Klassenoudste
Ongetwijfeld is dit woord het duitse Klassenältester in nederlandse spelling. Met ‘klasseraad’ kan het niet vertaald worden. In Nederland kent men wel een ‘raadsheer’, maar niet een Herr Rat. Men kan zeggen ‘voorste’, ‘klassenvoorste’ (vgl. de verwante vorm ‘overste’ en ‘Haantje de voorste’).
Fo.
(De Rector van het Praedinius-Gymnasium te Groningen deelt ons mede: ‘..., dat deze inderdaad weinig fraaie uitdrukking om de vermelde reden reeds geruime tijd is vervangen door de term “Klasse-vertegenwoordiger”. Juist is echter, dat, zoals begrijpelijk, de oude naam “in de volksmond” nog wel enige tijd blijft voortleven alvorens zijn natuurlijke dood te sterven’. Red.)