Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 17 (1948)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 17
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 17Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 17

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.70 MB)

ebook (3.37 MB)

XML (0.28 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 17

(1948)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 31]
[p. 31]

Phonetisch Engels

Engels is dikwijls moeilijk om te schrijven. Ziehier een poging om het ons gemakkelijk te maken; door een lid gevonden in een Engels tijdschrift.

We are in complete accord with Bernard Shaw's campaign for a simplified alphabet. But instead of immediate drastic legislation, we advocate a modified plan.
In 1947, for example, we would urge the substituting of ‘s’ for soft ‘c’ Sertainly students in all sities of the land would be reseptive to this.
In 1948 the hard ‘c’ would be replased by ‘k’ sinse both letters are pronounsed identikally. Not only would this klarify the konfusion in the minds of spellers, but typewriters and linotypes kould all be built with one less letter and all the manpower and materials previously devoted to making ‘c's’ kould be used to raise the national standard of living.
In the subsequent blaze of publisity, it would be announsed that the troublesome ‘ph’ would henseforth be written ‘f’. This would make words like ‘fonograf’ 20 persent shorter in print.
By 1949 publik interest in a fonetik alfabet kan be expekted to have reatshed a point where more radikal prosedures are indikated. We would urge at that time the elimination of al double leters whitsh have always ben a nuisanse and desided deterent to akurate speling.
We would al agre that the horible mes of silent ‘e's’ in our language is disgrasful. Therefor, in 1951, we kould drop thes and kontinu to read and writ merily along as though we wer in an atomik ag of edukation. Sins by this tim it would be four years sins anywun had used the leter ‘c’ we would then suggest substituting ‘c’ for ‘th’.
Kontinuing cis proses year after year, we would eventuali hav a reali sensibl writen languag. By 1975 wi ventyur tu sa cer wud bi no mor uv ces teribli trublsum difikultis. Even Mr. Yaw we beliv wud be hapi in ce noleg cat his drims finali kam tru.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken