‘Met verdrag’
Sinds kort hoor ik in de ambtelijke wereld een - althans voor mij - nieuwe uitdrukking bezigen, te weten: ‘met verdrag’. Bijv.: ‘Dat voorschrift klinkt misschien wat absoluut, maar het zal natuurlijk met verdrag worden toegepast’. Het moet dus zoiets betekenen als: ‘met beleid’, ‘met gezond verstand’, ‘met aanpassing aan de omstandigheden’.
In de 2e druk van Brouwers ‘Het juiste woord’ wordt op blz. 614 ‘met verdrag’ in één adem genoemd met: ‘zonder blikken of blozen, droogjes, droogweg, leukweg, in koelen bloede, koelweg, aequo animo, ten einde geduld’. Dit zou wijzen op een geheel andere betekenis.
Kunt U mij inlichten omtrent herkomst en betekenis van deze uitdrukking?
- Wij zijn de uitdrukking ‘met verdrag’ in de door U genoemde betekenis nimmer tegengekomen en vinden ze in elk geval verschrikkelijk lelijk.
Van Dale geeft als gemeenzaam: met verdrag, met bedaardheid: met verdrag te werk gaan. Maar laten wij de uitdrukking niet gebruiken.
Omtrent de herkomst der uitdrukking kunnen wij geen inlichting geven. (Li).