■Invloed
Wat voor invloed heeft de Rijmbijbel op de Nederlandse en Vlaamse woordenschat gehad? Het is helaas onmogelijk dat goed te beoordelen. Veel ooit geschreven Middelnederlandse teksten zijn ons namelijk niet in handschrift of in druk overgeleverd, en dus is dan niet na te gaan of de Rijmbijbel daar invloed op heeft uitgeoefend. Bovendien kan er ook veel mondelinge beïnvloeding zijn geweest, bijvoorbeeld doordat de Rijmbijbel tijdens preken werd voorgelezen, maar ook dat kan niet achterhaald worden. Uit de teksten die wél beschikbaar zijn, kunnen we voorzichtig concluderen dat de Rijmbijbel waarschijnlijk wel zijn sporen heeft nagelaten in het Nederlands.
In elk geval zijn heel wat woorden en frasen die we in het hedendaagse Nederlands in spreekwoorden en zegswijzen aantreffen in vrijwel dezelfde vorm terug te vinden in de Rijmbijbel. Bijvoorbeeld dat daghelixe brod (‘het dagelijks brood’) en die.x. ghebode (‘de tien geboden’). Veel woorden zijn nog steeds min of meer hetzelfde: bible (‘bijbel’), doude testament (‘het Oude Testament’), filistienen (‘Filistijnen’), fariseen (‘Farizeeen’). De namen van de belangrijkste personen uit het Nieuwe Testament zijn door Jacob van Maerlant weergegeven in de vorm waarin zij in de dertiende eeuw als voornaam in gebruik waren: Johannes is kortweg ‘Jan’ en Petrus is ‘Pieter’. Jezus zelf is soms ‘Christus’, maar ook vaak ‘Kerst’. Voor hedendaagse lezers is dat heel ongewoon, maar wel begrijpelijk als je kijkt naar het woord Kerstmis. Ook de antichrist wordt trouwens zo behandeld door Van Maerlant; ‘antkerst’ heet hij bij hem.
In andere gevallen is het algemene taalverandering waardoor wij nu andere woorden gebruiken dan Van Maerlant deed. Werpen wij ‘parels’ voor de zwijnen, daar wierp Maerlant ‘margariten’, het woord voor ‘parel’ dat in zijn tijd werd gebruikt.
Je moet dus even je best doen, maar wie wil, kan op de Rijmbijbel-tentoonstelling aardig wat bekends tegenkomen.
Museum Meermanno te Den Haag toont van 11 oktober tot 11 januari 2009 de twintig mooiste miniaturen uit de Rijmbijbel van Jacob van Maerlant in de tentoonstelling ‘Maerlants Rijmbijbel. Middeleeuws meesterschap in tekst en beeld’. Lezers van Onze Taal krijgen op vertoon van de adresdrager bij dit nummer €2,- korting op de toegangsprijs van €4,-. Het boek bij de expositie is ook te koop bij Onze Taal (zie blz. 285).
Vanaf 11 oktober is de Rijmbijbel in zijn geheel ook te zien op internet (www.meermanno.nl).