||||||||||
Heeft het christelijk engage-ment nog zin in deze tijd?Wie vandaag spreekt van engagement denkt in vele gevallen aan het marxistisch engagement. Nochtans is er een engagement dat, boven partijpolitieke en maatschappijkritische verdeeldheden heen, allen die om de menselijke solidariteit in onze Westerse wereld bekommerd zijn, kan verbinden en begeesteren. Dit engagement werd verwoord door de Duitse auteur Nobelprijswinnaar Heinrich Böll: ‘Ik vraag me heel veel dingen af, vooral dit éne: hoe is het mogelijk dat achthonderd miljoen kristenen in deze wereld zo weinig kunnen veranderen; in een wereld van onderdrukking, een wereld van angst...? Een kristelijke wereld zou een wereld moeten zijn zonder angst. En onze wereld is niet kristelijk, zolang de angst niet minder wordt, maar toeneemt: de angst voor het leven en de mensen, voor de macht en de omstandigheden, voor honger en folteringen, de angst voor de oorlog... Maar af en toe is er een kristen, en waar die optreedt, raakt de wereld in verbazing. Achthonderd miljoen kristenen hebben de mogelijkheid de wereld tot verbazing te brengen’. | |||||||||||
Huldiging van onze ere-deken felix de boeckOp 14 januari 1978 werd Felix De Boeck op luisterrijke wijze gehuldigd te Drogenbos, ter gelegenheid van zijn tachtigste verjaardag. De viering werd op het getouw gezet door het gemeentebestuur van Drogenbos en de v.z.w. ‘Vrienden van Felix De Boeck’, die hun enthousiasme samenbundelden en aan Felix, Marieke en Polleke, en de 500 aanwezigen, een onvergetelijke dag bezorgden. Het feest ving aan met een Open Deurdag op het Gemeentehuis van Drogenbos, met diamontage, inhuldiging van een documentatielokaal over het werk van De Boeck. Jan De Kelver weefde het avondprogramma op puike wijze aan elkaar. Beter nog dan 80 kaarsjes, traden 80 jongens van een knapenkoor aan en meteen zat de feeststemming erin. Ook de officiële huldeblijken bleven niet uit, al kan men zich best voorstellen dat Felix De Boeck reeds, en terecht, de voornaamste eretekens mocht ontvangen. Maar niettemin waren alle vrienden-hoogwaardigheidsbekleders aanwezig en meteen verrijkte zich Felix De Boeck's collectie erepenningen en onderscheidingen. Op ontroerende wijze vereremerkte Burgemeester Calmeyn Felix De Boeck, schilder, Marieke De Boeck, zijn onbaatzuchtige echtgenote, en Polleke, zijn trouwe gezel, met het ereburgerschap van Drogenbos. L.D. | |||||||||||
Jaargang 1978De Raad van Beheer besloot in zijn laatste vergadering ook nog dat de orde van verschijnen der nummers licht gewijzigd wordt. Het nummer over ‘Metaalkunst’ wordt verschoven van mei-juni naar nov.-dec.; verder wordt de orde der nummers bewaard. Oorzaak van deze wijziging is dat het nummer over ‘Metaalkunst’ heel wat meer voorbereidingstijd zal vergen dan voorzien. | |||||||||||
Het auteursrecht voor letterkundigenFred Germonprez, die reeds ettelijke jaren met ongeëvenaarde toewijding de belangen van de letterkundigen verdedigt in de auteursrechtenvereniniging SABAM, gaf volgend verslag van de besprekingen o.a. over het leenrecht te Athene in het najaar 1977. De Int. Fed. der Auteursverenigingen (CISAC) wijdde er het meest aandacht in haar letterkundige afdeling aan het leenrecht (bibliotheken) en het reprorecht (reprografie):
‘De h. Asimacopoulos van de Nationale Maatschappij van de Griekse Letterkundigen onderstreepte dat het aandeel van de geestesscheppers in het behoud, de ontwikkeling en de culturele bevrediging van het publiek van kapitaal belang is, maar de verdienste buiten alle verhouding ligt. Ondanks deze overwegende, creatieve inbreng, betekent het loon slechts een miniem deel in de door de verbruikers gestorte bedragen. In meer dan de helft van de gevallen wellicht ontglipt de bezoldiging, als we rekening houden met het feit dat op het financiële vlak in het domein van toneel en boekenuitgave meer dan de helft van het creatieve oeuvre bestaat uit klassieke of moderne werken, vrij van alle auteursrechten. Spreker was van oordeel dat een van de eerste maatregelen, die zich opdrong het uitvaardigen was van een internationaal decreet, waarbij 10% auteursrechten zou geïnd worden voor ieder werk door een uitgever te koop gesteld of door een toneelgezelschap, filmmaatschappij of televisie op- of uitgevoerd; zelfs in gevallen, waar er geen rechthebbenden meer zijn, zou dit percentage gestort dienen te worden aan schrijvers- of componistenverenigingen in de landen, waar dit oeuvre op commercieel vlak wordt geëxploiteerd. Voorzitter G. Lisowski onderzocht de verhoudingen in ieder land tussen