Handzaam
Handzaam, handzaam? Is dat niet een stumperige vertaling van het Engelse handsome? Ja, dat kan wel, maar dat behoeft het beslist niet te zijn. Het is een goed Nederlands woord, dat niet de betekenis heeft van het Engelse handsome. Vroeger betekende het bij ons ‘vaardig, handig, behendig’. Nu betekent het handelbaar in verschillende opvattingen; van personen: gedwee, zacht; van dieren: mak, tam; van zaken: buigzaam, lenig, gemakkelijk te hanteren. Zeelieden spreken wel van ‘handzaam weer’. Natuurlijk hangt het woord naar zijn bouw wel samen met handsome, maar het is daaruit niet voortgekomen. Het achtervoegsel -zaam is ontstaan uit een bijv. naamw. met de betekenis ‘verbonden met’ (men vergelijke hiermee ‘verzamelen, samen’). Het komt voor achter zelfst. naamw. o.a. handzaam, deugdzaam, minzaam, achter werkwoordstammen o.a. spaarzaam, gehoorzaam, groeizaam, achter bijv. naamw. o.a. langzaam, gemeenzaam.