Taal in beeld
Het Bahasa Indonesia is doorspekt met uit het Nederlands afkomstige woorden. Neem nu de Indonesische autobranche; daarin komen woorden voor als doorsmeer, persnelling en sokbreker. Ook als het om geldzaken (gratis, rekening, ongkos, brandkas) of de gezondheidszorg (dokter, resep, poliklinik, ambeyen) gaat, komen beide talen soms flink overeen.
Maar geleidelijk verdwijnen er woorden uit het Bahasa. Amtenar werd pegawai en onderneming moest plaatsmaken voor perusahaan. Het is dus nog maar de vraag hoe lang je je als toerist in Indonesië nog kunt verbazen over woorden als pispot en kantor pos.
Foto's: Monique van Vlodrop
Tekst: Jos van den Broek