in plaats van analyse, surfen in plaats van verdieping, communicatie in plaats van uiting, multitasking in plaats van specialisatie, plezier in plaats van inspanning.’ Het lijkt wel een invasie van de barbaren, maar dat is het niet. We volgen de auteur als hij constateert dat muren en dammen opwerpen niet werkt. In Tiecelijn zijn diepgang en reflectie aanwezig naast plezier en communicatie. Toch zitten we als gevolg van de komst van het internet - dat alles veranderd heeft - in een tijd die wellicht even spectaculair verandert als in de jaren van de transitie van perkament naar papier en de komst van de boekdrukkunst. Ook de redactie van dit tijdschrift en het Reynaertgenootschap bezinnen zich over de toekomst.
Af en toe menen we de barbaren te detecteren, bijvoorbeeld in de plannen van de grootste Vlaamse onderwijskoepel om een uur Nederlands op te offeren voor het (laat daar geen misverstand over bestaan: broodnodige) vak mens en samenleving. Dit terwijl de Vlaamse jeugd steeds slechter scoort op begrijpend lezen en wij het gevoel hebben dat we juist meer en niet minder Nederlands nodig hebben. En dat betreft niet alleen de spelling en de grammatica, maar zeker en vooral het literatuuronderwijs.
Er waren de voorbije maanden ook interessante discussies over Marita Mathijsens omslag in verband met het lezen van historische teksten. Wij komen graag nog eens op de discussie terug. De Reynaertvertalingen en -bewerkingen die in de voorbije dertig jaar de revue zijn gepasseerd, waren steeds de spiegel van andere tijden en bestemd voor een welbepaald doelpubliek. De Reynaert is vandaag een spiegel van fake news, van hypocriet en leugenachtig menselijk gedrag. En geeft leesplezier, zelfs leesgenot.
In elk geval willen wij hier een pleidooi houden voor meer literatuur-(geschiedenis). In een reactie op Mathijsens voorstel om oudere teksten te vervangen door ingekorte vertalingen, samenvattingen en parafrases, formuleerde iemand van de redactie het zo: ‘Zelf heb ik mijn halve leven in de klas historische teksten gelezen, als het doelpubliek zich daartoe leende, vanzelfsprekend. Zo moet het nu eenmaal, met veel uitleg en commentaar, zodat een cursus literatuur ook een cursus cultuurgeschiedenis wordt. Ik heb gemerkt dat vooral dat laatste aspect, de brede cultuurhistorische duiding of context die een oudere tekst bevattelijk maakt en in zijn tijd situeert, uit de leerboeken Nederlands aan het verdwijnen is. Dat is een ontoelaatbare verschraling en verarming. Wat is daarvoor in de plaats gekomen? Doorgaans vindingrijk springen en hoppen van YouTube naar een plaatje naar een streepje muzak naar even pauzeren naar weer een filmpje naar een grol of een grap en naar even enkele meningen