Liever ‘grottesk’
C.A. Zaalberg
Er is moed voor nodig, zoals de gemeenplaats luidt, om na negentig jaar van ‘strijd’ nog te komen met een wens om iets aan onze spelling te veranderen. Een halve eeuw geleden heeft minister Marchant een beslissing genomen die ertoe heeft geleid dat de voornaamste ‘vereenvoudigingen’ van Kollewijn, meest verbeteringen, algemeen gebruikelijk zijn geworden. Ze zullen de eeuwen trotseren. Ook de halvering van de ee in open lettergrepen: bedelen, kantelen, legeren, maskeren, monteren, negeren - we zullen nooit van die vergemakkelijkingen afraken.
Voor het volgende voorstel is maar een heel klein moedje nodig, het betreft maar één woord. Geregeld merkt men dat het verkeerd begrepen wordt.
Lieden die zo half weten dat er een mooier woord voor ‘groots’ bestaat, grijpen dikwijls niet naar grandioos, maar naar grotesk Heel begrijpelijk. Woorden op -esk zijn in de mode, ze worden aan de lopende band gemaakt: balladesk, Kafkaësk, muzikantesk. De geleerden zeggen: -esk is een produktief suffix.
Grotesk is dus een verleidelijk woord.
Het is jammer dat het nooit iets met grootte maken heeft gehad. Het sloeg oorspronkelijk op een bepaald soort versieringen in grotten.
Er is niets tegen en alles voor om ons aan te sluiten bij het Italiaans inplaats van bij het Frans en voortaan grottesk te schrijven. Voor de uitspraak maakt het geen verschil. Niemand weet of hij in het halfdonker van zo'n onbeklemtoonde lettergreep à of áá, ò of óó hoort.
Luistert u maar als iemand attent of papier of wanneer zegt, of connectie dan wel lokaal in een zin gebruikt.
Het groene boekje van 1954 verdient ‘bijstelling’. Feeëriek moet feëriek zijn, hunebed volgens de regels van de Leidraad hunenbed. De regels waaronder glazenwasser en ruitewisser vallen, zijn niet te vinden. Voor lankzaam is al sinds 1954 gepleit. Grotteskverdient dringende aanbeveling. Om het te gebruiken hoeft u niet te wachten op een gecorrigeerde uitgaaf van de Woordenlijst.