direct bereid op basis van hun kennis van respectievelijk de Duitse, Franse en Engelse Arturromans een comparatistisch artikel over de Walewein te schrijven. Met de secundaire literatuur over de roman hoefden zij geen rekening te houden, enerzijds om hen de moeite van het Nederlands lezen te besparen, anderzijds om te bevorderen dat zij met een frisse blik naar de Walewein zouden kijken. Vanaf deze aflevering 111/3 van het Tijdschrift zullen hun bijdragen gepubliceerd worden. De reeks ‘De Walewein in internationaal perspectief’ zal worden afgerond met een artikel van de Brusselse hoogleraar J.D. Janssens die, als algemeen erkend specialist van de Walewein, bij uitstek geschikt is om op de bijdragen van zijn drie collega's te reageren.
Het hiernavolgende artikel van Haug, ‘Kombinatorik und Originalität. Der Roman van Walewein als nachklassisches literarisches Experiment’, is gewijd aan de structuur van de Walewein. De Duitse geleerde ziet de tekst als een experiment op het gebied van de verteltechniek, waarbij de auteurs op basis van het stramien van een sprookje waarin de hoofdpersoon keer op keer faalt, een feilloze held avonturen laten beleven. Bovendien wijst Haug op een intertekstueel verband met het verhaal over Tristan.
In aflevering 111/4 zal Lacy over ‘Convention and Innovation in the Middle Dutch Walewein’ schrijven. De roman, die hij typeert als een ‘surprising, fascinating, and sometimes perplexing creation’, wordt op de volgende aspecten onderzocht: de karakterisering van de hoofdpersoon, het verhaalverloop, het gebruik van motieven en conventies uit de Arturtraditie en de rol van de verteller.
In aflevering 112/1 zal Riddy de twee romans die in de titel van haar bijdrage vermeld worden, vergelijken: ‘Giving and receiving. the Roman van Walewein and Sir Gawain and the Green Knight’. Zij betoogt onder meer dat in beide werken de wisseling van geschenken als motor van het verhaal functioneert en situeert beide romans op de grens van adel en burgerij. In aflevering 112/2 ten slotte komt de neerlandistiek aan het woord en zal Janssens de genoemde artikelen van commentaar voorzien.
De redactie wil de auteurs graag danken voor hun medewerking. Zij hoopt dat met de publikatie van de reeks ‘De Walewein in internationaal perspectief’ het mes aan twee kanten zal snijden: dat neerlandici kennis kunnen nemen van internationale inzichten over de roman, en dat de buitenlandse belangstelling voor de Walewein zal toenemen als vier gezaghebbende literatuurhistorici er een internationaal toegankelijk artikel aan wijden.
Namens de redactie,
Bart Besamusca