Tiecelijn. Jaargang 20
(2007)– [tijdschrift] Tiecelijn– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 240]
| |
24[Leipzig], 8 maart 2004 Rita Schlusemann aan Rik van Daele
Geachte heer Van Daele, Hierbij zou ik graag de nummers van de jaargang 2003 van Tiecelijn willen bestellen, en vanaf dit jaar een abonnement op het tijdschrift willen nemen. Het bedrag van 24 euro heb ik overgemaakt op de Nederlandse rekening van de heer Verzandvoort. Aangezien ik zijn mailadres niet kon vinden, om hem mijn adres mee te delen, zou ik u willen vragen om het toesturen van de nummers te regelen. Mijn adres is [...] Misschien is het ook interessant voor u om te weten dat Paul Wackers en ik in het kader van het BIMILI-project (Bibliothek mittelniederländischer Literatur) op dit moment samen aan een editie met Duitse vertaling van Reynaerts historie met een nawoord en commentaar werken.Ga naar eind1. In het komende semester (vanaf 6 april tot eind juli) geef ik aan de universiteit in Leipzig waar ik werk een cursus over deze tekst, Reynke de vos en Goethes versie. Omdat ik aan de studenten ook graag materiaal van plaatsen, naamborden etc. zou willen laten zien, zou ik u willen vragen om mij mee te delen op welke manier ik dit het beste zou kunnen doen. Zijn er affiches, aankondigingen etc. te koop, en zo ja, waar zou ik iets kunnen bestellen? Ten tweede heb ik nog een andere vraag. Zijn er dit jaar b.v. nog bepaalde manifestaties, tentoonstellingen, excursies etc. gepland? Met vriendelijke groeten, Rita Schlusemann
Context: zie brief 24.
Dr. Rita Schlusemann promoveerde op een Reynaertonderwerp in 1991, uitgegeven als ‘Die hystorie van reynaert die vos’ und ‘The history of reynard the fox’. Die spätmittelalterlichen Prosabearbeitungen des Reynaert-Stoffes. (Europäische Hochschulschriften. Reihe I. Deutsche Sprache und Literatur 1248). Frankfurt am Main etc. 1991, 248 S. Werkzaam aan het Institut für Germanistik, Niederlandistik van de Universität Leipzig. |
|