herberg, enz. is nog al levendig verhaald. Maar het boek krielt zoo schrikkelijk van drukfouten, dat het alleen daardoor reeds onaangenaam leest. De lijst van misstellingen, gelijk zij genoemd worden, kon nog veel worden vergroot. Kluchtig is het, dat er daarentegen op die lijst staan, die in het boek niet te vinden zijn. Waartoe zouden wij ook verder gaan, dan den titel met dat gröte; en als het Wagener heide dáár goed is, dan is het Vragender heide in het boek zelf weder fout (bladz. 84). Het eerste verhaal, waarin eene soort van kaspar hauser, maar die een kind in ontwikkeling bleef, een der hoofdpersonen is, verraadt weinige kennis van de regtspleging in de negende eeuw. Of toeu reeds heksen vervolgd en verbrand werden, nemen wij de vrijheid zeer te betwijfelen. Trouwens alles is in dat verhaal veel te modern.
Onze lezers hebben wel eens gehoord, dat de honig van den berg Hymettus voor de beste van Griekenland gehouden wordt, en als zoodanig beroemd is? Welnu, dan zullen zij, mogten zij ooit in de gelegenheid komen dien te proeven, er zich zorgvuldig voor wachten, wanneer zij van den Heer de wilde zullen vernomen hebben, dat achter al dat lekkere een scherp vergif verborgen is; zie bladz. 169: ‘De wraak is als de honig van den berg Hyneltus;’ (zoo heeft de slimme corrector het laten staan!) ‘hoeveel aanlokkelijks in schijn bezittende, verbergt dezelve een doodend vergift.’ Wij danken hem voor deze snedige opmerking.