Woord verwerking
Rik Schutz - uitgever Van Dale Lexicografie
Het woordenboek is een meneer. Een deftige, belezen meneer met het gezag om vast te stellen welke woorden er bestaan en wat ze betekenen. Als die meneer er zo nu en dan een klein beetje naast zit bij een modern woord, doet dat geen afbreuk aan ons respect voor zijn kennis.
Het woordenboek is een antieke klok. Een waardevol stuk historisch cultuurgoed dat je graag in huis hebt. Dat hij niet altijd precies gelijk loopt, doet geen afbreuk aan zijn kwaliteiten.
Het woordenboek is een zaklantaren. Niet nodig onder normale omstandigheden, maar onontbeerlijk bij bijzondere gelegenheden, als je iets niet kunt vinden, of wanneer je je in het donker op onbekend terrein begeeft.
Het woordenboek is een oudheidkamer. In onbruik geraakte voorwerpen worden er bewaard om de relatie met ons verleden zichtbaar te maken.
Naast het traditionele, literair-historisch georiënteerde, verklarende woordenboek zijn er tegenwoordig ook andere woordenboeken, zoals vertaalwoordenboeken. Dat is voor een flink deel te danken aan de ontwikkelingen in de (computer)techniek. Zulke nieuwe woordenboeken lijken meer op een handige buurman dan op een deftige meneer. Maar ook het ‘gewone’ woordenboek zal er anders uit gaan zien, of meer verschillende gedaanten aannemen.
De artikelen onder de titel ‘Woordverwerking’ gaan niet over meneren, antiek, zaklantarens of musea, maar over de ontwikkelingen in de lexicografie. De titel woordverwerking beperkt het onderwerp niet tot woordenboeken in boekvorm en verwijst naar de essentie van de lexicografie: het verzamelen, selecteren, bewerken en representeren van woorden.