hij toch van den kogel verlost, en tevens wordt hij vader. Einde goed, alles goed! Ziedaar het geraamte van dezen roman. Intusschen is er 't verhaal ingevlochten van een twist tusschen saint servais en diens vader, van zijn wegloopen, dienstnemen, straf, verzoening, en van den dood des ouden Kolonels. Het werk laat zich aangenaam lezen, en 't ontbreekt er niet in aan leerzame opmerkingen, gevoelens die 't hart verheffen, en tooneelen, wel in staat om het gemoed te bewegen. Het geheel is schoon, de karakters zijn goed volgehouden, en niet zelden meesterlijk geschilderd. Onder anderen is dat het geval met het karakter van den ouden Kolonel saint servais. Uit dit werk is te leeren voor vaders en moeders, voor mannen en vrouwen, voor zonen en dochters, en gelijk menig man zich wel eene ada tot gade zou wenschen, zullen er ook wel schoonen zijn, die een even gunstig oog op claude slaan.
Meer behoeven wij van deze pennevrucht niet te zeggen.
Ref. heeft opgemerkt, dat de Romanschrijvers drok gebruik maken van crisis in ziekten, en bovendien dit woord overvloedig gebruiken; minstens te veel om voor het forum der geneeskunde te kunnen verdedigd worden.
‘Zijne borst voor de scheede van zijnen degen te willen gebruiken’ is eene triviale uitdrukking, die ons herinnert aan gijs in den Overijsselschen Volks-Almanak; en niet past in den stijl van dit werk. - Sommige zinsneden zijn ook wat ondoordacht nedergeschreven, zoo als b.v.: ‘Van zijnen kant nam hij zoowel de dienstbetooningen als de liefkozingen zijner gade met kalme vriendelijkheid aan.’ Dit is méér dan Platonisch. - Ziedaar een paar opmerkingen, ten bewijze, dat ook déze voortreffelijke roman niet zonder gebreken is.
De vertaling was in goede handen, en toch vindt men eenige stootende taal- en drukfouten. De uitvoering doet de pers van noothoven van goor geene onëer aan; het vignet is allerliefst, doch 't sujet er van is weêrspannig tegen de wet der zwaartekracht.
l.h.v.