Bilderdijk en de oester
* De opmerking over Bilderdijk onderaan de laatste kolom van O.T. Maart 1946, is onjuist. Bilderdijk, die uitstekend Latijn kende, wist heel goed, dat oester van ostrea komt. Hij zegt het zelf in de beide uitgaven van zijn Geslachtlijst. Dat hij het woord mannelijk noemt ‘om den uitgang’ berust op zijn zeer juiste waarneming van geslachtsverschuivingen in onze taal, die te vinden zijn in zijn Verhandeling over de geslachten, waarheen hij ook verwees. Het is hetzelfde, wat Prof. Dr. J. te Winkel nog zegt in zijn Geschiedenis der Nederlandsche Taal: Daar de meeste woorden op -el en -er mannelijk zijn, nemen ook eenige vrouwelijke woorden op -el en -er dat geslacht aan.
Het grapje over ‘oester’, te veel bedekt door het stellig doende ‘blijkbaar’, zouden sommige lezers in ernst voor een domheid van dien dwazen Bilderdijk mogen houden. Hierom dit protest. De man was noch dwaas, noch dom.