De fijne puntjes
(Me.) Vaak leest en hoort men tegenwoordig: als regel (Anglicisme) in plaats van: in den regel, regelmatig in plaats van: geregeld en ik meen dat dat laatste een Germanisme is. Geregeld beteekent toch bij ons voortdurend (ik kom geregeld op de Beurs) en regelmatig wil zeggen naar den regel (deze zaak, wet, overeenkomst is op regelmatige wijze tot stand gekomen). Ieder oogenblik stuit ik op dat regelmatig, wanneer het volgens mij geregeld zijn moet; geregeld wordt haast niet meer gebruikt. Kan dit komen omdat in het Duitsch in beide gevallen regelmäszig gebruikt wordt?
(Het gelaakte gebruik van regelmatig is inderdaad een Germanisme. Red.).
Een andere standaardfout is dat men verschillende gebruikt voor verscheidene (verschillende personen dachten er anders over, in verschillende gevallen faalde deze methode). Wanneer men wil zeggen eenige of ettelijke, meer dan een, moet het m.i. verscheidene zijn. Verschillende in den zin van diverse zou ik gebruiken met het lidwoord, b.v. de verschillende documenten op deze zaak betrekking hebbend. Heb ik gelijk?
(Wij zijn het met u eens. Red.).
Zinsbouw. In de Amsterdamsche tramwagens kan men lezen: ‘Personen beneden de 21 jaar zijn verplicht aan invaliden en aan ouderen hun plaats af te staan’. Een zin welke den zich vervelenden trampassagier stof tot speculatieve overwegingen geeft. Ouderen ten opzichte van invaliden? Natuurlijk niet; beter zou het zijn de volgorde om te keeren, dus aan ouderen en aan invaliden, maar dat is toch ook niet goed, want dan doet zich de vraag voor: ouderen ten opzichte van de personen beneden de 21 jaar?
Vervangt men het woord ouderen door het woord bejaarden, dan is alles in orde.
(Inderdaad, ouderen voor bejaarden is bovendien een Germanisme. Red.).
Bij onze taal gaan de fijne puntjes er af.