Surinaamsche Staatkundige Almanak voor den Jaare 1818
(1817)– [tijdschrift] Surinaamsche Staatkundige Almanak– AuteursrechtvrijSurinaamsche Staatkundige Almanak voor den Jaare 1818. J.M. Mulder, Paramaribo 1817
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Surinaams Museum
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Surinaamsche Staatkundige Almanak voor den Jaare 1818 uit 1817.
redactionele ingrepen
In het origineel komen na pagina 28 twee ongenummerde pagina's gevolgd door een pagina met opnieuw paginanummer 28. Hierna loopt de paginering weer door, maar hierdoor zijn de rechterpagina's genummerd met even nummers en de linkerpagina's met oneven nummers, wat ongebruikelijk is. In deze digitale versie is dit niet gecorrigeerd, waardoor deze titel eindigt met een oneven paginanummer. De twee ongenummerde pagina's tussen de twee pagina's 28 zijn hier genummerd met ‘*1’ en ‘*2’.
Accolades verspreid over meerdere regels kunnen in deze digitale versie niet weergegeven worden. Daarom wordt zo'n accolade hier, eventueel met bijbehorende tekst, op iedere regel herhaald.
p. IV: eu → en: ‘Hebben goedgevonden en verstaan den Rekwestrant voornoemd te verleenen,’
p. 6: kliene → kleine: ‘Exploicteur van kleine Zaken.’
p. 8: C, → C.: ‘J.C. Winckel. Kapitein.’
p. 9: J, → J.: ‘J.H. Franke. Kapitein.’
p. 10, 12: in het origineel is een gedeelte van de tekst slecht leesbaar. De redactie heeft de tekst tussen vierkante haken aangevuld.
p. 14: Meester → Meester: ‘Meester van Vreemde Vaartuigen.’
p. 15: 3d. → 3e.: 3e. Komp. (eerste voorkomen op de pagina)
p. 15: 1s. → 1e.: 1e. Komp.
p. 19: Genceskundig → Geneeskundig: ‘Geneeskundig Departement.’
p. 19: teewde → tweede: ‘Chirurgyn der tweede klasse.’
p. 19: Europa. → Europa.): ‘(met verlof in Europa.)’
p. *1: egienaren → eigenaren: ‘eigenaren, administrateuren direkteuren’
p. 50: Kffoy → Koffy: ‘Zorgvliet. Koffy Eig. J.E. Phaff en Mr. C.E. van Doeveren.’
p. 64: Magdalenacburg → Magdalenasburg: ‘Magdalenasburg } dito Opzigter A. Vos.’
p. 68: Vouwe → Vrouwe: ‘Vrouwe Vissering geb. Smit.’
p. 91: Collenstede → Gollenstede: ‘Lemastrouge. dito Eig. C. Gollenstede.’
p. 98: naast de Hulp, Mynzorg en Geertruyda-Elisabeth staat in het origineel een verticale accolade met daarnaast zowel ‘-’ als ‘(Verl.)’. In deze digitale versie is ervan uitgegaan dat ‘-’ alleen bij de Hulp hoort en ‘(Verl.)’ bij de andere twee genoemde plantages.
p. 107: tussen vierkante haken is een kop toegevoegd.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (II, XXXII, XXXIV, *2) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina I]
SURINAAMSCHE
STAATKUNDIGE
ALMANAK
VOOR DEN JAARE
1818.
DOOR DEN UITGEVER.
VERMEERDERD EN VERBETERD
MET PRIVILEGIE.
Gedrukt te Paramaribo ter Geprivilegeerde Gouvernements Drukkery.
[pagina III]
Gene Exemplaaren worden voor Egt erkend, dan die onderteekend zyn door