De Verteller, of de twee Posthuizen; Blyspel. Naar het Fransch van J.B. Picard. Te Haarlem, by J. van Walré en Comp. In 8vo. 68 bl.
De vinding van dit Blyspel is geestig, en de verwarring, in 't zelve heerschende, is, in de daad, verbysterende. Dit Stuksken kan, derhalven, van menschen, die alleen leezen om zich te diverteeren, en den Schouwburg bezoeken om zich voor eenige oogenblikken onledig te houden met het geen stof tot lachen geeven kan, niet anders dan met toejuiching worden aangezien; en in zo verre verdient het onze aanpryzing (eenige onnaauwkeurigheden, in 't naarbootzen van het Engelsch en den Engelschen Tongval, daar buiten geslooten zynde.) - Doch voor den waaren beminnaar van Toneelstukken en den Schouwburg, die altyd het nuttige by het vermaaklyke wenscht aan te treffen, heeft dit Stuk niets dan het eenvouwige lachverwekkende, en op zyn hoogst het, hoe komt de Autheur 'er aan? in zich.
Non, quae miraris, sed quae docent, amoena!