Bewerking van den Hoornvliessteek, Keratonyxis genaamd, eene nieuwe manier om de Cataract te opereren, benevens eenige ophelderende verhalen van gedane operatiën, door C.J.M. Langenbeck, Hoogleeraar enz. te Göttingen. Uit het Hoogduitsch vertaald en met aanteekeningen vermeerderd, door M. van der Meersch Bosch, Med. Doct. te Amsterdam. Met Platen. Te Amsterdam, bij C.G. Sulpke. In gr. 8vo. 45 Bl. f 1-4-:
Wij kunnen ons niet herinneren, dat er, onder de heelkundige operatiën, een hoornvliessteek is, welke niet keratonyxis genoemd wordt, en wij zien dus niet in, waartoe dit Grieksche woord op den titel pronken moet. Het werkje zelf is eene belangrijke bijdrage tot de kennis en de geschiedenis dezer bewerking, waarvan de nuttigheid hier ook beslissend door de ondervinding bewezen wordt. De verandering, door den beroemden langenbeck in de form der naald gemaakt, komt ons zeer doelmatig voor, en wij verlangen, dat, ook onder ons, deze kunstbewerking met dezelve worde ten uitvoer gebragt, en de uitkomst zoo algemeen mogelijk bekend gemaakt, om vaderlandsche kunstoefenaars tot navolging op te wekken. - De vertaling is niet overal even verstaanbaar: verwijderen zegt men niet van hetgene in omtrek grooter wordt; cataractlens is onnaauwkeurig; te rug drukken wordt nooit gebruikt voor het reclineren der lens. Bl. 25, in de noot, past de vertaler op den kunstbewerker toe, wat van den lijder alleen geldt. Onder de drukfouten zijn er, die waarlijk al te geleerd zijn, om ze den zetter toe te schrijven; zoo als banden der ooglederen, voor haarbanden; kristalvocht, nu eens voor glas-, dan eens voor water-vocht, enz.