No. 112. Als de Nacht in stille rust.
Als de nacht in stille rust,
Den moeden schenkt belooning,
IJl ik, van vreugd mij naauw bewust,
Naar mijn meisjes woning.
Ik wensch haar dan te middernacht,
Een' gerusten en goeden nacht.
Wenn die Nacht im stille Ruh,
Eil ich auf das Huttchen zu,
Wünsch ihr noch um Mitternacht,
| |
Slaap, geliefde, ongestoord;
Vrij van angst of zorgen,
Dure uw slaap gerustlijk voort,
In mijn' droom, geloof mij veij,
Is mij steeds uw beeldt'nis bij.
Als ik aan den hemelboog,
't Sterrenheer zie pronken,
En ik dan mijn meisjes oog,
En een kusje nog geplunkt,
Hart en mond en ziel verrukt.
O! dan ga ik vrolijk heen,
En keer naar mijn woning,
Vergenoegd en weltevreên,
Zijne schatten, aanzien, magt,
Ruilde ik niet voor dezen nacht.
Flüstern Liebchen sohlafe wohl,
Denn mein Herz ist liebevoll,
Selbst in tiefstem slummer;
Oft im Träume glaube mir,
Schwör ich ew'ge Liebe dir.
Wenn die Sterne grosz und klein,
Ich des Mädchens Augelein,
Und ein Küschen noch zuletzt,
Herz und Seel und Mund ergotzt.
O. dann schlaf ich ruhig ein,
Bin vergnügt und kann's auch seyn,
Seine Schätse, seine Macht.
Nehm ich nicht um solche Nacht.
|
|