Thronus Cupidinis
(1618)–Anoniem Thronus Cupidinis– Auteursrechtvrij
[pagina 34a]
| |
Gratia constantes vehementer honorat amantes,
Perfidiae at culpam punit atrox Nemesis:
Lex in amore data est: Caveat sibi quisquis amator,
Vt fidei praestet servitium Dominae.
| |
Loon na verdienste.
Wel op ghy Minnaers op! wel op dan ghy ghetrouwen,
Op dat u zelfs de deught met Lauwer-cransen kroont.
Ziet hoe rechtvaardigh dat de wraake straft de vrouwe
Die u oprechte jonst niet hebben wel beloont.
| |
Au bien si tost qu'au mal, Va le guerdon egal.
Courage vrays amants, que quelqu'un ne se lasse,
A souffrir constamment les martyres d'amour,
Car le laurier vous est asseuré quelque tour,
Quand du mal enduré vous guerira la Grace.
Mais a ces faux amants pour tout destiné,
Le fleau Nemesis, qui punit la fierté.
| |
[pagina 34b]
| |
[pagina G8v]
| |
Epigramma.
CVpido die heeft siet in sijn bevanck
Een Hemel, een Vaghevier, en een Hel,
Daer houdt hy de Minnaers in bedwanck,
In lust, in onrust, in lyen fel:
Die hier haer begheeren verkryghen en snel,
Zijn in den Hemel 't blijckt openbaerlijck:
Die door onseecker hopen zijn in ghequel,
Die woonen int Vaghevyer eenpaerlijck:
Maer meerder last hebben zy, 't is claerlijck,
Die door lust in den Hel zijn ghetoghen,
In hoogh begheeren en cleyn vermoghen.
|
|