Zijns moeders...
Wij hebben eens in een episch ‘gedicht’ dat den ondergang schilderde van den held in zijn strijd met een vijandelijk rund den volgenden verbuigingsvorm gevonden: Ziet, daar ligt de strijdb're held dood ter aarde. Neergeveld, platgeslagen als een soes door 't geweld des boozen koes... Wij hebben daarbij gedacht aan een dichterlijke vrijheid, terwille van het rijm en van de bewogenheid van den zin, maar wij gelooven nu dat wij hier te doen hebben met een nieuw verschijnsel in de taal.
Een groote handelsfirma schrijft: Wegens het overschrijden der garantietijd. Een informatie-bureau: crediet kan verleend worden, mits gedekt door handteekening der vader. Een groot dagblad, in een artikel bij het overlijden van Charles Curtis: Op tienjarigen leeftijd redde hij den stam zijns moeders, die door vijandelijke Cheyennes werd bedreigd...
Waar is de Nederlandsche Curtis die de taal ‘onzes moeders’ redt van de bedreiging dezer vijandelijke bleekgezichten?