Opnemen, doorspreken en afleggen.
Op vergaderingen en bij besprekingen hoor ik meermalen de uitdrukkingen: ‘Wij hebben het contact opgenomen...’, en ‘Deze zaak is doorsproken’. Vraag: zijn dit Nederlandsche uitdrukkingen?
De.
Op mijn nieuwe bureau - een groote en nuttige sociale instelling overigens - kan ik maar niet wennen aan de termen ‘afleggen’ en ‘opnemen’. Stukken die niemand meer hoeft te zien, gaan in een ‘afleg’-mapje, om vervolgens door den administrateur opgeborgen te worden. En als er zich een probleem of een meeningsverschil met een andere afdeeling of vereeniging voordoet, dan ga je die zaak met de desbetreffende ‘opnemen’. Ik meen dat geen van beide Nederlandsch is, maar mijn collega's kan ik hiervan niet overtuigen.
Bo.