Omstellen
Jo Daan - Barchem
In het Nederlands zou een woord omstèllen voorkomen, met de betekenis ‘voorzichtig zijn met iets of iemand’. Het voorbeeld dat ter toelichting werd gegeven, luidde aldus: Hij heeft al zo veel meegemaakt; hij moet wat omstéld worden.
Degeen die me dit woord voorlegde, had het opgezocht in enkele Nederlandse woordenboeken, maar het niet gevonden. Hij vroeg nu aan mij of ik het kende en of ik ernaar wilde zoeken. Het bleek me dat ook het WNT dit woord, met de klemtoon op de stamlettergreep, niet gaf. En ik kan me niet herinneren dat ik dit woord ooit heb gehoord, laat staan gebruikt. Mijn vraag aan de lezers van Onze Taal is nu: Wie kent het in deze betekenis? Waar zou het vandaan kunnen komen? Is het misschien regionaal of is het een woord-voor-woordvertaling uit het Engels? Moeten we het als Nederlandse standaardtaal aanvaarden?
Ik ben nieuwsgierig naar uw mening.