Eierbrand.
Een paar vrouwen zijn aan 't houtsprokkelen. Ik vraag hun, of ze nog al wat vinden. ‘Och nee, meneer, wat dunne rijsjes, 't is maar eierbrand!’
In 't eerste oogenblik versta ik 'et niet. Ik denk even na en vermoed, dat ze bedoelen: 't is net genoeg om het water aan de kóók te houen, tot de eieren gaar zijn, meer niet. - En zoo is het ook.
Zeker een pittig woord. Ik heb 'et opgevangen in 't N.O. van N. Brabrand; of het ook nog elders gezeid wordt?
H.v.H.