door briefschrijvers. We plaatsen ze zonder commentaar, zonder erbij te zeggen of we het een goed of slecht voorbeeld vinden. U ziet maar wat u ermee doet. Laat de zaak een paar maanden betijen en hebt u dan nog zin, maak ons deelgenoot van uw gedachten over het praatstuk. Links joe en rechts nonjoe.
hoogleraar |
- professor |
rector |
- rector magnificus |
frites, frieten |
- patat |
aan tafel |
- eten! |
prakkizeren, prakkezeren |
- (be)denken |
? |
- zich verloven |
? |
- me floofde |
(doet) pijn |
- (doet) zeer |
jasje |
- colbertje |
(naar, op) kantoor |
- (naar, op) de zaak |
horloge |
- klokje |
uitstekend |
- prima |
lekker |
- smakelijk |
in bed |
- op bed |
nee, dank u (bij eten) |
- ik zal niet meer gebruiken |
kaartspelen |
- kaarten |
vruchten |
- fruit |
ober! |
- aanneme! |
de kelner |
- de ober |
truitje |
- jumpertje |
dag meneer |
- tot genoegen |
worteltjes |
- peentjes |
televisie |
- teevee |
ik zal u opbellen |
- ik zal u bellen |
opdienen |
- serveren |
stelt u belang? |
- hebt u interesse? |
met |
- compleet met |
couvert |
- bestek |
|
uitspraak: |
|
militeer |
- militèr |
artjerie |
- artillerie |
kaptein |
- kapitein |
kinderbijslag |
- kinderbijslag |
Philips |
- Philips |
Zelfs in het Zuidafrikaanse dagblad Die Transvaler (Johannesburg) is een beschouwing gewijd aan het joe-nonjoe-artikel van Onze Taal. De schrijver kan natuurlijk het verschijnsel in het Nederlands niet beoordelen. Hij is door Onze Taal echter geïnspireerd om te zoeken naar voorbeelden in eigen taal: ‘En hoe staan die sake in Afrikaans? Dit sy verre van my dat ek my aan so'n indeling sou probeer waag. Maar met 'n bietjie berekende moedwilligheid kan 'n mens miskien van taallae praat en voorbeelde aangee soos: bybie-baba, babatjie, kindjie; antie-tante, tannie; taa-daai, dankie; Krismis-Kersfees; holliedei-vakansie, verlof; dromtrommel, tamboer; baaik-fiets; baaghin-(wins) kopie; prem-stoot-, kinderwaentjie; kot-kinderbedjie, bababed. Dog die verskynsels loop sterk deureen en slaan aan weerskante van enige denkbeeldige standslijn uit!’
Jammer dat de schrijver niet zegt wat nu wat is. Het zou voor ons Nederlands wel vleiend zijn als rechts joe is.