de literaire verenigingen, bonden of schrijverssyndicaten en de aangesloten auteursmaatschappijen. Hij wenste dat alle letterkundigen, los van hun lidmaatschap in een of andere schrijversbond of beroepsvereniging, eveneens zouden deel uitmaken in hun land van de auteursmaatschappij. Hij hoopte dat de samenwerking met alle schrijversorganisaties of -verenigingen hechter zouden worden. De secretaris-generaal gaf de vergadering enige toelichtingen over de contacten met de UIE (Unie Internationale Uitgevers) in verband met het gevolg geven aan de richtinggevende principes door de CIAL aangenomen inzake de contractuele verbindingen auteur-uitgever, terwijl de h. P.F. Caillé het had over zijn vergelijkend enkwest inzake het typeuitgavecontract in de onderscheidenlijke maatschappijen. De situatie stemt tot meer optimisme. Een lang debat werd gewijd aan de reprografie en de toestand in de verschillende landen werd onderzocht. In de meeste landen werden er werkgroepen opgericht en men verhoopt dat de wetgever zijn verantwoordelijkheid zal opnemen, daar alle inspanningen anders nutteloos zouden zijn. De h. J. Valmy deelde de vergadering mede dat het probleem in Frankrijk werd opgelost bij wet, die een beslissing voorziet op de toestellen voor reprografie net als voor de T.V.- en radiotoestellen. Een nevenorganisme werd gecreëerd nl. ‘Centre National de Lettres’, waaraan de bedragen worden overgemaakt, dienst die dient als binding tussen de letterkundigen en de diensten van de Sociale Zekerheid. Spreker maakte geen onderscheid tussen auteurs en uitgevers daar deze laatste categorie op éénzelfde wijze werd beroofd, zodat zowel de schrijvers als de uitgevers op gelijke voet van de toelagen kunnen genieten. Zelfs auteurs met een bijberoep worden niet uitgesloten en ontvangen gedurende één jaar een maandelijkse toelage van 5.000 F.F. mits de verplichting één of twee werken te schrijven. Uitzondering gemaakt voor Noorwegen en Duitsland is de toestand inzake het leenrecht in de andere landen nauwelijks geëvolueerd en vele hinderpalen zullen nog moeten overwonnen worden. We hebben aangedrongen opdat niet louter de nationale auteurs van een tegemoetkoming zouden genieten in die landen waar het leenrecht reeds werd verworven, maar ook deze auteurs wier werk in die landen vertaald werd en in de bibliotheken wordt uitgeleend.’ | |||||||||||
Honoraria van letterkundigen in nederland1. Aanvullende honoraria schrijvers en vertalersSchrijvers en vertalers, die voor een aanvullend honorarium voor een door hen in 1977 gepubliceerd werk in aanmerking wensen te komen, kunnen zich vóór 1 maart 1978 wenden tot het Fonds voor de Letteren, Sir Winston Churchillaan 362, Rijswijk. Na genoemde datum ontvangen de aanvragers een formulier met een toelichting op de regeling. Dit formulier moet vóór 15 april 1978 ingevuld aan het fondssecretariaat worden teruggezonden samen met vier exemplaren van het werk waarop de aanvraag betrekking heeft en met een afschrift van het met de uitgever gesloten contract. Schrijvers en vertalers van toneelstukken, radioen televisiespelen kunnen eveneens een formulier inzenden voor het aanvragen van een aanvullend honorarium voor werk, dat in 1977 voor het eerst is opgevoerd of uitgezonden, dan wel in boekvorm gepubliceerd. Voor deze categorie van inzendingen geldt, dat collectieven eveneens in de gelegenheid worden gesteld een aanvraag om aanvullende honorering in te dienen, mits zij aan alle voorwaarden kunnen voldoen die gelden voor de individuele aanvrager. Ook toneelstukken, radio- en televisiespelen moeten vóór 15 april 1978 in viervoud (in boek- of stencilvorm) worden ingezonden, samen met het met de uitgever, toneelgroep of radio- of televisiestichting gesloten contract of een afschrift daarvan. | |||||||||||
2. Minimum vertaalhonorariumHet minimum vertaalhonorarium is in overleg met de GAU vastgesteld op 6,2 cent per woord. Wij wijzen er met klem op dat in alle contracten die vanaf deze bekendmaking gesloten worden, dit minimum honorarium toegepast moet worden, om voor een aanvullend honorarium van het Fonds voor de Letteren in aanmerking te kunnen komen.
Hebt u al opnieuw uw abonnement betaald? We zijn er in geslaagd de abonnementsprijs voor 1978 op 375 frank te behouden. Aarzel dus niet langer... Schrijf vandaag nog uw bijdrage over op bankrekening 712-0103664-54 t.n.v. C.V.K.V. - 8800 Roeselare. Indien u een nieuwe abonnee werft, sturen we u een prachtige litho-steendruk van Jacques 't Kindt. Duidelijk de reden van uw storting op onze rekening vermelden. Dank. |
|